Aucun autre peuple au monde n’avait chanté autant sur l’exil que le peuple KABYLE. Le grand maître Lhasnawi l’avait fait avec une maîtrise inégalée. Il nous a légué un trésor culturel, linguistique qui a permis la sauvegarde de notre patrimoine . Le grand maître Lhasnawi a contribué grandement à la pérennité de notre langue. Feu Matoub Lounes, et bien d’autres grandes figures s’en sont inspirés. Sgunfu di talwit grand maître 💐💐💐💐💐💐
Allah yarhmek y'a chikh, je ne comprends pas le kabyl mais vraiment c'est très sentimental, je continuerai toujours à l'écoute ce grand maitre c'est notre fierté et de notre très grand cher pays, merci à tous se qu'il apprécié les chansons de se grand monument (enterré aux ils Maurice allah yarhmou ou yessmah aalih)
La musique bien faite, sans aucune impureté, et les paroles bien choisies. Purée ! Comme tout est bien accordé ! On ne peut pas se lasser d'une telle pureté. C'est pour cela qu'il a gagné le titre de Maître. Merci à lui et à tous ceux qui l'aiment.
Tout est bon paroles sur mesure objectif vise l.exile ..le pays.. la misere l.immigration souffrance cocktail kabyle .jusqua.present le le pauvre cherche l.exile france usa canada meme ile de la reunion c. Genetique geographique yaal khaoua on va tous termine comme ca avec visa ou sans visa
Avec ce grand chantre, j'ai appris deux mots du kabyle ancien: 1- Tizerzert (Gazelle) 2- I-tkabar (Se joindre à quelqu'un pour le suivre) d'où est venu le nom Akabar (parti politique)
Azul. ''Tizerzert'' (gazelle, du verbe ''zerzer'' courir à grande vitesse) est connu, mais pour ''yettkabar'' cela signifie ''respecter'' et je pense que ça vient de l'arabe ''ikebber'' (donner de l'importance). Pour ''akabar'' (parti politique), c'est un mot qui vient de tacelh'it et signifie ''groupe, suite, caravane etc...''.
Traduction mélodique du refrain et des 2 derniers couplets de : Rabi el maaboud (Dieu, L' adulé) - à 2.54 Dieu, l'adulé, Dieu, l'adulé De la patrie, se repaître Quiconque se trouve exilé Est, ouest, vadrouillé Parti, son pays, laissant Connu le faux et le vrai Par eux, éprouvé Marche mesurée, apprenant Sur sa maison, il veillait Dure, l'adversité Sachant la vieillesse arrivant Qui a grandi, voyagé Parti, traversant la mer Pour une terre qu'il ne connaît Comme un homme performant Retient le dénuement Sachant que c'est cela qui l'a amené Pour sa maison se souciant Dure est la vie, ô frères L'ascendance construisant. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Sublime ! Qu'Allah Le Tout Miséricordieux le couvre de Sa Sainte Miséricorde et l'accepte en Son vaste Paradis incha Allah. Qu'il repose en paix incha Allah
sa terre natale lui a manqué durant s0n long exil. ll a su, plus que quiconque ,rendre hommage à sa patrie,à la femme kabyle en général et plus particulerement a sa bravoure et à sa fidélité exemplaire.sa poésie relève d'une pure réalité sociologique. une oeuvre historique si monumentale ,qu'il est urgent de la classer comme patrimoine immatériel national à mon sens.Paix éternelle à son âme.said arab.
Aucun autre peuple au monde n’avait chanté autant sur l’exil que le peuple KABYLE. Le grand maître Lhasnawi l’avait fait avec une maîtrise inégalée. Il nous a légué un trésor culturel, linguistique qui a permis la sauvegarde de notre patrimoine . Le grand maître Lhasnawi a contribué grandement à la pérennité de notre langue. Feu Matoub Lounes, et bien d’autres grandes figures s’en sont inspirés.
Sgunfu di talwit grand maître 💐💐💐💐💐💐
Athirhem rebbi
Allah yarhmek y'a chikh, je ne comprends pas le kabyl mais vraiment c'est très sentimental, je continuerai toujours à l'écoute ce grand maitre c'est notre fierté et de notre très grand cher pays, merci à tous se qu'il apprécié les chansons de se grand monument (enterré aux ils Maurice allah yarhmou ou yessmah aalih)
Ton message fait vraiment plaisir à lire, par contre il est enterré à l'île de la Réunion 😊
La musique bien faite, sans aucune impureté, et les paroles bien choisies. Purée ! Comme tout est bien accordé ! On ne peut pas se lasser d'une telle pureté. C'est pour cela qu'il a gagné le titre de Maître. Merci à lui et à tous ceux qui l'aiment.
Tout est bon paroles sur mesure objectif vise l.exile ..le pays.. la misere l.immigration souffrance cocktail kabyle .jusqua.present le le pauvre cherche l.exile france usa canada meme ile de la reunion c. Genetique geographique yaal khaoua on va tous termine comme ca avec visa ou sans visa
@@mohamedkaci1779 je suis déjà dedans a yahvive .en pleins dans le mille malheuresement.
