Хоть кто-то помнит,что-то из детства! И то,что по телеку показывали украинскую эстраду, народное творчество и т.д. А то вокруг меня все говорят, что все было под запретом. А то,что я любила и пела вместе с артистами на весь дом их песни так, что соседи знали наизусть... разве такое вычеркнишь? Не могу я слышать эту брехню. Я все это любила и никто мне это не запрещал. Нина Матвиенко, Билозир, Зинкевич, Ивасюк, Ротару, Яремчук, Мозговый, Гнатюк, Кириченко, Кобза, Ватра... Никто не запрещал и никто не заставлял. Я сама это все любила и люблю. Если мы сами будем уважать и ценить свою культуру, то никто нам ничего не навяжет и не запретит и не заставит. Все остальное отговорки и оправдание себя...
@@ЛадаЧайка Так у 91 Україна уже була незалежною. А от у 80 за те що діти йшли колядувати(і тих дітей впізнали чий ) участковий викликав батьків, а звідти вони повертались з синяками на тілі.Так тепер відповітьде під забороною було все українське, чи ні???
@@Anna-qx1sj І ми в дитинстві щедрували з друзями і з сестрою, і колядували, а хлопці ще й посипали тільки вже без дівчат і нічого такого в нас не було. Це були 70-80 роки. Зустрілась одна тітка (комуністка мабуть) присоромити намагалась... Ми посміялись та й тільки. В школі казали, що це пережити,а діти тільки сміялись бо цукерки,гроші і мандарини були цікавіше.А потім цікавим був і сам процес. Для нас це начебто увесь якійсь був. Хоть ми тоді й слова такого не знали.
Це самi найкращi пicнi мого дитинства та юнацьких рокiв. Яке яскраве спiвчуття вони викликають у серцi!!! Побiльше б таких пiceнь!!! Сучаснi виконавцi, на великий жаль, не можуть так заспiвати. Цей гурт - самий талановитий гурт. Щира подяка Вам, шановнi виконавцi!!!
Ось такою має бути вся Україна!!! От тоді у всіх все буде ок: ми забудемо слово "війна" та те, де знаходиться "немитая россия"!!!! Тільки такою, тільки такою!
Вы шо то путаете, не впрягайте, втянутую вами Америка🇺🇸 друзьями в войну, на противоречиях с РФ. И слово мы употребляйте в своей семье. Мы Украинцы конкретно с вами не МЫ! Ваше мы в полонии... Класно перевёл в колонии, наверное не просто так)
@@londonmol1843 Не розумію, що ви маєте на увазі! Знаю лише, що я правий! Якщо ви українець, то поводьтеся по-українськи, а не повторюйте тези з кремлівських методичок!
@@БогданТатарин-ъ6ф Богдане))) Долго писать, расповив бы))) Есть у меня друг детства Богда и Тарас, пишу и угораю) Это реально смешно, но писать долго, каже тарасику ну шо ти мелешь))) Ти прав тарасику))) Спи спокойно) Ты во всё прав)
@@londonmol1843 У вас проблеми з формуванням цілісної відповіді!) Я не розумію, що ви говорите, але не тому, що написано російською, а тому що без суті! Якийсь комплекс неповних речень! Опануйте себе! Напишіть мені щось по суті!
@@severalari😂 не всі зобов’язані знати походження слів. Але нормальна людина могла б здивуватися, чи поцікавитися, а не принизливо обізвати один народ, і образити чужу мову. ватра - це праслов’янське слово, яке лишило слід в деяких сучасних мовах. доктор філологічних наук бля 😂 руснею пахнеш: ті в тебе «молдовашкі”, ті хохли, ті підноси, і тільки один великий і могучий культурний росіянин😂 А нічого, що тисячі слів в різних мовах мають спільне походження? Зашорений народ, що наввть коли виїжджає до інших країн, тілтки рос ТВ і бачить в голові
Тиждень тому померла бабуся.... зараз слухаю кожне слово знаю цієї пісні бо застілля коли збирались особливо зелена неділя коли на підлозі лежить трава і застілля і мені 10 років і жива бабуся.
