聞き流し!基礎から始める中国語【第二課】常用漢字30個!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 96

  • @lisistersch
    @lisistersch  5 років тому +88

    誤字注意です😣
    6:45
    ✖︎小鸟在天空中自由的飞翔
    ○小鸟在天空中自由地飞翔
    15:00
    例文に「尺寸」と書いてありますが、音声が「尺码」になっています。どちらも意味は「サイズ」です。
    またやってしまいました…

  • @けんぴ-m2j
    @けんぴ-m2j 4 роки тому +44

    0:03
    0:40
    01:16
    01:52
    02:28
    03:01
    03:33
    04:07
    04:43
    05:20
    05:55
    06:23
    06:58
    07:31
    08:04
    08:42
    09:12
    09:47
    10:17
    10:53
    11:26
    12:00
    12:32
    13:02
    13:34
    14:03
    14:35
    15:07
    15:39
    16:14

  • @クーピーさいた
    @クーピーさいた 5 років тому +80

    中国語はほんとに楽しい!!

  • @billmaxwell3317
    @billmaxwell3317 5 років тому +6

    ありがとうございます。このシリーズは自分にはすごく合っていると思います。現地に行くと常に通訳さんがついてくれるので甘えてしまいますし、そうなると会話のスピードが速いのでついていけません。私のレベルで聞き取れるスピードで話してくれる教材はなかなかないのです。移動時間では常に書き流しを利用しています。すごい助かっています。どうか続けて下さい!

  • @ユウヤ-l8o
    @ユウヤ-l8o 4 роки тому +14

    00:03
    00:41
    01:16
    01:52
    02:28
    03:01
    03:34
    04:09
    04:44
    05:22
    05:55
    06:23
    06:58

  • @つりな-f2y
    @つりな-f2y 5 років тому +40

    一番最初に習う漢字「滅」

  • @真真-l7l
    @真真-l7l 5 років тому +28

    高校の第二外国語で中国語をやってましたが、社会人になってまた始めたくてこのチャンネルに辿り着きました!いつも美人な先生方の授業楽しみに観てます!これからも頑張って下さいね!

    • @18890426
      @18890426 5 років тому +7

      大学ではなく高校で第二外国語とかあったんですか?
      すごい……どんな高校?

  • @rm-ov5kt
    @rm-ov5kt 5 років тому +49

    お二人とも口の形、歯並びが綺麗でそこにばっかり目がいきます、、😂

  • @mikomegu8791
    @mikomegu8791 5 років тому +96

    NHKの中国語番組よりクオリティ高し^_^
    すごーく学び甲斐があります!(^o^)
    紛らわしい発音だけを集めた単語もやってほしいですね!
    耳トレも交えながらの感じで♫

  • @hs07662
    @hs07662 5 років тому +9

    例文もわかりやすくていいですね。ありがとうございます。

  • @なかたあやね
    @なかたあやね 3 роки тому +1

    0:02 滅
    0:40 米
    1:15 白
    1:51 田
    2:27 電
    3:01 兄
    3:32 長
    4:07 出
    4:43 山
    5:19 床
    5:54 馬
    6:22 鳥
    6:58 雲
    7:30 公
    8:04 牛
    8:42 羊
    9:12 小
    9:47 少
    10:17 喊
    10:52 手
    11:26 水
    12:00 広
    12:31 足
    13:02 走
    13:33 巾
    14:03 牙
    14:34 尺
    15:07 卜
    15:39 夫
    16:13 心

  • @デス-e7u
    @デス-e7u 4 роки тому +2

    私は、つい最近このサイトを知りました。いままで2年位中国語を独学で勉強してきましたがなかなか上達しませんでした。でもこれを知って自分も上達出来そうです。ありがとう❤️