¹¹
Très belle chanson d'un Maître de la chanson kabyle.
Des humanistes.
Avec ce grand chantre, j'ai appris deux mots du kabyle ancien: 1- Tizerzert (Gazelle) 2- I-tkabar (Se joindre à quelqu'un pour le suivre) d'où est venu le nom Akabar (parti politique)
Azul.
''Tizerzert'' (gazelle, du verbe ''zerzer'' courir à grande vitesse) est connu, mais pour ''yettkabar'' cela signifie ''respecter'' et je pense que ça vient de l'arabe ''ikebber'' (donner de l'importance).
Pour ''akabar'' (parti politique), c'est un mot qui vient de tacelh'it et signifie ''groupe, suite, caravane etc...''.
❤
Traduction mélodique du refrain et des 2 derniers couplets de : Rabi el maaboud (Dieu, L' adulé) - à 2.54
Dieu, l'adulé, Dieu, l'adulé
De la patrie, se repaître
Quiconque se trouve exilé
Est, ouest, vadrouillé
Parti, son pays, laissant
Connu le faux et le vrai
Par eux, éprouvé
Marche mesurée, apprenant
Sur sa maison, il veillait
Dure, l'adversité
Sachant la vieillesse arrivant
Qui a grandi, voyagé
Parti, traversant la mer
Pour une terre qu'il ne connaît
Comme un homme performant
Retient le dénuement
Sachant que c'est cela qui l'a amené
Pour sa maison se souciant
Dure est la vie, ô frères
L'ascendance construisant.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Merci pour la reflexion.le pur attire le pur.
Je n'oublierais jamais ce grand maître que je réécoute toujours avec plaisir !
Il a le génie et la magie de donné une âme à ses chansons pour en faire des chefs d'œuvre...la particularité d'un maître.
اللهم ارحمه برحمتك الواسعة اغنية جد جميلة رغم انني لا افهم كل شيئ لكن اتحسس صدق تجربته و كلماته النابعة من القلب.
😔😔💔💔🙏
Un vrai cheikh de la chanson Chaabi kabyle
Moi aussi
Fellak ya3fu rebbi tu est tjrs dans deg uliw 🙏🙏
Je l'écoute a chaque fois avec amour et passion.
Awi rwoun Akkal n ljdoud
Tout est dit ,et tout commentaire est superflu
Un grand maître avec un style unique
Sublime !
Qu'Allah Le Tout Miséricordieux le couvre de Sa Sainte Miséricorde et l'accepte en Son vaste Paradis incha Allah.
Qu'il repose en paix incha Allah
Un maître incontestable le chanteur de l’exil j’ai les frissons!
Ad fell as ye3fu rabbi
C'est une icône de la chanson kabyle paix à son âme
je l'écoute en boucle. ath yarhem Rabi
sa terre natale lui a manqué durant s0n long exil. ll a su, plus que quiconque ,rendre hommage à sa patrie,à la femme kabyle en général et plus particulerement a sa bravoure et à sa fidélité exemplaire.sa poésie relève d'une pure réalité sociologique. une oeuvre historique si monumentale ,qu'il est urgent de la classer comme patrimoine immatériel national à mon sens.Paix éternelle à son âme.said arab.
j ai les larmes aux yeux😢😢
Le maitre absolu discret mysterieux et ses oeuvres sont éternelles ,akirham rabi a chix
ربي يرحمك يا شيخ الشيوخ
🌹paix a son âme 🌹 🙏🏽 Akka ❣
Un grand maître rebi yerhmou ❤️❤️❤️
Repose en paix maître
tu restera a vie dans ceours ...RIP maitre
LAH YERMHAK YA CHEIKH L'EXIL EST DIFFICILE J'AI QUITTER L'ALGÉRIE EN 1983 AUJOURD'HUI J'AI 64 ANS
Pour moi la melleur chancon de hasnaoui qui mtouche
Elhasnaoui reste toujours dans le coeur
4 décembre 2023 a 20:29
رحمه الله واسكنه فسيح الجنان
Chikh el hassnoui madrasa 😍
Pour moi c'est le meilleur après chacun a son préfère
ourdajan imazwoura ayan ara ndabdhar nokni .adh yarham rabi ak lachyakh yamouthan .mazal dran .aljil yatakithan i ljil.
Akirham rabi nchalah grand artiste
ربي المعبود اوي يزران اكال نلجدود ..
اكيرحم سيدي ربي آ لحسناوي
😭😭😭
Aghdinigh Merci throuss
Sublime
Nous l.aimons tous cet exile mort loin de chz lui
légende de la chanson kabyle lah yarhmou
Légende de la chanson algérienne
@@nordinmaali4406Ce mot kabyle te dérange beaucoup
Allah yarhamo''
Immortel le maitre de la chanson k alla yarhmou
Atsyerham rabi
ربى المعبود ربى المعبود اويروان اكال لجدود
Repose en paix chir
❤️❤️❤️
Un grand mais kel voix
Chikh
Oa