Зеленеє жито, зелене, Хорошії гості у мене. Зеленеє жито женці жнуть, Хорошії гості мене ждуть. Зеленеє жито, зелене, Хорошії гості у мене. Зеленеє жито при вечір‘ї, Хорошії гості при душі. Зеленеє жито, зелене, Хорошії гості у мене. Зеленеє жито при межі - Хорошії гості до душі. Зеленеє жито, зелене, Хорошії гості у мене. Зеленеє жито ще й овес, - Тут зібрався рід наш увесь.
Green is the rye, it is green, Fine guests I have with me. The rye is green, the reapers reap, My fine guests do wait for me Green is the rye, it is green, Fine guests I have with me. The rye is green, by the furrow, My fine guests are from my soul. Green is the rye, it is green, Fine guests I have with me. The rye is green, beyound the village. My fine guests sit at my table. Green is the rye, it is green, Fine guests I have with me. The rye is green, the oats as well, Here all our relations have come together. (generations) Green is the rye, it is green, Fine guests I have with me. And for all this house already's too small, For all my family's come together.
Я слушаю много Украинских песен, я никого нихочу обидеть у нас много супер песен, но эту песню для меня на, сегодняшний день никто лучше не исполнил. Не могу объяснить, я небо вижу и чувствую этот сладкий воздух из детства...
💙 '푸른 호밀, 푸르네' 노랫말 번역 💛 우크라이나 민요 "Зеленеє жито, зелене [젤레네예 즤또, 젤레네] 푸른 호밀, 푸르네"의 노랫말 5절 전문을 우리말로 번역해서 원문과 독음, 우리글을 모두 올린다. 우크라이나어 음률을 살리기 위해서 우리말로 바꿀 때 뜻을 약간 바꾸었다. 유투브에 있는 이 노래 영상들은 5절 전체를 부른 영상이 드물다. 5절 모두 부르면 4 분이 넘어가고, 4 분이 넘어 가면 시청자나 청취자가 지루하게 느껴 채널을 바꿀 우려가 있어서, TV방송사든 라디오 방송사가 방송을 꺼려 하기 때문에, 3 - 4 개 절만 부르는 것 같다. 그래서, 유투브에 있는 이 노래 영상들은 2절이나 3절, 5절을 생략해서 부른 노래들이다. 또, 이 노래는 각절의 첫소절을 Зеленеє жито, зелене [젤레네예 즤또, 젤레네]가 아니고 Ой зелене жито, зелене [오으 젤레네 즤또, 젤레네]로 부르기도 한다. 뜻은 같다. 이 노래는 각절의 순서를 바꾸어 부르기도 한다. 1. Зеленеє жито, зелене, [젤레네예 즤또, 젤레네] 또는 Ой зелене жито, зелене [오으 젤레네 쥐또, 젤레네] (오,) 푸른 들에 호밀 푸르네 Хорошії гості у мене. [크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네] 귀하신 손님들 오셨네 Зеленеє жито женці жнуть, [젤레네예 즤또 줸찌 쥐누쯔] 푸른 호밀 익어 가는 가을녁 Хорошії гості мене ждуть. [크호로쉬으이 호쓰띠 메네 쥐두쯔] 귀하신 손님들 나를 기다리네. 또는 Хорошії гості в хату йдуть. [크호로쉬으이 호쓰띠 브 크하뚜 으두쯔] 귀하신 손님들 우리 집으로 오시네. 2. Зеленеє жито, зелене, [젤레네예 즤또, 젤레네] 또는 Ой зелене жито, зелене [오으 젤레네 쥐또, 젤레네] (오,) 푸른 들에 호밀 푸르네 Хорошії гості у мене. [크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네] 귀하신 손님들 오셨네. Зеленеє жито при межі, [젤레네예 즤또 쁘릐 메쥐] 이랑이랑 마다 푸른 호밀 Хорошії гості від/до душі. [크호로쉬으이 호쓰띠 뷔드/도 두쉬] 귀하신 손님들 오셔 기쁜 마음. 3. Зеленеє жито, зелене, [젤레네예 즤또, 젤레네] 또는 Ой зелене жито, зелене [오으 젤레네 쥐또, 젤레네] (오,) 푸른 들에 호밀 푸르네 Хорошії гості у мене. [크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네] 귀하신 손님들 오셨네. Зеленеє жито за селом, [젤레네예 즤또 자 쎌롬] 푸른 호밀 건너 마을에서 Хорошії гості за столом. [크호로쉬으이 호쓰띠 자 쓰똘롬] 귀하신 손님들이 둘러 앉았네. 4. Зеленеє жито, зелене, [젤레네예 즤또, 젤레네] 또는 Ой зелене жито, зелене [오으 젤레네 쥐또, 젤레네] (오,) 푸른 들에 호밀 푸르네 Хорошії гості у мене. [크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네] 