واژگان و ساختار های ضروری مکالمه برای سطوح der Kontakt - B1-B2
Вставка
- Опубліковано 31 гру 2024
- نکات بعدی:
⚀ Da kann ich Ihnen helfen, ich habe einen Draht zu Herrn Feldmann. Ein enger Freund von mir ist mit ihm befreundet. Es ist leicht für mich, den Kontakt herzustellen. Ist die Sache eilig? ...
در این رابطه من میتونم به شما کمک کنم. من با آقای فلدمان رابطه خوبی دارم. یکی از دوستان صمیمی من با او دوست است. برای من راحته که رابطه بزنم با او ( تعامل بزنم... با او ارتباط برقرار کنم) ...ایا قضیه اورژانسی است؟
✅ Draht zu jemandem haben
روی کسی نفوذ داشتن-
✅ den Kontakt herstellen
تعامل زدن- ارتباط برقرار کردن
⚀ Während seines langjährigen Auslandsaufenthalts hatte er die Verbindungen zu seinen Schul-und Studienfreunden fast ganz verloren. Nach seiner Rückkehr machte er sich daher zunächst daran, die Fäden wieder anzuknüpfen. Denn diese Kontakte waren ihm wichtig.
در طول اقامت طولانیش در خارج ارتباط با دوستان مدرسه و دانشگاهش رو تقریبا به صورت کامل از دست داد. بعد از بازگشتش اولین کاری که کرد برقراری دوباره رابطه با آنها بود....زیرا این روابط برای او مهم بود
✅ Verbindungen zu jemandem verloren
از ز دست دادن ارتباط با شخصی
✅ Die Rückkehr
بازگشت
✅ sich daran machen
اقدام به کاری کردن
✅ Die Fäden wieder anknüpfen
دوباره ارتباط برقرار کردن
⚀ Klar, wenn es einem gut geht, dann fehlen die Kontakte nicht. Aber wenn man in Not ist, sieht das leider anders aus. Ich habe mich in meinem Leben nie so gottverlassen gefühlt wie nach der Entlassung bei Schuckert. Da wirst du gemieden wie die Pest ..
درسته....وقتی اوضاع یک نفر به راه باشه در این صورت همه دورش هستند ( ارتباطات وجود داره) اما وقتی آدم در شرایط اضطراری باشه ( محتاج به کمک دیگران باشه) اوضاع طور دیگه ای میشه....بعد از اخراج از شرکت شوکات توی زندگیم انقدر احساس رها شدگی نکردم.....در این شرایط آدما ازت مثل چی فرار میکنند
✅ fehlen die Kontakte nicht....
ارتباطات وجود داره...
✅ Im Not sein
در احتیاج بودن
✅ sich grottverlassen fühlen
احساس طردشدگی کردن
✅ jemanden wie die Pest meiden
از مواجهه و برخورد با کسی به شدت پرهیز کردن
⚀Hast du zu dem Herrn Feldmann Kontakt aufgenommen, wegen der Maschinen?
-Ja, ich habe ihm gestern geschrieben/
Ja, ich habe da gestern angerufen/
Ja, ich bin gestern da vorbeigefahren/...
با آقای فلدمان راجع به دستگاها تماس گرفتی؟
بله دیروز بهش نوشتم ( دیجیتالی یا فیزیکی)
بله دیروز در این رابطه بهش زنگ زدم
بله دیروز در این رابطه یه سر رفتم دیدمش ( با ماشین)
✅ zu jemandem Kontakt aufnehmen
با کسی تماس برقرار کردن ( هر نوع تماسی)
#آلمانی_کاربردی
#زبان_آلمانی
#آلمانی_به_فارسی
#جمله_سازی_آلمانی
#واژگان_آلمانی
#لغات_آلمانی
یک مطلبی رو صادقانه بگم. نکاتی که برای تلفظ میگید بسیار عالی و کاربردیه و خیلی از سوالات من راجع به اینکه چرا بعضی از صداها شنیده نمیشند رو جواب داده. این نکات رو فقط از کانال شما یاد گرفتم علی آقا. بسیار قدردران زحمات شما هستیم. آرزوی موفقیت هر چه بیشتر برای کانالتون دارم.
شما واقعا عالی تدریس می کنید
سپاس فراوان🍀🙏🏼
درود،تدریستون بی نظیرهست ممنونم ازتمام زحماتتون🌹🌹🌹
خدا خیرتون بده آقای آقاپور. از درس هاتون خیلی استفاده میکنم
درود استاد عزیز. مثل همیشه عالی و کاربردی. ممنون از شما ❤❤❤❤
واقعا که عالی هستین خسته نباشید
سلام استاد. خیلی ممنون از زحمات شما. مثل همیشه عالی.❤.
