1857 г. М. Цебриков в «Материалах для географии и статистики России…» провел аналогичную этническую границу в Смоленской губ. По его данным, в Смоленской губ. проживало 519335 великоруссов (46%) и 602499 белорусов (54%)3. При этом 25000 жителей из белорусских уездов, составляющих высшее сословие, относятся к великорусскому племени.==================================== Тема хорошо изучена , но почти табуирована в России.
Статья В. И. Даля. Изъ V книжки „Вѣстника Императорскаго Рускаго Географическаго Общества“ за 1852 г., съ небольшими поправками противъ перваго изданія. "7. Смоленское наречіе. Это четвертое изъ четырехъ главныхъ наречій - или, по нашему счету, седьмое, западное, бѣлоруское, или смоленское,- идетъ отъ Москвы на западъ и незамѣтно переходитъ въ чистое бѣлоруское, на которое уже значительно намекаетъ даже говоръ въ Волоколамскѣ, Рузѣ, Можайскѣ. Безъ всякой натяжки можно включить сюда всѣ западныя губерніи наши, и тогда къ наречію этому будутъ принадлежать губерніи: Смоленская, Витебская, Могилевская, Ковенская, Виленская, Гродненская, Минская." Здесь главное распространение беларуского языка на 1852 год. Настоящий бeлорусский языкъ есть вeсьма любопытный памятникъ, который наши ученые должны были бы тщательно изучать, потому что он многое объясняетъ в Русскіхъ лѣтописяхъ и в филологіи нашего языка. Его можно назвать отцемъ Вeликороссійскаго нарѣчія. Это, вeроятно, тотъ самый языкъ, которымъ говорили во Пскове и Новѣгородѣ при Варягахъ. Устранeнный благоврeменно отъ влиянія монголизма и досeлѣ не испытавший воздѣйствія Вeликороссійскаго нарѣчія, он сохранилъ во многихъ отношeніяхъ свой старинный видъ и характеръ и менѣе претерпѣлъ отъ формъ польскаго языка, нежeли думаютъ. Онъ былъ оффиціяльнымъ языкомъ Литовскаго Двора и правительства, еще во времена ихъ язычества. Литовскій статутъ, памятникъ чрезвычайно важный для исторіи нашего законодательства и для древней Русской филологіи, писанъ на томъ языкѣ, который еще въ исходѣ семнадцатаго столѣтія упо- треблялся въ документахъ, признаваемыхъ въ Виленскомъ магистратѣ, и во всѣхъ приговорахъ и актахъ тамошнихъ судовъ. «Литовская Метрика», хранящаяся въ Правительствующемъ Сенатѣ, заключаетъ въ себѣ безцѣнныя сокровища для нашей Исторіи, которыя въ то же время могли бы сдѣлаться для Русскаго Филолога предметомъ чрезвычайно любопытныхъ и полезныхъ изслѣдованій». Энциклопедическій лексіконъ. - Санктъ-Петербургъ. [въ типографіи А. Плюшара], 1836. - Т. 7 : Бра - Бял. - 1836. - X, XIII, [1], С. 569. Дмитрій Ивановичъ Языковъ. Это мнение свидетеля разделов Речи Посполитой, историка, переводчика, секретаря Академии наук России, Президента Общества любителей словесности Д.И. Языкова
1857 г. М. Цебриков в «Материалах для географии и статистики
России…» провел аналогичную этническую границу в Смоленской
губ. По его данным, в Смоленской губ. проживало 519335 великоруссов (46%) и 602499 белорусов (54%)3. При этом 25000 жителей
из белорусских уездов, составляющих высшее сословие, относятся
к великорусскому племени.==================================== Тема хорошо изучена , но почти табуирована в России.
Для пущей убедительности хотелось бы слышать из каких первоисточников, документов каких архивов берутся сведения.
Архивы Польши, Литвы, США, и частные архивы.
Есть же видео где они ответили на этот вопрос
Статья В. И. Даля. Изъ V книжки „Вѣстника Императорскаго Рускаго Географическаго Общества“ за 1852 г., съ небольшими поправками противъ перваго изданія. "7. Смоленское наречіе. Это четвертое изъ четырехъ главныхъ наречій - или, по нашему счету, седьмое, западное, бѣлоруское, или смоленское,- идетъ отъ Москвы на западъ и незамѣтно переходитъ въ чистое бѣлоруское, на которое уже значительно намекаетъ даже говоръ въ Волоколамскѣ, Рузѣ, Можайскѣ. Безъ всякой натяжки можно включить сюда всѣ западныя губерніи наши, и тогда къ наречію этому будутъ принадлежать губерніи: Смоленская, Витебская, Могилевская, Ковенская, Виленская, Гродненская, Минская." Здесь главное распространение беларуского языка на 1852 год.
Настоящий бeлорусский языкъ есть вeсьма любопытный памятникъ, который наши ученые должны были бы тщательно изучать, потому что он многое объясняетъ в Русскіхъ лѣтописяхъ и в филологіи нашего языка. Его можно назвать отцемъ Вeликороссійскаго нарѣчія. Это, вeроятно, тотъ самый языкъ, которымъ говорили во Пскове и Новѣгородѣ при Варягахъ. Устранeнный благоврeменно отъ влиянія монголизма и досeлѣ не испытавший воздѣйствія Вeликороссійскаго нарѣчія, он сохранилъ во многихъ отношeніяхъ свой старинный видъ и характеръ и менѣе претерпѣлъ отъ формъ польскаго языка, нежeли думаютъ. Онъ былъ оффиціяльнымъ языкомъ Литовскаго Двора и правительства, еще во времена ихъ язычества. Литовскій статутъ, памятникъ чрезвычайно важный для исторіи нашего законодательства и для древней Русской филологіи, писанъ на томъ языкѣ, который еще въ исходѣ семнадцатаго столѣтія упо- треблялся въ документахъ, признаваемыхъ въ Виленскомъ магистратѣ, и во всѣхъ приговорахъ и актахъ тамошнихъ судовъ. «Литовская Метрика», хранящаяся въ Правительствующемъ Сенатѣ, заключаетъ въ себѣ безцѣнныя сокровища для нашей Исторіи, которыя въ то же время могли бы сдѣлаться для Русскаго Филолога предметомъ чрезвычайно любопытныхъ и полезныхъ изслѣдованій». Энциклопедическій лексіконъ. - Санктъ-Петербургъ. [въ типографіи А. Плюшара], 1836. - Т. 7 : Бра - Бял. - 1836. - X, XIII, [1], С. 569. Дмитрій Ивановичъ Языковъ. Это мнение свидетеля разделов Речи Посполитой, историка, переводчика, секретаря Академии наук России, Президента Общества любителей словесности Д.И. Языкова