귀하신 손님들 오셨네. Зеленеє жито ще й овес, [젤레네예 즤또 쉬체 으 오붸쓰] 푸른 들에 호밀처럼 보리도 푸르러 Тут зібрався рід наш увесь. [뚯 집라브쌰 리드 나쉬 우붸스] 온 식구들 여기 다 모였다네. 5. Зеленеє жито, зелене, [젤레네예 즤또, 젤레네] 또는 Ой зелене жито, зелене [오으 젤레네 쥐또, 젤레네] (오,) 푸른 들에 호밀 푸르네 Хорошії гості у мене. [크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네] 귀하신 손님들 오셨네. А вже ж тая хата всім мала, [아 브줴 쥐 따야 크하따 브씸 말라] 모두 다 모이니 우리 집이 비좁네. Бо уся родинонька прийшла. [보 우쌰 로듸논까 쁘릐으쉴라] 시댁 식구까지 다 모여 그렇다네. Я Люблю Україну 💙 💛 ❤ 💋 blog.naver.com/headworker/221260026806
Зеленеє жито, зелене, Хорошії гості у мене. Зеленеє жито женці жнуть, Хорошії гості мене ждуть.* Зеленеє жито, зелене, Хорошії гості у мене. Зеленеє жито при межі, Хорошії гості від душі. Зеленеє жито, зелене, Хорошії гості у мене. Зеленеє жито за селом, Хорошії гості за столом. Зеленеє жито, зелене, Хорошії гості у мене. Зеленеє жито ще й овес, Тут зібрався рід наш увесь. Зеленеє жито, зелене, Хорошії гості у мене. А вже ж тая хата всім мала, Бо уся родинонька прийшла.
УТ-1 Березка 213 чорно-бiлий не мажорний варiант,в бабушки в селi технiкум аграрний,але значеня слiв пiснi до телепав свое свiтлою макiтрою зараз зелене жито косити при межi.
Моє дитинство.Неділя і бабця дивиться по ут-1 концерт вітання
Хоть кто-то помнит,что-то из детства! И то,что по телеку показывали украинскую эстраду, народное творчество и т.д. А то вокруг меня все говорят, что все было под запретом. А то,что я любила и пела вместе с артистами на весь дом их песни так, что соседи знали наизусть... разве такое вычеркнишь? Не могу я слышать эту брехню. Я все это любила и никто мне это не запрещал. Нина Матвиенко, Билозир, Зинкевич, Ивасюк, Ротару, Яремчук, Мозговый, Гнатюк, Кириченко, Кобза, Ватра... Никто не запрещал и никто не заставлял. Я сама это все любила и люблю. Если мы сами будем уважать и ценить свою культуру, то никто нам ничего не навяжет и не запретит и не заставит. Все остальное отговорки и оправдание себя...
@@ЛадаЧайка Так у 91 Україна уже була незалежною. А от у 80 за те що діти йшли колядувати(і тих дітей впізнали чий ) участковий викликав батьків, а звідти вони повертались з синяками на тілі.Так тепер відповітьде під забороною було все українське, чи ні???
@@Anna-qx1sj І ми в дитинстві щедрували з друзями і з сестрою, і колядували, а хлопці ще й посипали тільки вже без дівчат і нічого такого в нас не було. Це були 70-80 роки. Зустрілась одна тітка (комуністка мабуть) присоромити намагалась... Ми посміялись та й тільки. В школі казали, що це пережити,а діти тільки сміялись бо цукерки,гроші і мандарини були цікавіше.А потім цікавим був і сам процес. Для нас це начебто увесь якійсь був. Хоть ми тоді й слова такого не знали.
Так!😢😢😢
@@Anna-qx1sj 1981рік,мені було 19 років, Львівська область,не було такого !!!!!!!!!!!
Реву, як ненормальна, так миру хочеться!!!
I know that feel😶
Як хочеться миру , щоб всією родиною і друзями заспівати цю пісню 💛🥹
Хочеться миру і спокою на рідній Україні.
