Utinam aliquī fābulam linguā latinā/graecā antiquā scrībat in quā Mēdus Lydiaque persōnae sunt 🥲 Grātiās tibi agō magister Lūcī. Māximē permōtus sum, quoniam fīnis liber appropinquat, autem gaudeō quod adhūc modo initium itineris est! Valē et havē!
Sententia postrēma mē paene fēcit lacrimāre...Mēdus est persona quī mihi potissimum perplacet! Sānē Orberg tam magnum opus fēcit ut persona commentitia posset turbātum facere animum meum! Vocābula mihi videntur magis magisque difficilia ad memorandum, sed ut semper gratiās tibi ago istās propter pelliculās.
Luke, thank you for your amazing videos. Can you or anyone else here give some guidance on how one is to tell whether a verb, like scripserit, is in the perfect subjunctive vs. the future perfect indicative? Other than context.:.:. Is there anyway to tell?
@@ScorpioMartianus , thank you. Another question or two to clarify if you or someone else here could kindly respond: With something from the chapter like, "Ne timueris/ Ne desperaveris! Those are the perfect subjunctives. But too me, they look like future perfect indicatives, "do not fear," "do not despair". How does it make sense that these are perfect subjunctives? The action is not "complete." Instead, you're telling someone to do something in the present/future. Next, the phrase "Aut inveniam viam aut faciam"-- is that future perfect indicative or perfect subjunctive? Again, it looks like a future perfect indicative to me because saying, "Either I will find a way or make one" implies an action that has not happened yet. Am I making any sense? And just to recapitulate: is best to understand that the subjunctive is used when talking about events that are not/have not/will not happening whereas indicative is describing what is actually occurring did occur, or will occur? But if it "will occur" then isn't that subjunctive by definiton? Finally, I am confused because this paradigm just does not correlate exactly in English? Gratias tibi!!
@@masonweiss But English also connects past tense to subjunctive use of a verb with present meaning. For example "If I only had some money" etc. It seems to be pretty common in languages. It has to do with the unreality of the statement. Another point is that "Ne timueris" etc. are special expressions, so they don't necessarily follow general syntactic rules.
I think it's "which was the most beloved thing to the roman people". "id gratissimum" being the most beloved or dearest thing and "populo Romano" being a dative that shows to whom it is the most beloved thing.
Multīs cum lacrimīs lēgī tertiam partem, namque relinquendī sunt amīcī.. sed etiam ob pulchritūdinem amōris animīque Mēdī, quī vērē Lydiam aestimābat cāriōrem sē.. 😣
I hope you know how appreciated these videos are. You've helped make learning Latin 10x times easier, motivating and fun for me.
Utinam aliquī fābulam linguā latinā/graecā antiquā scrībat in quā Mēdus Lydiaque persōnae sunt 🥲 Grātiās tibi agō magister Lūcī. Māximē permōtus sum, quoniam fīnis liber appropinquat, autem gaudeō quod adhūc modo initium itineris est! Valē et havē!
Euge!
It must have been spectacular to see the Roman fleet charging over the seas.
Yes!
Recte dicis!
Thank you for posting videos of chapters 32 to 35.
They’re my favorites
Nescīvī Caesarem ispe ā praedōnibus captus fuisse...quantō dīversa historia esse potuerit!
Rēctissimē dīcis!
Sententia postrēma mē paene fēcit lacrimāre...Mēdus est persona quī mihi potissimum perplacet! Sānē Orberg tam magnum opus fēcit ut persona commentitia posset turbātum facere animum meum! Vocābula mihi videntur magis magisque difficilia ad memorandum, sed ut semper gratiās tibi ago istās propter pelliculās.
Riprenditi
Mīrum est, sed haud parvā trīstitiā afficior hās persōnās relinquēns. :( Utinam Lydia Mēdō ignōscat!
Quomodo sic doctus est ille gubernator?
Hehe, visne tibi de mythis narrandis?
@@ScorpioMartianus Volo.
@@ScorpioMartianus Nárrá, quaesumus! :)
Luke, thank you for your amazing videos. Can you or anyone else here give some guidance on how one is to tell whether a verb, like scripserit, is in the perfect subjunctive vs. the future perfect indicative? Other than context.:.:. Is there anyway to tell?
Context
except for the first person singular; context is your friend
@@ScorpioMartianus , thank you. Another question or two to clarify if you or someone else here could kindly respond:
With something from the chapter like, "Ne timueris/ Ne desperaveris! Those are the perfect subjunctives. But too me, they look like future perfect indicatives, "do not fear," "do not despair". How does it make sense that these are perfect subjunctives? The action is not "complete." Instead, you're telling someone to do something in the present/future. Next, the phrase "Aut inveniam viam aut faciam"-- is that future perfect indicative or perfect subjunctive? Again, it looks like a future perfect indicative to me because saying, "Either I will find a way or make one" implies an action that has not happened yet. Am I making any sense? And just to recapitulate: is best to understand that the subjunctive is used when talking about events that are not/have not/will not happening whereas indicative is describing what is actually occurring did occur, or will occur? But if it "will occur" then isn't that subjunctive by definiton? Finally, I am confused because this paradigm just does not correlate exactly in English? Gratias tibi!!
@@masonweiss But English also connects past tense to subjunctive use of a verb with present meaning. For example "If I only had some money" etc. It seems to be pretty common in languages. It has to do with the unreality of the statement. Another point is that "Ne timueris" etc. are special expressions, so they don't necessarily follow general syntactic rules.
Hello! Thanks so much for these videos. I'm looking for translations of chapters 31-36. Do you know how I can find them?
Hi! I don’t know of any translations. The best way to learn them is to read them many many times. They will make more sense you repetition!
www.lingvalatina.com/p/llpsi-e.html This gentleman has translations available on Soundcloud.
ua-cam.com/video/AalsEz2s5Js/v-deo.html
Quid verbis opus est? 🥰🥰🥰
Fābula maior fervidus fierī est. Optō nē quid īnfēlīx eīs accidit. Expectāre nōn possum, videāmus capitulum secundum!
I do not understand that phrase "id quod populo Romano gratissimum fuit".
Could anyone explain the grammar?
I think it's "which was the most beloved thing to the roman people". "id gratissimum" being the most beloved or dearest thing and "populo Romano" being a dative that shows to whom it is the most beloved thing.
Multīs cum lacrimīs lēgī tertiam partem, namque relinquendī sunt amīcī.. sed etiam ob pulchritūdinem amōris animīque Mēdī, quī vērē Lydiam aestimābat cāriōrem sē.. 😣
Bellē dīcis.
Cur vox piratae a gubernatore faciebas ? Ridiculum’st ! 😂🤣
Eā ipsā dē causā fēcī! 😃
ScorpioMartianus
ScorpioMartianus
Tenui, et bona cognitio fuit !