  • @さくらいひろこ-v6w
    @さくらいひろこ-v6w Рік тому +1

    お母さんが炊いたお米は美味しいのところは訳を見なくてもすぐにわかったーこれは世界共通なのだと思う☺️どんな国でもお母さんのご飯は美味しいよね

  • @こた-c2x
    @こた-c2x 5 років тому +9

    中国語話したり聞き取ったりしたいけど、全然できない。中国のかた聞き取れるなんてすごい

  • @masaeriryon
    @masaeriryon 5 років тому +9

    毎週月曜日がめちゃくちゃ楽しみです。お世辞じゃないですよ!!ホントに楽しみ何です😍

  • @me-tp3vy
    @me-tp3vy 5 років тому +2

    お二人のチャンネルを拝見するようになってから中国語学習がとても楽しくなりました。

  • @mimi-ou4cc
    @mimi-ou4cc 5 років тому +5

    聞いてると少しずつ耳が慣れてきました!
    この前、授業で先生に褒めてもらえたので、これからも発音と声調頑張ります!!

  • @子牛-d7k
    @子牛-d7k 5 років тому +7

    夫婦は中国語でも「ふうふ」なんですね。そういうの発見すると嬉しい。

    • @yiye__94
      @yiye__94 5 років тому +3

      子牛 ちなみに韓国語では夫婦は부부で「ぷぶ」と発音します。書くと少し違うように感じるかもしれませんが、日中韓にはたくさんの同じ・似た発音があって学ぶととても楽しいし興味深いです☺️

    • @shotasato2856
      @shotasato2856 5 років тому +1

      中国語には日本語の漢字の(音読み)に似てる言葉がけっこう多いですよ😃
       
       
      在住 zai zhou
      天気 tìan qí
      電源 dían yuan
      未来 wéi lài
      風水 fū shui
      などがあります。
      まぁ、元々日本語は
      中国語から派生した言語だから似てるのもムリないですね。

    • @Pacmania100
      @Pacmania100 4 роки тому +1

      @@shotasato2856 日本語は中国語からの派生ではありませんよ。
      まだ統一された筆記が確立されていない大和言葉に漢語の文字である漢字が取り入れられ、
      大和言葉と同じ意味の漢字に訓読みを当て、同時に漢語の音を音読みとして当てられました。
      そして漢字の草書体から平仮名、漢字の音読向けにカタカナが生まれました。

  • @三毛猫のん
    @三毛猫のん 5 років тому +2

    いつも楽しく拝見しています。機会があれば2文字以上の漢字を発音する際の次の漢字を発音する時の口の開け方(1文字&1文字の時とは違って連音化?しているのか…)のコツを教えて欲しいです。どうしてもロボットのような音読になってしまいます。あと、息継ぎのタイミングも難しいです。

  • @user-md3fz4ye2x
    @user-md3fz4ye2x 3 роки тому +2

    歯並びがキレイすぎる

  • @army0503s
    @army0503s 5 років тому +12

    マジで去 出 吃の発音がムズすぎる。

  • @warden0714
    @warden0714 5 років тому +8

    6:52
    小鸟在天空中自由(的)飞翔 X
    小鸟在天空中自由(地)飞翔 O
    虽然平时聊天的时候不区分“的,地,得”用法的人很多,但是做为教学视频还是要按正式的语法来

    • @lisistersch
      @lisistersch  5 років тому +2

      谢谢🙏🙏
      检查了好几遍还是没发现...

  • @katsuoka9728
    @katsuoka9728 5 років тому +1

    ありがとう。ありがとう。ありがとう。本当に素晴らしい動画です。続けて下さいね。

  • @tamo524
    @tamo524 5 років тому +17

    教材並みに発音が聞き取りやすい…

  • @JACKINTHEBOX557188
    @JACKINTHEBOX557188 5 років тому +3

    いつも、見応えのある動画をありがとうございます!
    ☆謝謝☆感謝☆超感动☆

  • @Groundhoggie_
    @Groundhoggie_ 5 років тому +1

    アメリカのアマゾンで映画を探しいたら"Journey To the West: The Demons Strike back "を見つけたのです。(西遊伏妖篇)続編が出ていたことを知らず、迷わず取り寄せてしまいました。前回も(西遊·降魔篇)アメリカから取り寄せて中国語で聞いて英語の字幕を乗せてみたのですが、今回、西遊伏妖篇の劇場予告を見たら、李姉妹のおかげかちょっぴり単語を聞き取ることが出来てびっくりしました。たぶん英語字幕を頼りに見ると思うのですが、この映画で字幕なしに見れるように勉強してみようかなあ?