Пісня дитинства коли всі гості збиралися за столом і співали українські пісні , ох як я сумую по тих часах..
Це самi найкращi пicнi мого дитинства та юнацьких рокiв.
Яке яскраве спiвчуття вони викликають у серцi!!!
Побiльше б таких пiceнь!!!
Сучаснi виконавцi, на великий жаль, не можуть так заспiвати.
Цей гурт - самий талановитий гурт.
Щира подяка Вам, шановнi виконавцi!!!
Ось такою має бути вся Україна!!! От тоді у всіх все буде ок: ми забудемо слово "війна" та те, де знаходиться "немитая россия"!!!!
Тільки такою, тільки такою!
Вы шо то путаете, не впрягайте, втянутую вами Америка🇺🇸 друзьями в войну, на противоречиях с РФ. И слово мы употребляйте в своей семье. Мы Украинцы конкретно с вами не МЫ! Ваше мы в полонии... Класно перевёл в колонии, наверное не просто так)
@@londonmol1843 Не розумію, що ви маєте на увазі!
Знаю лише, що я правий!
Якщо ви українець, то поводьтеся по-українськи, а не повторюйте тези з кремлівських методичок!
@@БогданТатарин-ъ6ф Богдане))) Долго писать, расповив бы))) Есть у меня друг детства Богда и Тарас, пишу и угораю) Это реально смешно, но писать долго, каже тарасику ну шо ти мелешь))) Ти прав тарасику))) Спи спокойно) Ты во всё прав)
@@londonmol1843 У вас проблеми з формуванням цілісної відповіді!) Я не розумію, що ви говорите, але не тому, що написано російською, а тому що без суті! Якийсь комплекс неповних речень! Опануйте себе! Напишіть мені щось по суті!
@@БогданТатарин-ъ6ф не корми цакапа
Я не согласен! Нет такого старе че молоде... Это шедевр исполнение, клип... То, что в душе возникает трепет... Это шедевр! Це Наша Украина!
Агрономiчний неуд в залiковiй книжцi
Це Украина? А название гурта-Ватра, что в переводе с молдавского означает "при печке" у кого спёрли, правильно у доверчивых молдовашек.
@@severalari🤦♀️ і тут воно спливло ... та ще й таке неосвічене, хоча там всі такі - за імперськими слюнями нічого не сприймають.
@@severalari😂 не всі зобов’язані знати походження слів. Але нормальна людина могла б здивуватися, чи поцікавитися, а не принизливо обізвати один народ, і образити чужу мову. ватра - це праслов’янське слово, яке лишило слід в деяких сучасних мовах. доктор філологічних наук бля 😂 руснею пахнеш: ті в тебе «молдовашкі”, ті хохли, ті підноси, і тільки один великий і могучий культурний росіянин😂 А нічого, що тисячі слів в різних мовах мають спільне походження? Зашорений народ, що наввть коли виїжджає до інших країн, тілтки рос ТВ і бачить в голові
Тиждень тому померла бабуся.... зараз слухаю кожне слово знаю цієї пісні бо застілля коли збирались особливо зелена неділя коли на підлозі лежить трава і застілля і мені 10 років і жива бабуся.
Вічна пам'ять, Вашій бабусі. Царство небесне 🙏
Слава Україні!!!
ГЕРОЯМ СЛАВА!!!🇺🇦🙌
Героям Слава!!!🇺🇦💛💙🖤❤️
Моє дитинство. Часто слухаю❤ Слава Україні та Героям і Героїням нашим. Люблю кожного та дякую вам❤
Хочу додому в Україну. Сумою за Одесою
Найкращий спів. Виконують саме так як потрібно.
Дякую вам за чудове виконання
З нетерпінням в дитинстві чекав неділі щоб подивитися концерт і мультики по телевізору
Оце спiвають!Аж мурашки!Дуже гарно!
Вокальнi данi неперевершенi.Лише за текстовим змiстом треба було проконсультуватись з фахiвцями аграрниками агрономами.
@@Hetmann188 це пісня про життя й смерть. Аграрний колорит - то таке
Какая красота... вернуться бы в детство
Уже не как
@@ГОША-ж5х никак
Дуже гарно!!!!!!!!!!!
