Сколько косяков, да? А прикиньте, люди на основе этих ляпов перевода теории строят или наоборот, разочаровываются в сериале считая его глупым и нелогичным. То-то и оно. Ну так что, в чьей озвучке смотрели? Или в сабах? Если да, то в каких? Поддержать канал можно на Бусти, работы над видео было проделано немало - boosty.to/steelediting А посмотреть Блич вместе со мной можно тут - www.twitch.tv/steelediting
Я хз в каких смотрел, но во многих сайтах было написано просто "Субтитры". Оригинальные голоса персонажей Отбеливателя слишком имбовые, большой Грех не слушать их голоса.
Amber был лучшим дубляжом Блич. Оригинальный голос Ичиго, Ямамото больше всех у них зашёл да и сам текст перевода приятен уху. Нет глупой отсебятины. Жаль, что их подмяли.
Помянем перевод Джам Клаба и Анибазы в этом году мы потеряли , теперь единицы будут озвучивать. Потому пришел бессовестный Deep и перекрыл всем кислород , спасибо им большое .
@@YANTARNIY ох эти вайбыыыы, ох эта атмосфераааа. тут о озвучке русской говорят, а ты сюда зачем со своим мнением по другой теме лезешь? ох спасибо, будем знать какой ты эстет, иди довольствуйся собой, клоун
Как показали два нашествия лицензиантов, аниме-коммюнити с удовольствием берет у них за щеку и просит добавки. Как бы лицензианты не срали им в кашу и под дверь.
С переводом Блича всегда были проблемы, из-за которых многий смысл теряется. Да с теми же "Конпаку" и "Тамаши" сколько проблем. А это так то важно, да вон, хотя бы для понимания работы Фуллбринга, который подчиняет именно "Тамаши".
Мне очень зашла озвучка Ньюкомерс, третий кур за ними. Поясню, послушайте диалоги между Яхве и Ичибеем в 12 и 13 серии, очень зацепила интонация...за перевод не знаю, но думаю, что я не читавший манги ничего не упустил глобально, спасибо Ньюкомерс
Мне в конце концов надоело сравнивать кто больше фраз перевёл не так и теперь я просто смотрю с англосабами. К счастью Блич это не та анима, где очень сложный инглиш. А перевод с перевода это в любое случае такое себе, сильно сомневаюсь, что хоть кто-то переводит с японского
Для меня jam был лучшим. У них довольно мрачные голоса, что довольно хорошо сочетается с атмосферой кровавой войны. Жаль что и они больше не озвучивают.
Имхо, но все же JAM - лучший. Сама озвучка хороша, сам голос. Все остальные звучат близко к озвучке стариками покемонов. Чувство неловкости от этих голосов, а вот сами JAM попали в точку. Достаточно эмоционально, но без дурацких переигрываний Жаль, что они не станут озвучивать 3-ий кур
Мне самому очень нравиться jam. Имеено этот человек умеет в брутальностью персонажей. Мужские и женские персонажи в бличе это брутальные от мозго до гостей персонажи (ну или я сам их так вижу)
Смысл в том, что ЕДИНЫЙ мир разделился на три. Ну и как бы ещё АД существует как отдельное пространство, так что "один" он быть не может, а вот "един" - очень даже.
Лицензионные переводы говно. Что у Ваканима были, что у Дипа сейчас. Почему-то вместе с лицензией они покупают уверенность, что так как они сделают правильно, так что делать можно как угодно. И на пенсии буду вспоминать как официалы насрали в перевод РБ.
"...Добиться мира между 3 мирами" Что здесь корявого? Первый мир означает содружество, мир в смысле peace, а второй мир означает вселенную, планету, какое-то место где кто-то живёт. Россияне ведь знают что у этого слова 2 значения. Они сами не смогут додуматься?