  • @kenshisboyaki8138
    @kenshisboyaki8138 4 роки тому +4

    こんにちは〜
    この番組に出会ってから中国語覚えたいな〜と思ってチャレンジしています。コロナ落ち着いたら中国コスメツアーしたいな〜WW ところで、良ければ漢字の書き順も教えて欲しいですけど。いかがでしょ?

  • @skysk-w3d
    @skysk-w3d 5 років тому +9

    走路と行走の使い分けを教えてください!

    • @liangyi7937
      @liangyi7937 4 роки тому +1

      “行走”は書き言葉、また、抽象的な意味がある。

  • @lost_cryptid
    @lost_cryptid 4 роки тому +4

    今日から朝夜の2回聞く!

  • @宮脇大樹-i8s
    @宮脇大樹-i8s 5 років тому +11

    どちらかプロのデザイナーなん?とても見やすいです! ところで「喊」て基礎単語なんですな。恥ずかしながら初見です😅

  • @dentostar
    @dentostar 5 років тому

    素晴らしい!発音が何と行っても重要と思いつつ、苦労しています。楽しく勉強できそうです。

  • @くぼ-t5w
    @くぼ-t5w 4 роки тому +1

    勉強になります♡

  • @芳明山田-l6d
    @芳明山田-l6d Рік тому

    靴のサイズのチエツンと例文のチエマの発セィがかなり難ですな

  • @新田久美子-g6p
    @新田久美子-g6p 4 роки тому

    ありがとうございます😊

  • @whisker8143
    @whisker8143 3 роки тому +2

    簡体⁉️
    『滅』で挫折した😲

  • @あかいろ-w1o
    @あかいろ-w1o 3 роки тому +2

    中国語って声が大きくなってしまうのですかね?
    僕の彼女も中国人ですが日本語はおっとりと喋るのに中国語になると早口で大声になります。

  • @mochikko2525
    @mochikko2525 5 років тому +1

    ふたつ質問です!  ①洁白について。辞書を引くと、洁白は真っ白いという意味で、心や行いにやましいところがない意味の潔白は「清白」を用いるとあります。私の使ってる辞書はちょっと古めなんですが、最近では潔白という意味でも使われてるんでしょうか? ②牛の例文について。日本語訳が「飼っています」とあるんですが、その場合、养了ではなく养着ではないかと思ったんですが、养了でもよいのですか?

    • @zzz-iv4df
      @zzz-iv4df 5 років тому +2

      养了の了は完了の「了」であり、これは動作の実現・完了を意味し過去形ではありません。こちらの例文「牛を飼っています」は、“牛を飼うという動作が完了している(動物を飼うにはあれこれ準備が必要でその動作が完了しているイメージ)(そしてその状態が現在も継続している)”というニュアンスかなと私は解釈しています。
      中国語を理屈で考えると底無し沼にはまることがよくありますよね💦以前、別の質問ですが、中国人の先生に「理由はない!考えずに覚えればいい!」と言われたことがあります。あれこれ考えるたちな私は中国人のそういうところがけっこう好きです😂

  • @楓匠
    @楓匠 5 років тому +2

    中国語勉強中の初心者です。22の例文中、「里」はどのような意味で使われているのでしょうか?無いと文としておかしいのでしょうか?初歩的な質問ですみませんが、解説していただけないでしょうか。よろしくお願い致します。

    • @zzz-iv4df
      @zzz-iv4df 5 років тому +4

      「物」を「場所」として表したいときには、名詞の後に 里・上 などの方位詞が必要です。
      例えば、冷蔵庫に果物があります。だと、
      ○冰箱里有水果。
      ×冰箱有水果。
      日本語だと「冷蔵庫の中に果物があります」とわざわざ言わなくても「冷蔵庫に果物があります」で通じるわけですが、中国語だとそうはいきません。
      そのような感じで当該の例文も本来ただの物体であるラジオを場所化(“ラジオの中で”音楽が流れています。という感じで)し、广播里とするのが正しいのかなと思います。(私なりの解釈です、間違っていたらすみません💦)

