Explicați foarte bine...o sa mai lucrez si eu bineinteles dar m-ati ajutat cu explicațiile dvs. Mâine am test din aceste 2 timpuri si sper ca o sa ma descurc bine.Va multumesc
Esti foarte draguta,sa stii! mi-ar placea sa continui cu asa videoclipuri! de preferat TOATE timpurile limbii engleze, si asta pentru ca explici foarte bine! multumim! ❤❤❤
Multumesc! Mai am putin de lucrat pentru ca totul sa fie perfect, dar datorita tie am înțeles foarte bine! (profesoara nostra, un verisor care mi a explicat, si o alta lectie nu m au putut face sa inteleg, dar lectia ta da!)
Multumesc pentru cunostintele pe care le impartasesti cu noi. Eu cred ca cele mai multe probleme,le creeaza formele 2 si 3 din tabelele cu verbe neregulate. Sa fiu mai precis,de se dau cele doua forme daca in traducere amandoua se traduc la fel? Ma refer la past tense si past participle.Cand alcatuim propozitii,cand sa folosim pe una,si cand pe alta? Ar fi bine daca ar exista tabele cu traducerea in romana a tuturor celor 3 forme,nu numai a formei de baza.
Salut Valeriu! Merci pentru cuvinte de apreciere! Da, verbele neregulate ne dau mare bataie de cap din pacate. Forma a doua a verbului si a treia se traduc identic, se traduc la trecut. Doar ca acest trecut este diferit, Past Simple si Present Perfect. De aceea nu exista tabele cu traducere in romina(( Atunci cind zic " I ate pizza " traduc "Eu am mincat pizza", la fel atunci cind zic "I have eaten pizza" traduc "Eu am mincat pizza" )))... Doar ca contextul si sensul acestor actiuni e total diferit. In cazul primului exemplu avem Past Simple si actiunea a avut loc in trecut. Nu ma conecteaza deloc cu prezentul, nici rezultatele trecutului nu le vad deloc in prezent. E doar o informatie despre ce s-a intimplat in trecut. In schimb exemplul 2 acel cu Present Perfect ma conecteaza direct cu trecutul. Eu probabil vad cutia goala de la pizza, sau vad persoana fericita care a mincat pizza, sau ma doare burta dupa ce am savurat pizza)). Si asa de fiecare data. traducerea lui Past Simple si Past Participle e identica insa sensul e diferit)) Succes tie!
Esti un bun pedagog! Asta pentru că stăpânești engleza. In schimb, româna cu gramatica si exprimarea rămâne usor confuză; dovada fiind verbul pe care-l folosești tu: A finisa, nefiind același cu A finaliza! Dacă greșesc, îmi cer iertare.
Domna , imi place cum predati Engleza , dar sunt 2 defecte , unu se aude muzica foarte tare , si nu va intelegem ce spuneti 2 verbele ar trebui scrise cu litere mai mari, sa inteleaga si cel ce invata , nu toti sunt tineri sa vada literele foarte mici .
Super, explici foarte bine și pe înțelesul tuturor! ❤ este nevoie de asemenea persoane în școală!
Exceptional 🌹si multumiri !
Ești superbă acum înțeleg diferența
Multumesc mult!
Mulțumesc!
Explicați foarte bine...o sa mai lucrez si eu bineinteles dar m-ati ajutat cu explicațiile dvs.
Mâine am test din aceste 2 timpuri si sper ca o sa ma descurc bine.Va multumesc
Esti foarte draguta,sa stii! mi-ar placea sa continui cu asa videoclipuri! de preferat TOATE timpurile limbii engleze, si asta pentru ca explici foarte bine! multumim! ❤❤❤
Va ascult cu placere, muzica deranjeaza urechea si nu iti permite sa te concentrezi pe vocea frumoasa pe care o aveti...
Va multumesc pentru apreciere si sugestii! Neparat voi lua in consideratie remarca dvs.
Superrrr ma ajuti foarte mult.mersi frumos
Ma bucur ca lectiile va sunt de folos!
Multumesc! Mai am putin de lucrat pentru ca totul sa fie perfect, dar datorita tie am înțeles foarte bine! (profesoara nostra, un verisor care mi a explicat, si o alta lectie nu m au putut face sa inteleg, dar lectia ta da!)
Multumesc pentru cunostintele pe care le impartasesti cu noi.
Eu cred ca cele mai multe probleme,le creeaza formele 2 si 3
din tabelele cu verbe neregulate.
Sa fiu mai precis,de se dau cele doua forme daca in traducere amandoua se traduc la fel?
Ma refer la past tense si past participle.Cand alcatuim propozitii,cand sa folosim pe una,si cand pe alta?
Ar fi bine daca ar exista tabele cu traducerea in romana a tuturor celor 3 forme,nu numai a formei de baza.
Salut Valeriu! Merci pentru cuvinte de apreciere!
Da, verbele neregulate ne dau mare bataie de cap din pacate. Forma a doua a verbului si a treia se traduc identic, se traduc la trecut. Doar ca acest trecut este diferit, Past Simple si Present Perfect. De aceea nu exista tabele cu traducere in romina(( Atunci cind zic " I ate pizza " traduc "Eu am mincat pizza", la fel atunci cind zic "I have eaten pizza" traduc "Eu am mincat pizza" )))... Doar ca contextul si sensul acestor actiuni e total diferit. In cazul primului exemplu avem Past Simple si actiunea a avut loc in trecut. Nu ma conecteaza deloc cu prezentul, nici rezultatele trecutului nu le vad deloc in prezent. E doar o informatie despre ce s-a intimplat in trecut. In schimb exemplul 2 acel cu Present Perfect ma conecteaza direct cu trecutul. Eu probabil vad cutia goala de la pizza, sau vad persoana fericita care a mincat pizza, sau ma doare burta dupa ce am savurat pizza)).
Si asa de fiecare data. traducerea lui Past Simple si Past Participle e identica insa sensul e diferit)) Succes tie!
felicitări,
Esti un bun pedagog! Asta pentru că stăpânești engleza. In schimb, româna cu gramatica si exprimarea rămâne usor confuză; dovada fiind verbul pe care-l folosești tu: A finisa, nefiind același cu A finaliza! Dacă greșesc, îmi cer iertare.
Domna , imi place cum predati Engleza , dar sunt 2 defecte , unu se aude muzica foarte tare , si nu va intelegem ce spuneti 2 verbele ar trebui scrise cu litere mai mari, sa inteleaga si cel ce invata , nu toti sunt tineri sa vada literele foarte mici .