WAWA PAMPAY DE PUQUIO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 17

  • @sofiabarrioscahuana8638
    @sofiabarrioscahuana8638 6 днів тому

    Cala las fibras de todo mi ser de tanto sentimiento encontrado, humano y divino,
    Amadisimo papito adorado
    GABRIEL BARRIOS HUAMANÍ
    Amadisima mamita adorada
    DIONISIA CAHUANA PABLO
    Mis amadísimos LLORADOS y adorados hermanitos
    WILITO GABRIEL BARRIOS CAHUANA
    GLORITA BARRIOS CAHUANA
    MAIKITO amado y adorado
    Cuánto deseo gozar de la presencia cariñosa de cada uno de uds. en medio de mi inmenso dolor, soledad, lágrimas,
    ACEPTO LA VOLUNTAD DE NUESTRO AMADO DIOS EL SANTÍSIMO SACRAMENTO DEL ALTAR
    "JESÚS EUCARISTÍA"
    dueño de nuestras vidas.
    Nada más deseo en medio de mi dolor
    GOCEN DE SU PRESENCIA AMOROSA
    DE MAMITA LA SANTÍSIMA VIRGEN MARÍA Y SANTISIMO
    PAPÁ JOSESITO.
    Amén
    Los amo.

  • @ViajaraPeruViajaraPeru
    @ViajaraPeruViajaraPeru 5 місяців тому +1

    mis ojos , mi carazón nunca dejaron de llorar por Uds, mi alma en la oscuridad va, llorando por vuestro abrazo

  • @sofiabarrioscahuana8638
    @sofiabarrioscahuana8638 6 днів тому

    El dolor no es solamente la separacion de un amado infante, el dolor es tan grande aun cuando nuestros amados padres, amados hermanos y seres queridos parten a la gloria, sabiendo que estan en mejor lugar al lado de PAPITO DIOS, nuestro corazon se quiebra con el dolor el tiempo que sea.

  • @dariocardenas8410
    @dariocardenas8410 11 місяців тому

    Hermosa tradición de mi pueblo ayacucho

  • @JPC101060
    @JPC101060 16 років тому +2

    Excelente versión de este canto que expresa el sentimiento ante la muerte de un infante. Yo la escuché en la voz de Nelly Munguía acompañada por la guitarra del gran maestro Javier Echecopar. Si alguien la tiene quizá pueda subirla. Gracias Papicha por compartir tan bella melodía.

  • @jucilu
    @jucilu 16 років тому +1

    La verdad en sus voces trinan las mejores canciones autóctonas y mestizas de la música Ayacuchana.

  • @qentrepreneurship9987
    @qentrepreneurship9987 5 років тому +1

    Ama waqaspalla Doña Reina...toda la vida por Tambo Huancavelica.
    Takirispa lliw sonqochawan.
    Yayarispa kutuy sentimientowan.
    Do not cry cry doña Reina.
    There in Tambo Huancavelica.

  • @insolito0955
    @insolito0955 8 років тому +5

    DEBERIA HABER UN RECONOCIMIENTOS A ESTAS DOS DAMAS...CANTAN CON BASTANTE SENTIMIENTO Y DIFUNDEN DE MANERA NATURAL NUESTRA RIQUEZA ANDINA¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

  • @angelotexpv
    @angelotexpv 9 років тому +2

    HERMOSA CANCION Y LA MELODIA CON DEMASIADO SENTIMIENTO DE NUESTROS ANDES PARA TODO EL MUNDO

  • @inalcoquechua8628
    @inalcoquechua8628 11 років тому +7

    Entierro del niño
    A mi hijito que se va al cielo
    Donde lo encontraste (X2)
    Yo lo encontré
    En el umbral de la gloria
    Yo lo encontré
    Entrando a la gloria
    Florcitas mías, rositas mías
    Ahora ya me estoy yendo (X2)
    Tú ya, ve a mi madre
    Tú ya, ve a mi padre (X2)
    De mi madrina, de mi padrino
    La ropita que me pusieron (X2)
    Esto no más me llevo
    Me llevo contento (X2)
    De mi madre, de mi padre
    La ropita que me compraron (X2)
    En su colgaderito lo dejo (X4)

  • @jharyjhary1
    @jharyjhary1 12 років тому

    Hay dolor en mi alma, es una herida profunda que no cicatriza, no encuentro consuelo para mi tristesa, como olvidar sus rostros, su sonrisa, jugando, correteando, haciendo travesuras; aunque solo sea en sueños, los conocí, vi a mis hermosos gemelos Gonzalo y Joaquin; no puedo evitar quebrarme, aunque pasen los años mis ojos se siguen nublando, espérenme mis pequeños que pronto nos reuniremos..., gracias maestro por su hermosa interpretación!!!

  • @valdiviapah
    @valdiviapah 13 років тому +2

    BONITA CANCION ORIUNDA DE AYACUCHO Y HERMOZA LETRA.