    • @楓匠
      @楓匠 5 років тому +2

      丁寧に解説して頂きましてありがとうございます。まだ文の構造を理解していないレベルですので、例文を解説していただけるとよく理解出来ますし、覚えやすいです。ありがとうございました。m(_ _)m

  • @toshisyun9508
    @toshisyun9508 5 років тому

    好棒👍真漂亮!こんな先生が、身近にいたら、通い詰めてしまいます。天天开心的吧!

  • @user-cu8ux1vc1e
    @user-cu8ux1vc1e 3 роки тому +1

    8:12

  • @65정상체중
    @65정상체중 4 роки тому

    勉強になりました。

  • @meimeirtrj
    @meimeirtrj 4 роки тому

    喊の発音は一見簡単そうだが、自分の発音がひどかったのがよくわかりました。 やはりこれも、h+an3 母音をしっかりかつ三声。これが日本人には難しい

  • @kakarotte00
    @kakarotte00 5 років тому +4

    3:33 长 のピンインはzhangとなっていますがchangなのでは?

    • @beginning-g7o
      @beginning-g7o 3 роки тому +1

      多音語ですね。同じ字でも発音で意味が異なります。
      長さみたいものはchang
      長(おさ)のような目上のようなものや育つという場合はzhang
      日本語でもありますが中国語でもありますので意味を捉えないと混乱します。

  • @iwataka545
    @iwataka545 5 років тому +6

    本格的になっとるwwww

  • @rihoo2244
    @rihoo2244 4 роки тому +2

    超最近中国語を勉強し始めたのですが、女ってピンイン入力でnuででてこないのですが、なんと打ったらでてきますか?
    とても楽しんで見て勉強しています(^^)

  • @mumu30
    @mumu30 4 роки тому

    第一回目終わって、ここに来ました!暗記楽しい

  • @zaurusunozomi3026
    @zaurusunozomi3026 3 роки тому

    27の例文の読みがおかしい気がするのですが、間違いではないでしょうか?

  • @東海道と中山道の旅人MBT

    日本語みたい 見えんやん! mian yang 8:56

  • @hoyan6350
    @hoyan6350 5 років тому +1

    日語関心和中文關心的意思有一部分不是完全相同?

  • @billmaxwell3317
    @billmaxwell3317 5 років тому +2

    すごい恥ずかしいのですが、日本語でも烏の漢字を知らなかったです。中国語ではシンプルに黒いという意味でも使われるんですね。茶葉が黒いから烏龍茶というのでしょうか。今まで意識してなかったです。龙さんはよくあるお名前で普通に読めてましたが、なんかいろいろ繋げて考えていなかったです。いろいろ繋がってきました。今さらすみません。

  • @gzo5896
    @gzo5896 5 років тому +1

    表哥でふと思ったんですが、中国の親戚の呼称ってややこしいですよね……
    覚えるいい方法ってありますか?^^;

    • @lisistersch
      @lisistersch  5 років тому +1

      ややこしいです😂種類ほんとに多いですよね!自分の家族親戚に当てはめて覚えるのがいいですかね…!

    • @warden0714
      @warden0714 5 років тому +1

      亲属计算器,これ使ってください
      www.atool88.com/relateship.php

    • @gzo5896
      @gzo5896 5 років тому

      @@lisistersch あ、なるほど!ありがとうございます^^

    • @gzo5896
      @gzo5896 5 років тому

      @@warden0714 見てみます、ありがとうございます!!

  • @どらねこ-r2u
    @どらねこ-r2u 5 років тому +9

    スマホの音声認識に向かって、
    『今天晚上去看电影』としゃべったら、
    『賃貸マンション中間店員』って認識されちゃいました…( ノД`)
    発音、まだまだです…。

  • @doranaka2946
    @doranaka2946 5 років тому +4

    27番目「尺」の例文 尺寸 というのを 尺マ(石編に馬) と言ってませんか。

    • @lisistersch
      @lisistersch  5 років тому

      doranaka俊司 さん
      間違えて違う単語を読んでしまいました😣ご指摘ありがとうございます!