Дякуємо вам за таку прекрасну пісню
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито женці жнуть,
Хорошії гості мене ждуть.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито при вечір‘ї,
Хорошії гості при душі.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито при межі -
Хорошії гості до душі.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито ще й овес, -
Тут зібрався рід наш увесь.
Капооооллгрр
Дякую 💚
Гарне старе виконання, дякую за відео. Запис, що почуєш нечасто.
БОЖЕ, як чудовво...
Дуже гарне виконання !!!!!
Ппісня дуже гарна
Найкращi украiнськi пiснi👌🌸🎶🌸👌👌🎶💯🎶🌸👌👌👌
як я шукала саме цю пісню
Браво.браво.чудные украинские песни
Агрономiчний неуд.
@@Hetmann188 шо тобі не сподобалося? Що гною не підсипили у землю?
Як..гарно.як.всі..родичі.рядом.😅❤
Середина 90х большое кресло я у бабушки на руках,позаявкам по Николаевском канале🥹
На Україночка!!! Ми пишаємося вами💐
Безумовно! Нашу Оксану! Соловейко! Ми любим і шануєм!
Душевная песня.
Слушаю и сердце тает и тепло.,..спасибо
Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
The rye is green, the reapers reap,
My fine guests do wait for me
Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
The rye is green, by the furrow,
My fine guests are from my soul.
Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
The rye is green, beyound the village.
My fine guests sit at my table.
Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
The rye is green, the oats as well,
Here all our relations have come together. (generations)
Green is the rye, it is green,
Fine guests I have with me.
And for all this house already's too small,
For all my family's come together.
❤❤❤❤❤❤❤❤
Я слушаю много Украинских песен, я никого нихочу обидеть у нас много супер песен, но эту песню для меня на, сегодняшний день никто лучше не исполнил. Не могу объяснить, я небо вижу и чувствую этот сладкий воздух из детства...
💙 '푸른 호밀, 푸르네' 노랫말 번역 💛
우크라이나 민요 "Зеленеє жито, зелене [젤레네예 즤또, 젤레네] 푸른 호밀, 푸르네"의 노랫말 5절 전문을 우리말로 번역해서 원문과 독음, 우리글을 모두 올린다. 우크라이나어 음률을 살리기 위해서 우리말로 바꿀 때 뜻을 약간 바꾸었다.
유투브에 있는 이 노래 영상들은 5절 전체를 부른 영상이 드물다. 5절 모두 부르면 4 분이 넘어가고, 4 분이 넘어 가면 시청자나 청취자가 지루하게 느껴 채널을 바꿀 우려가 있어서, TV방송사든 라디오 방송사가 방송을 꺼려 하기 때문에, 3 - 4 개 절만 부르는 것 같다. 그래서, 유투브에 있는 이 노래 영상들은 2절이나 3절, 5절을 생략해서 부른 노래들이다.
또, 이 노래는 각절의 첫소절을 Зеленеє жито, зелене [젤레네예 즤또, 젤레네]가 아니고 Ой зелене жито, зелене [오으 젤레네 즤또, 젤레네]로 부르기도 한다. 뜻은 같다.
이 노래는 각절의 순서를 바꾸어 부르기도 한다.
1.
Зеленеє жито, зелене,
[젤레네예 즤또, 젤레네]
또는
Ой зелене жито, зелене
[오으 젤레네 쥐또, 젤레네]
(오,) 푸른 들에 호밀 푸르네
Хорошії гості у мене.
[크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네]
귀하신 손님들 오셨네
Зеленеє жито женці жнуть,
[젤레네예 즤또 줸찌 쥐누쯔]
푸른 호밀 익어 가는 가을녁
Хорошії гості мене ждуть.
[크호로쉬으이 호쓰띠 메네 쥐두쯔]
귀하신 손님들 나를 기다리네.
또는
Хорошії гості в хату йдуть.
[크호로쉬으이 호쓰띠 브 크하뚜 으두쯔]
귀하신 손님들 우리 집으로 오시네.
2.
Зеленеє жито, зелене,
[젤레네예 즤또, 젤레네]
또는
Ой зелене жито, зелене
[오으 젤레네 쥐또, 젤레네]
(오,) 푸른 들에 호밀 푸르네
Хорошії гості у мене.
[크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네]
귀하신 손님들 오셨네.