بسیار عالی، مفید و کاربردی 🌹
عالی👍👏
کامنت اول😊
فوقالعاده تو❤
به جرات میگم
اینکه لابه لای درس هاتون بخش هایی از فیلم هایی رو که در گذشته بصورتِ کامل و موشکافانه بررسی کردین رو میارید خیلی خیلی هوشمندانست
و من واقعا هیچ جای دیگه همچین تکنیکی رو ندیدم
باز هم تشکر میکنم بابتِ کیفیتِ بالای کارتون
prima
Du bist der beste
Danke schōn 😊
استاد عزیز ، تدریس شما واقعا بی نظیر و عالی من خیلی کانال ها رو دیدم و شما بهترین هستید ، اجازه دارم بپرسم شما ایران زندگی میکنید ؟ سپاسگزارم 🌺🌺
❤❤❤❤
مثل همیشه عاااااالی و بی نظیر❤❤❤
استاد گرامی، از حضورتون یه سوال مهمی داشتم اینکه از یادگیری زبان آلمانی اصللأ کللأ کاملأ بی انگیزه و ناامید شدم ..کاملا افسرده شدم ....من که همیشه میخونم و مینویسم😢😢
شما راهی رو میشناسید که بهم کمک کنه؟؟؟ ممنون میشم❤❤❤
درود بر شما.
خوندن و نوشتن بسیار عالیه ولی اگر از چیزی که یاد میگیرید استفاده نکنید به احتمال زیاد فراموش میکنید. به نظرم یه پارتنر میتونه بهتون انگیزه بده.... از سرور های discord استفاده کنید. موضوعات مختلفی رو انتخاب کنید و با هم صحبت کنید.
@@almanikarbordi بی نهایت سپاس از پاسختون...،❤️❤️❤️ولی من متاسفانه کسی رو ندارم که باهاش آلمانی حرف بزنم...و فعلا هم موقعیت سر کار رفتن رو ندارم..ولی بهر حال ممنون از توجهتون...امیدوارم همیشه تندرست و شاد باشید..💐❤️
سلام استاد سوالی داشتم اگر مقدرو بود جواب بنده رو بفرماید ممنون میشم،مدرک تحصیلی ایران من تا سوم راهنمایی یعنی سیکل آیا در المان معادله سازی میشه؟اطلاع دارید که سوم راهنمایی ایران چه سطحی از تحصیلی المان میشه؟
درود بر شما. تا جایی که من اطلاع دارم برای مدارک زیر لیسانس امکان معادل سازی وجود نداره ( البته برای معادل سازی اصل مدرک دیپلم و ریز نمرات دیپلم و پیش دانشگاهی نیازه ولی خود این مدارک به تنهایی برای معادل سازی کافی نیستند)...رشته ها و دانشگاه های مورد تایید آلمان رو در وبسایت آنابین میتونید پیدا کنید ( Anabin) . با این حال برای اطمینان بیشتر از دفاتر مهاجرت به آلمان سوال کنید.
خیلی ممنونم از پاسخگوی شما🙏🙏
خب بذار اول لایک کنیم بعد بریم ببینیم چ خبره😅
ببخشید استاد
فک کنم یه اشتباه تایپی اینجا باشه
Im ständigen Kontakt
13:07
درود علی، سوال خوبیه
شاید در نگاه اول اینطور به نظر بیاد ولی اگه in ständigem Kontakt رو کنار این عبارات قرار بدی قطعا متوجه نکته گرامریش میشی:
Auf freiem Fuß sein
Nach langem Zögern
Mit höhem Tempo
برای بعضی از اسم ها در بعضی از ترکیباتشون آرتیکل معین/ نامعین نمیاد و این صفت هست که اندونگ آرتکیل رو میگیره.
برای همین مورد که در ویدیو هست طبق دودن in ständigem/ engem Kontakt درسته با این وجود im ständigen Kontakt هم از لحاظ گرامری درسته .
@@almanikarbordi
درود
احسنت
متوجه شدم
اتفاقا قبلنا جاهای دیگه هم به همچین موردهایی برمیخوردم ولی اصل ماجرا رو نمیدونستم که چیه
غ@@almanikarbordi
❤❤❤🌹🌹🌹🌹🙏🙏