@@kalikulire ну смотри, вся мотивация Яхве убрать смерть как явление, а текущий уклад вещей с круговоротом душ и тремя мирами был создан, когда Короля Душ расчленили. Вот он и спрашивает Ичибея, в котором из трёх миров можно обрести настоящий покой? Потому как даже умерев и попав в Руконгай душа рано или поздно и там умрёт, рассосётся по Сообществу душ и потом переродится снова в Мире живых и опять будет бояться смерти. Поэтому фраза "Добиться мира между 3 мирами" не отражает сути сказанного чуть менее, чем никак. Потому как никакие миры никакого peace заключать с собой и не планируют. Шинигами как резали пустых, так и продолжат, а Пустые будут жрать души и Шиников.
@@SteelEditing вот какой смысл оказывается, я даже не родозревал Я второй сезон давно не пересматривал, забыл уже в деталях мотивацию героев, кроме мести шинигами, месть за Рейо и историию парочки персонажей. Может Я наткнулся на корявые субтитры и не видел каких-то тонкостей вообще Помню кстати смотрел одну серию с озвучкой какой-то, интересно стало, там реплику женщины из нулевого отряда с зампакто иглой, извините я давно не смотрел и не помню имени, озвучили типа "я сшила одеяние своей тканью". Я такой типа извините шьют иголкой вообще-то ок всё ок да
Насчет лейтенанта 1 отряда. Если не ошибаюсь когда Киораку стал главнокомандующим, его лейтенант тоже из 8 отряда к нему в первый перевелась. 17:58. Или он им тогда еще не стал. Чет не помню уже. Возможно из-за этого ошиблись
Всмысле ичибей отдал руку бабаху? Я думал он просто использовал руку короля душ которая на тот момент была у него но потом каким то образом оказалась у бабаха , а зачем он ему ее отдал?
Он это сделал, для того что бы запечатать глаза Яхве, который, кстати, не особо этому опечалился. Хотя это и стало скорей всего основной причиной проигрыши им Первой Войны.
@@SteelEditing это все понятно , а вот как бабах высвободил эту руку кд до открытия его глаз если она была использована для того что бы эти глаза запечатать ? Если подумать то появиться пернида в том виде котором мы ее знаем должна была после того как бабах умрет и вернет себе глаза и печать которую на него поставил ичибей (пернида это и есть печать так как она рука) разрушится , но каким то образом бабах перниду из себя достал , а глаза открыть не смог которые пернида закрывала , что то тут не складывается.
На 2-м куре мы потеряли Анилибрию и Амбер, а на 3-м - Джема и Анибазу. Придётся смотреть в тех, кто будет. И, к сожалению, хотя бы относительные приятность голосов и стабильность выхода серий будут важнее, чем качественный перевод. Я, кажется, под прошлым роликом жаловался. Наверное, на этот кур пойду к Дримам. Да, не без косяков, но, как ты верно заметил, они у всех. За ролик спасибо! С нетерпением жду еженедельных доё...обзоров серий
@@SteelEditing Аа да точно я не подумал об этом а что было бы если бы они всё же продолжили озвучивать Блич ? Ты бы на какое место их поставил в плохое среднее или отличное? И почему они перестали дальше озвучивать им кто то запретил или они сами не хотят???
анимевосторг худшие? да неужели? китай мне открыл, хуже них мало кто может быть, асобенно если вспомнить бичрейвала\капси777 или как его там? которого они наканец таки увалили, его озвучка хуже машинной
SteelEditing, Ура! И спасибо. Вот и второй видео по Бличу, сравнение перевода и озвучки. серий 2-тура(кур) смотрел и пересматривал во всех озвучках. Включая официальный Англ-дубляжа. Ради собственого сравнения. Именно поэтому очень хотел увидеть это видео)
@@SteelEditing Ну могу с точностью сказать, что у них нет, косяка с Омаэдой>Я войн из 3-отрядаSoul Reper/Хранитель душSoul ReaperМожет, хватит говорить так, будто у банкая есть душа?< Тосиро анг-дубляже отвечает:У банкая нет души? Ты серьёзно так Думаешь?< А у нас рус-озвучке или субтитрах,многие перевили как>У банкая нет сердца?< РикуСэмпай тоже почему-то эту фразу перевёл как>У банкая нет разума?Кара белого тумана< Если только Рику, но там>Кара белой дымки< в принципе можно и так. Обидно за качественную дорожку у Анидаб который> не тот АнидабШинигами, Шираюки, Рейши, Тартар Форас(вообще не переводят Квинси-банки/ Блестящий стиль)
@@dzakurakuchiki632 >что у них нет, косяка с Омаэдой У кого именно? >А ваше видео, о разборе переводов заслуживает ЛАЙКОВ и уважения. Моё видео ютуб утопил и теперь и нкому не показывает.