  • @pamelafloresnavarro
    @pamelafloresnavarro 7 років тому +10

    QUECHUA CASTELLANO
    Cielo ripuq wawallaywan, Con mi hijo que ha partido al cielo,
    ¿maypiñam tupamurqanki? ¿en qué lugar te has encontrado con él?
    Cielo ripuq wawachallaywan, Con mi hijito que ha partido al cielo,
    ¿maypiñam tupamurqanki? ¿en qué lugar te has encontrado con él?
    Ñuqaqa tupamurqani Yo me encontré con él
    Gloria patachallampi, en las escalinatas del Cielo,
    ñuqaqa tupamurqani yo me encontré con él
    Gloria yaykuykuchkaqwan. que ya estaba ingresando a la Gloria.
    Waytaschallay, Mi florecita,
    rosaschallay, mi rosita,
    kayqaya ripuchkaniña. ahora ya estoy de viaje.
    Waytaschallay, Mi florecita,
    rosaschallay, mi rosita,
    kayqaya pasachkaniña, ahora ya me estoy yendo,
    qamllam, ari, mamallayta, por eso, te encargo cuides de mi madre,
    qamllam, ari, taytallayta. tú, por eso, guárdale a mi padre.
    Madrinaypa, padrinuypa De mi madrina y padrino
    pachacha churallawasqan, las ropitas que me vistieron,
    chayllatam apachakuni, sólo ésas me las llevo,
    sumaqllam tapapakuni. tapándome bien mi cuerpo.
    Mamallaypa, taytallaypa, De mi padre y mi madre,
    pachacha rantipuwasqan, las ropitas que me compraron,
    wayunachanpim saqiykapuni, en la percha se las he dejado,
    warkunachanpim dejaykapuni. allí, colgadas, se las he dejado.

  • @checcllo
    @checcllo 14 років тому +2

    wawapampay = entierro del bebe, niño infante. sentimentalmente triste, se supones que los padres muestran su dolor por la pèrdida del quiza el único hijo (a) con estas letras de esta canciòn, para los que entendemos quechua es la expresiòn maxima de sentimiento de dolor y resignaciòn. ¿Donde ya te encontraste con mi hijo que se fue al cielo?. yo, me encontre con El entrando por la puerta del cielo. Yo, lo he encontrado traspasando la puerta de la gloria

  • @svenskagitarr
    @svenskagitarr 11 років тому

    Cuanto lo siento amigo mio , te acompaño en tu dolor ,,,,

  • @LucianoValderrama
    @LucianoValderrama 7 років тому +2

    Cielo ripuq wawallaywan, Con mi hijo que ha partido al cielo,
    ¿maypiñam tupamurqanki? ¿en qué lugar te has encontrado con él?
    Cielo ripuq wawachallaywan, Con mi hijito que ha partido al cielo,
    ¿maypiñam tupamurqanki? ¿en qué lugar te has encontrado con él?
    Ñuqaqa tupamurqani Yo me encontré con él
    Gloria patachallampi, en las escalinatas del Cielo,
    ñuqaqa tupamurqani yo me encontré con él
    Gloria yaykuykuchkaqwan. que ya estaba ingresando a la Gloria.
    Waytaschallay, Mi florecita,
    rosaschallay, mi rosita,
    kayqaya ripuchkaniña. ahora ya estoy de viaje.
    Waytaschallay, Mi florecita,
    rosaschallay, mi rosita,
    kayqaya pasachkaniña, ahora ya me estoy yendo,
    qamllam, ari, mamallayta, por eso, te encargo cuides de mi madre,
    qamllam, ari, taytallayta. tú, por eso, guárdale a mi padre.
    Madrinaypa, padrinuypa De mi madrina y padrino
    pachacha churallawasqan, las ropitas que me vistieron,
    chayllatam apachakuni, sólo ésas me las llevo,
    sumaqllam tapapakuni. tapándome bien mi cuerpo.
    Mamallaypa, taytallaypa, De mi padre y mi madre,
    pachacha rantipuwasqan, las ropitas que me compraron,
    wayunachanpim saqiykapuni, en la percha se las he dejado,
    warkunachanpim dejaykapuni. allí, colgadas, se las he dejado.

  • @inalcoquechua8628
    @inalcoquechua8628 11 років тому +1

    Wawa pampay
    Cielo ripuq wawallaywan
    Maypiñam tupamurqanki (X2)
    Nuqaqa tupamurqani
    Gloria patachallanpi
    Nuqaqa tupamurqani
    Gloria yaykukuchkaqwan
    Waytachallay rosaschallay
    Kayqaya ripuchkaniña
    Waytachallay rosaschallay
    Kayqaya pasaschkaniña
    Qamñamarí mamallayta
    Qamñamarí taytallayta (X2)
    Madrinaypa padrinuypa
    Pachacha churallawasqan (X2)
    Chayllatam apachakuni
    Sumaqllatam apakuni (X2)
    Mamallaypa taytallaypa
    Pachacha rantipuwasqan (X2)
    Wayunachanpim saqini
    Warkunachanpim dejani (X2)