Зеленеє жито при межі,
[젤레네예 즤또 쁘릐 메쥐]
이랑이랑 마다 푸른 호밀
Хорошії гості від/до душі.
[크호로쉬으이 호쓰띠 뷔드/도 두쉬]
귀하신 손님들 오셔 기쁜 마음.
3.
Зеленеє жито, зелене,
[젤레네예 즤또, 젤레네]
또는
Ой зелене жито, зелене
[오으 젤레네 쥐또, 젤레네]
(오,) 푸른 들에 호밀 푸르네
Хорошії гості у мене.
[크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네]
귀하신 손님들 오셨네.
Зеленеє жито за селом,
[젤레네예 즤또 자 쎌롬]
푸른 호밀 건너 마을에서
Хорошії гості за столом.
[크호로쉬으이 호쓰띠 자 쓰똘롬]
귀하신 손님들이 둘러 앉았네.
4.
Зеленеє жито, зелене,
[젤레네예 즤또, 젤레네]
또는
Ой зелене жито, зелене
[오으 젤레네 쥐또, 젤레네]
(오,) 푸른 들에 호밀 푸르네
Хорошії гості у мене.
[크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네]
귀하신 손님들 오셨네.
Зеленеє жито ще й овес,
[젤레네예 즤또 쉬체 으 오붸쓰]
푸른 들에 호밀처럼 보리도 푸르러
Тут зібрався рід наш увесь.
[뚯 집라브쌰 리드 나쉬 우붸스]
온 식구들 여기 다 모였다네.
5.
Зеленеє жито, зелене,
[젤레네예 즤또, 젤레네]
또는
Ой зелене жито, зелене
[오으 젤레네 쥐또, 젤레네]
(오,) 푸른 들에 호밀 푸르네
Хорошії гості у мене.
[크호로쉬으이 호쓰띠 우 메네]
귀하신 손님들 오셨네.
А вже ж тая хата всім мала,
[아 브줴 쥐 따야 크하따 브씸 말라]
모두 다 모이니 우리 집이 비좁네.
Бо уся родинонька прийшла.
[보 우쌰 로듸논까 쁘릐으쉴라]
시댁 식구까지 다 모여 그렇다네.
Я Люблю Україну 💙 💛 ❤ 💋
blog.naver.com/headworker/221260026806
Джонгі Чої 👏🏻👏🏻👏🏻🌺💖💖💖
дожилися, азіати знають більше за нас куплетів
Вспоминаю село Великая Белозерка и детство ❤
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито женці жнуть,
Хорошії гості мене ждуть.*
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито при межі,
Хорошії гості від душі.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито за селом,
Хорошії гості за столом.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
Зеленеє жито ще й овес,
Тут зібрався рід наш увесь.
Зеленеє жито, зелене,
Хорошії гості у мене.
А вже ж тая хата всім мала,
Бо уся родинонька прийшла.
Ватра
😊❤❤❤👍🕊❤🇺🇦
ЧЕРНІВЕЦЬКЕ ТЕЛЕБАЧЕННЯ .
СЯЙВО. І
ДО ЧЕТВЕРТОЙ РАНКУ.
!!!
УТ-1 Березка 213 чорно-бiлий не мажорний варiант,в бабушки в селi технiкум аграрний,але значеня слiв пiснi до телепав свое свiтлою макiтрою зараз зелене жито косити при межi.
😂❤❤❤❤
То в мому селі
песня очень милая, не могу перестать слушать и улыбаться) ... но клип)ахах будто начало генг бенг порнухи)
А де це знімалося?
Я щось не зрозумів то Оксана Білозір ? чи хто ?
Саме так.
Якого 198... року відео?
1988
Де ж ділись ті щирі, привітні, добрі українці? Памятаю якими були в 80-х.. Тепер одна наволоч лишилась, хитра, брехлива
То ви теж наволоч?
Для чого жати зелене жито???
Думав один не розумiю текстовий змiст.За загальним емоцiйно етно колоритним стилiзованим виконанням.
Можлиао (якщо булиб слова жовтеє жито комуна заборониаб цю пісню).
- Сашенька, мои родители не очень любят народные песни. Давай без них, хорошо?
Я після трьох чарок:
Шестеро мужиків ідуть в гості до самотньої жінки, збоченістю пахне))
N