@@SteelEditing У English dub нет косяка с Омаэдой.) Ещё есть несколько моментов, но не стал писать о них. Поэтому мягко говоря>сильно удивлён< по каким Англ-субтитрам все эти команды делали переводы)
Сколько косяков, да? А прикиньте, люди на основе этих ляпов перевода теории строят или наоборот, разочаровываются в сериале считая его глупым и нелогичным. То-то и оно.
Ну так что, в чьей озвучке смотрели? Или в сабах? Если да, то в каких?
Поддержать канал можно на Бусти, работы над видео было проделано немало - boosty.to/steelediting
А посмотреть Блич вместе со мной можно тут - www.twitch.tv/steelediting
AniDUB
Jam и дубляж DEEP
Я хз в каких смотрел, но во многих сайтах было написано просто "Субтитры".
Оригинальные голоса персонажей Отбеливателя слишком имбовые, большой Грех не слушать их голоса.
Спасибо огромное за этот ролик ведь я очень ждал его
Спасибо, что посмотрел.
Amber был лучшим дубляжом Блич. Оригинальный голос Ичиго, Ямамото больше всех у них зашёл да и сам текст перевода приятен уху. Нет глупой отсебятины. Жаль, что их подмяли.
Первый кур от Amber был прекрасен. Возвращение родных голосов радовали слух.
А потом пришла DEEP...
Всё так, всё так...
@@SteelEditing лучше тогда пойти читать мангу🤔?
Я просто с лором Блича не особо знаком, а слушать корявый перевод не особо хочется😐
Тогда выбирай из того что есть.
Помянем перевод Джам Клаба и Анибазы в этом году мы потеряли , теперь единицы будут озвучивать.
Потому пришел бессовестный Deep и перекрыл всем кислород , спасибо им большое .
"официальное лицензионное" аха кнш👀
Самый подходящий озвучка для БЛИЧА это JAM CLUB
Голос Яхве от AniDUB хороший но вот лучший это было в первой части кура(Константин Погодаев)🔥👀
Японская озвучка - русские сабы. Все. Константин, не константин, это коверкание атмосферы оригинала.
@@YANTARNIY ох эти вайбыыыы, ох эта атмосфераааа. тут о озвучке русской говорят, а ты сюда зачем со своим мнением по другой теме лезешь? ох спасибо, будем знать какой ты эстет, иди довольствуйся собой, клоун
Кому как удобно, эстеты эстетсвуйте. Форточку только откройте.
@@omocat4944 я тя щас за форточку тресну
Deep доиграются и к их верхушке прийдет толпа фанатов блича, только в руках у них будут не какие то там банкаи а реальное холодное оружие😁
Как показали два нашествия лицензиантов, аниме-коммюнити с удовольствием берет у них за щеку и просит добавки. Как бы лицензианты не срали им в кашу и под дверь.
Блич лицензировали не DEEP, а Кинопоиск. DEEP помог Кинопоиску приобрести права на Блич. Поэтому Кинопоиск заказал у них озвучку.
Как же долго я ждал это видео
И дождался же!
@@SteelEditing Конечно
Я люблю дубляж за приятные голоса
С переводом Блича всегда были проблемы, из-за которых многий смысл теряется. Да с теми же "Конпаку" и "Тамаши" сколько проблем. А это так то важно, да вон, хотя бы для понимания работы Фуллбринга, который подчиняет именно "Тамаши".
Спасибо что есть такой душнила как ты) и да это не оскорбление
Бааалин, какие же топовые по качеству видосы у Стила... Просто засмотрелся против воли
В смысле "против воли"?)
