【袁腾飞经典】中国古代史 05 秦汉魏晋南北朝时期 1

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 тра 2016
  • 袁腾飞,男,北京海淀教师进修学校高级教师、精华学校教师、历史教研员,海淀区历史学科带头人。他以幽默犀利的灵活多变的授课语言向学生们传授历史知识,被某些大陆网友奉为“史上最牛的历史老师”。
    读历史即是读人心,欢迎订阅哦!

КОМЕНТАРІ • 44

  • @user-ei2ry7lb9z
    @user-ei2ry7lb9z 9 місяців тому +3

    袁老师我又来听你的历史课程了好久不见很想您

    • @aqq8229
      @aqq8229 8 місяців тому

      你之前见过 袁老师吗
      😀

  • @user-wh5cp4cg6n
    @user-wh5cp4cg6n 3 роки тому +18

    纠正,汉文帝皇后是窦皇后,刘肥是汉文帝汉惠帝的哥哥。

    • @poiuwnwang7109
      @poiuwnwang7109 3 роки тому +9

      点赞。意见踢得好,而且语气很让大家接受。因为有的人因为袁老师的错误贬低袁老师,或者自命不凡。你很棒

  • @tseetan7104
    @tseetan7104 6 років тому +19

    太牛了这位老师!!

  • @davezhu7651
    @davezhu7651 2 місяці тому +1

    不是超短😂不是為了讓皇上高興😂

  • @neversayagain2902
    @neversayagain2902 4 роки тому +4

    看袁老师的课 我能想起来当时我学的历史

    • @aqq8229
      @aqq8229 8 місяців тому

      是的

  • @alexgong3911
    @alexgong3911 3 роки тому +4

    China一词源于古印度梵语对 秦 的称呼 Chin,在梵语向西方传播的过程中演变出了China一词指代中国,梵语和拉丁语都属于印欧语系。后来欧洲大量进口瓷器,因为瓷器来自于China,所以China才有了瓷器的意思。

    • @zhitaoli4637
      @zhitaoli4637 3 роки тому +1

      China这个词源自波斯语چين即秦,今天无论是拉丁语系还是闪含语系的“中国”这个词都源自这个波斯语。当然,也有认为波斯语的چين源自梵语。但可以肯定的是丝绸之路的波斯商人把China这个词传遍了世界各地,最后连来自中国的特产都被统称为“秦”,阿拉伯人把一种大号瓷托盘就叫“中国”الصين,后来在阿拉伯语中这个词也泛指大盘子。而China指瓷器是晚清的事了。

  • @nbagoodya
    @nbagoodya 6 років тому +3

    19:30

  • @user-mz8dx4ms2m
    @user-mz8dx4ms2m 5 років тому +2

    35:00 外儒内法的创立。

  • @wuwythe
    @wuwythe 4 роки тому +1

    竹简上的字是毛笔写的,并不是刻

  • @zhitaoli4637
    @zhitaoli4637 3 роки тому +3

    China这个词源自波斯语چين即秦,今天无论是拉丁语系还是闪含语系的“中国”这个词都源自这个波斯语。当然,也有认为波斯语的چين源自梵语。但可以肯定的是丝绸之路的波斯商人把China这个词传遍了世界各地,最后连来自中国的特产都被统称为“秦”,阿拉伯人把一种大号瓷托盘就叫“中国”الصين,后来在阿拉伯语中这个词也泛指大盘子。而China指瓷器是晚清的事了。

  • @contycheung3702
    @contycheung3702 4 роки тому

    袁老师记错了

  • @jinyingyan6746
    @jinyingyan6746 5 років тому +3

    看上去这么年轻 还一口一口 叫 孩子们

    • @cathys2307
      @cathys2307 5 років тому +4

      多亲切啊

    • @user-ym9sv3qd2c
      @user-ym9sv3qd2c 4 роки тому +4

      72年的叫92年的孩子多正常

    • @royalyu4845
      @royalyu4845 4 роки тому

      你觉得叫什么合适 叫爸爸还是叫爷爷 你脑子忘从你妈肚子里带出来了么

    • @user-rn4bu5xd6g
      @user-rn4bu5xd6g 4 роки тому

      一日为师 终身为父

    • @sybolchris2529
      @sybolchris2529 3 роки тому

      WEI LV 你真是狂犬病发作了😂人家也没恶意

  • @fighting7296
    @fighting7296 5 років тому +8

    袁老師,劉肥是劉邦兒子吧,不好意思。

    • @gekoqq
      @gekoqq 5 років тому +2

      嗯,他此時糊塗了,後來劉肥是他特別愛說的王,因為他特愛說小寡婦,這就劉邦跟寡婦生的庶子啊

    • @sybolchris2529
      @sybolchris2529 3 роки тому

      Geko Pan 反正文帝也是刘邦跟抢来的二手魏王姬生的庶子

    • @Steven-hf1hg
      @Steven-hf1hg 3 роки тому

      确实,我看到这儿也想说呢,刘肥是刘邦跟早年起家时候一个情妇生的儿子

  • @youknowcjh520
    @youknowcjh520 3 роки тому +1

    老师说用china命名这个瓷器,而不是拿瓷器命名China。因为如果是拿瓷器命名的話中國 怎麼会有我们中国的所谓的地名?外国人怎么会知道我们中国的地名? 所以肯定是拿我们中国來命名瓷器

    • @alexgong3911
      @alexgong3911 3 роки тому +1

      他只是一个历史教育系的本科生,不是做学术的,所以在很多学术问题上出现很多跟现在自媒体一样的问题,道听途说 张口就来而已

    • @zhitaoli4637
      @zhitaoli4637 3 роки тому +1

      China这个词源自波斯语چين即秦,今天无论是拉丁语系还是闪含语系的“中国”这个词都源自这个波斯语。当然,也有认为波斯语的چين源自梵语。但可以肯定的是丝绸之路的波斯商人把China这个词传遍了世界各地,最后连来自中国的特产都被统称为“秦”,阿拉伯人把一种大号瓷托盘就叫“中国”الصين,后来在阿拉伯语中这个词也泛指大盘子。而China指瓷器是晚清的事了。

  • @hongdeng5547
    @hongdeng5547 6 років тому +10

    腌腊王????

  • @user-ct6fv9kw6q
    @user-ct6fv9kw6q 5 років тому +2

    袁老师口误了

  • @sharonkao8471
    @sharonkao8471 5 років тому

  • @Ch-ic2
    @Ch-ic2 27 днів тому

    以后有致力于盗墓事业😂

  • @liuyung4227
    @liuyung4227 3 роки тому

    刘肥是刘邦儿子

  • @user-rt6ml5if5u
    @user-rt6ml5if5u Рік тому

    中國古代數學很強吧,曆法、土地丈量這些也都是數學,勾股定理、圓周率這些都有吧。
    代數這個概念也是小學就有了,9×[ ]=27不就是,哪可能中國古人不會算代數,頂多就是沒想到要把代數發揚光大罷了。

    • @user-od7dn7zb9u
      @user-od7dn7zb9u 4 місяці тому

      春秋一過中國就沒啥發明了
      而且跟希臘和能創造金字塔的文明比起來差太多