    • @ookuboakio2171
      @ookuboakio2171 5 років тому

      スゲー、maだけで碼って分かる人はわかるんだ👌

    • @92natono20
      @92natono20 5 років тому

      尺码がサイズで尺寸は寸法だと兄から聞いたのですが。。

  • @橋本勝男-r9s
    @橋本勝男-r9s 5 років тому

    発音の仕方がわかりやすくて^^非常好‼

  • @sabasaba9206
    @sabasaba9206 2 роки тому

    ムーとかシー、チーとか何回も出て来て区別できないからヤバいよ、ヤバいよ!

  • @hayada0514
    @hayada0514 5 років тому +5

    どっちが姉の口で、どっちが妹の口?

  • @鹹仔魚
    @鹹仔魚 4 роки тому +1

    如果擦唇彩的話,看影片的人,會分心,因為太好看了🤣可以考慮不擦唇彩

  • @suga3208
    @suga3208 5 років тому +4

    哥の発音も難しいなge

    • @lisistersch
      @lisistersch  5 років тому +1

      eが入っていると、難しいですよね🤔

  • @ai2012
    @ai2012 4 роки тому

    日本では書き順とか
    とめ、はね、はらいとか丁寧に扱うけど。
    中国では漢字どう習うんだろう

  • @ともはる南
    @ともはる南 5 років тому

    はじめまして
    発音についての質問なのですが
    小と少の発音の違いはあるんですか?

  • @田健-n4g
    @田健-n4g 5 років тому +1

    この聞き流しの動画一本で再生リストを作って寝る前に繰り返し聞いています。
    1本目が終わる前にいつも寝てしまいますが。。。
    睡眠学習にはなってるかな〜(。>﹏

  • @らん-f5d
    @らん-f5d 5 років тому +6

    15年間いつも ト ってカタカナのトかと思ってたんですけどやっと意味がわかりました╰(*´︶`*)╯♡

  • @みーひろあき
    @みーひろあき 4 роки тому +4

    単語レッスン増やして欲しい(((o(*゚▽゚*)o)))

  • @ぎんぎん-s1f
    @ぎんぎん-s1f 5 років тому +1

    悪い意味で言ってないことを前提にして質問します。
    中国の方って既読無視は案外普通にしたりしますか?

    • @ぎんぎん-s1f
      @ぎんぎん-s1f 5 років тому

      動画に関係の無い質問で申し訳ございません

  • @翁-q9s
    @翁-q9s Рік тому


    ↑フォントで崩れてるのかと思ったらこのままだった(o_o)

  • @firstbalance694
    @firstbalance694 5 років тому +3

    走は、走るではなく、歩くでは?

    • @lisistersch
      @lisistersch  5 років тому

      わかりづらくてすみません!そこは、中国語の日本語訳ではなく、そのまま日本語の読みをのせております!2枚目の単語は日本語訳にしています!

    • @firstbalance694
      @firstbalance694 5 років тому

      @@lisistersch そうやって見るんですね!隙間時間に中国語の勉強ができてありがたいです。 谢谢!

  • @tsuyosys
    @tsuyosys 5 років тому +5

    感觉“成长”的“成”字读得有点偏前鼻音了

  • @もさん02
    @もさん02 Рік тому

    云が ユイン!にしか聞こえないんだけど
    あってる????www

  • @user-kf5ic3zv3x
    @user-kf5ic3zv3x 2 роки тому +3

    字体が分かりにくいです。止め、ハネがわかりにくく学習しにくいです。

  • @penguin8495
    @penguin8495 5 років тому

    19の漢字は、日本語で見たことなかったです。

  • @もちもちの木-k6b
    @もちもちの木-k6b 4 роки тому

    尺と吃を間違えそう😱

  • @masaru737
    @masaru737 4 роки тому +1

    これがあれば通信教育、要らないな。