Csak az USA-ban mondják így... | Amerikai angol kifejezések

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 18

  • @gv7629
    @gv7629 4 роки тому

    Hasznos volt! Köszönet érte.

  • @judittoth5255
    @judittoth5255 5 років тому

    Huhh ez a video is szuper lett! En Londonban dolgozom (nanny vagyok) 2 csaladnal. Egyik amerikai a masik angol csalad.. es persze nagyon oda kell figyelnem hogy ne keverjem a szavakat mint pl a TROUSERS vagy a PANTS, valamint a BABAKOCSI - mert erre is ezer fele szo van 🙈 BUGGY, PRAM, PUSHCHAIR vagy STROLLER
    Persze mindenki megert mindent, de vicces neha ☺️

  • @attilakelemen6970
    @attilakelemen6970 5 років тому

    Tulajdonképpen a magyar nyelvben is több kifejezést használunk ez épületszintek megnevezésére. Ha emeletként nézzük, akkor sorban földszint-(vagy nulladik emelet, pl. sok liftben “0” gomb van, nem Fsz.)-első emelet-második emelet-stb. Ha viszont szintekről van szó, akkor a értelemszerűen a földszint egyenlő az első szinttel, az első emelet a második szint stb.

  • @fannitolgyes7251
    @fannitolgyes7251 5 років тому +1

    Annyira jók ezek a videók 😍

  • @bandurlaci
    @bandurlaci 5 років тому +1

    Szia Eszti! Teljesen úgy beszélsz, mint Frei Tamás a Frei dossziés korszakában, csak egy kicsit gyorsabban. Tetszik, meg a videóid is :D

  • @lajostoth8331
    @lajostoth8331 3 роки тому +1

    OK. VIVA ENGLISH LEARNING HUNGARY 2021!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!........................

  • @halacs
    @halacs 5 років тому +2

    Szia! Említetted a vacation és a holiday szavak közti különbséget. Ennek kapcsán jutott eszembe, hogy ha nem utazok sehova csak valami elintézni valóm van 1-3 nap vagy pihennék, akkor azt hogy mondjuk? Ha csak egy nap akkor az I'm on a day off kifejezést tudom rá. Több napnál?

    • @freedom00ny
      @freedom00ny 5 років тому +1

      "I have a few-vagy-couple days off"....Szerintem

  • @MrCooper83
    @MrCooper83 5 років тому

    Rengeteg olyan szo van amit a British es a US angol maskepp mond:
    Dumpster-skip, sidewalk-pavement, truck- lorry, glad wrap-cling film, brangs-fringe, trash-bin, garbage-rubbish, etc..
    Amugy minden angol nyelvu orszagban vannak bizonyos szavak amiket maskepp mondanak, mint UK, vagy epp US-ben.

  • @noramarki7930
    @noramarki7930 4 місяці тому

    Rendszeresen van touchbase meetingem veluk, ok neveztek el igy 😊 koszi a magyarazatot h honnan jon nekik ez a szo

  • @Andrea35939
    @Andrea35939 5 років тому

    Nagyon szeretem ezeket a nyelvi videokat🙂 amugy érdekesség hogy Torontoban pedig nincs 13.emelet.

  • @gameplayraptor1560
    @gameplayraptor1560 5 років тому +2

    Lehetnenek sürübben videoid!😈👍

  • @anitanyikos9112
    @anitanyikos9112 5 років тому

    Szia!
    Ezek nem csak nagyon amerikai kifejezések, Ausztráliában is mondanak így nagyon sok mindent, a 80% -át annak amit elmondtal .
    Köszi

  • @viktordankovics9984
    @viktordankovics9984 5 років тому

    😍👍

  • @DeeDee-is8de
    @DeeDee-is8de 5 років тому +3

    Nagyon ugyesen tanitasz, teljesen atjon ! koszi

  • @gaborszabo7392
    @gaborszabo7392 Рік тому

    A Think -et nem nagyon szokták használni, helyette Guess vagy Suppose

  • @tigerepic8890
    @tigerepic8890 3 роки тому

    A "touch base" szerintem inkább baseball kifejezés mint amerikai foci, de a lényegét tekintve mindegy.

  • @leaczinkota1979
    @leaczinkota1979 5 років тому

    A vacation azt nem úgy kéne mondani hogy véjkéjsön.