@@SteelEditing я случайно ткнул на видосик))))
2х2..... Жаль что они после арки Арранкаров: жестокая борьба перестали озвучивать
Мне очень зашла озвучка Ньюкомерс, третий кур за ними. Поясню, послушайте диалоги между Яхве и Ичибеем в 12 и 13 серии, очень зацепила интонация...за перевод не знаю, но думаю, что я не читавший манги ничего не упустил глобально, спасибо Ньюкомерс
что значит "зачем ты сюда мотаешь?", чтобы узнать какой перевод нормальный, очевидно!
Наконец-то освещение действительно важных проблем!
Мне в конце концов надоело сравнивать кто больше фраз перевёл не так и теперь я просто смотрю с англосабами. К счастью Блич это не та анима, где очень сложный инглиш. А перевод с перевода это в любое случае такое себе, сильно сомневаюсь, что хоть кто-то переводит с японского
Ну почему, даже в видосе минимум две команды с япа переводят.
Самое главное для меня в выборе озвучке, кроме очевидной достоверности и лаконичности, это голос Ичиго 🫠 он должен ему подходить… и жду голос Джагера
Не знаю, кроме анкорда никто не залетает😂
Теперь я жду аналогичный ролик по Хвосту феи но там больше подойдет сравнение тех же Deep с Анкордом
Про Анкорда было, про Дип делать не буду.
Если будем надеяться, может анилибрия и амбер вернуться)
На третий кур из-за тех же причин будет ещё меньше команд.
@@SteelEditing очень печально
Анилибрия не вернется потому что они сотрудничают с Дип по оф.озвучке и дубляжу, поэтому "пиратить" озвучку лицензии Блича не могут
27 серия ткв вышла УРА
Для меня jam был лучшим. У них довольно мрачные голоса, что довольно хорошо сочетается с атмосферой кровавой войны. Жаль что и они больше не озвучивают.
Спасибо за видео
Пожалуйста
Имхо, но все же JAM - лучший. Сама озвучка хороша, сам голос. Все остальные звучат близко к озвучке стариками покемонов. Чувство неловкости от этих голосов, а вот сами JAM попали в точку. Достаточно эмоционально, но без дурацких переигрываний
Жаль, что они не станут озвучивать 3-ий кур
Слушайте,а кто озвучивал Блич на jutsu,просто 3 часть в другой озвучке,которая мне не нравится?
Мне самому очень нравиться jam. Имеено этот человек умеет в брутальностью персонажей. Мужские и женские персонажи в бличе это брутальные от мозго до гостей персонажи (ну или я сам их так вижу)
10:32 объясните, пожалуйста, в данном моменте разницу между «один» и «един»😓 посмотрела в интернете, не особо долшло
Смысл в том, что ЕДИНЫЙ мир разделился на три. Ну и как бы ещё АД существует как отдельное пространство, так что "один" он быть не может, а вот "един" - очень даже.
Всем йоу ждем бличик
Вышел опенинг блича.
2:34 я смотрел от Джам нормальный перевод кстати
Лицензионные переводы говно. Что у Ваканима были, что у Дипа сейчас. Почему-то вместе с лицензией они покупают уверенность, что так как они сделают правильно, так что делать можно как угодно. И на пенсии буду вспоминать как официалы насрали в перевод РБ.
Где смотреть 3 сезон Блича , говорили что на кинопоиске будет, но там смотреть не дает
Лучший дубляж это Анилибрия)
они в 1-вом сезоне всего 300 серий озвучили
Амбер > Либрия
Как сказал нитроксенукс, про своевременные БП, мы выбираем из кучи говна, что менее говнистое!!
Лучшая озвучка , это - субтитры . Оригинальные голоса - топ.
Но что делать, если и в субтитрах официально насрано? Помимо эмоциональной нагрузки есть еще и информационная. Ее куда денешь?
Смотрите в моей озвучке не ошибаетесь ‼️🙏🔥
"...Добиться мира между 3 мирами"
Что здесь корявого? Первый мир означает содружество, мир в смысле peace, а второй мир означает вселенную, планету, какое-то место где кто-то живёт. Россияне ведь знают что у этого слова 2 значения. Они сами не смогут додуматься?
Потому что смысл абсолютно иной и анидаб это делает куда проще и элегантнее.
@@SteelEditing а да
Ну ладно
@@kalikulire ну смотри, вся мотивация Яхве убрать смерть как явление, а текущий уклад вещей с круговоротом душ и тремя мирами был создан, когда Короля Душ расчленили. Вот он и спрашивает Ичибея, в котором из трёх миров можно обрести настоящий покой? Потому как даже умерев и попав в Руконгай душа рано или поздно и там умрёт, рассосётся по Сообществу душ и потом переродится снова в Мире живых и опять будет бояться смерти.
Поэтому фраза "Добиться мира между 3 мирами" не отражает сути сказанного чуть менее, чем никак. Потому как никакие миры никакого peace заключать с собой и не планируют. Шинигами как резали пустых, так и продолжат, а Пустые будут жрать души и Шиников.
@@SteelEditing вот какой смысл оказывается, я даже не родозревал
Я второй сезон давно не пересматривал, забыл уже в деталях мотивацию героев, кроме мести шинигами, месть за Рейо и историию парочки персонажей. Может Я наткнулся на корявые субтитры и не видел каких-то тонкостей вообще
Помню кстати смотрел одну серию с озвучкой какой-то, интересно стало, там реплику женщины из нулевого отряда с зампакто иглой, извините я давно не смотрел и не помню имени, озвучили типа "я сшила одеяние своей тканью". Я такой типа извините шьют иголкой вообще-то ок всё ок да
Ну все, пересаживаюсь на сабы Семпая
Джам клуб лучшая озвучка!
Так какой все таки лучший перевод?
Братан, а есть там группа ВК или Телега??
Есть дискорд - discord.gg/XFVQKkWGGA
А как тебе дубляж атаки титанов от deep?
Не смотрел АТ.
0:29 Стил а тебе 40+ лет? Думал ты выглядишь по моложе 25+ лет
30
@@SteelEditingвремя никого не щадить, да?
@@SteelEditingвыглядишь с бородой как 40 летний скуф😅
ты где бороду увидел?
мне одно время нравился anidub но по-моему они переигрывают с интонациями и моментами озвучивают (локализуют) отсебятину
Мда, + в копилку для изучения японского
А то мен перевод сабов казался странным, и вот почему
13:03 El verdadero Ichibei. Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa !!!!!!!!!!!! XD.
Насчет лейтенанта 1 отряда. Если не ошибаюсь когда Киораку стал главнокомандующим, его лейтенант тоже из 8 отряда к нему в первый перевелась. 17:58.
Или он им тогда еще не стал. Чет не помню уже. Возможно из-за этого ошиблись
То есть, её имя тебе не показалось странным?
@@SteelEditing Там вроде какой то японский суффикс добавили. В японской озвучке тож слышно
@@gwynbleidd2287 это не суффикс.
Всмысле ичибей отдал руку бабаху? Я думал он просто использовал руку короля душ которая на тот момент была у него но потом каким то образом оказалась у бабаха , а зачем он ему ее отдал?
То есть ты не заметил тот момент, когда она ВСОСАЛАСЬ в Баха?)
Он это сделал, для того что бы запечатать глаза Яхве, который, кстати, не особо этому опечалился. Хотя это и стало скорей всего основной причиной проигрыши им Первой Войны.
@@SteelEditing это все понятно , а вот как бабах высвободил эту руку кд до открытия его глаз если она была использована для того что бы эти глаза запечатать ? Если подумать то появиться пернида в том виде котором мы ее знаем должна была после того как бабах умрет и вернет себе глаза и печать которую на него поставил ичибей (пернида это и есть печать так как она рука) разрушится , но каким то образом бабах перниду из себя достал , а глаза открыть не смог которые пернида закрывала , что то тут не складывается.
@@ЛионельМесси-я2г Кубо спроси, почему ты меня спрашиваешь?)
@@SteelEditing думал ты знаешь
17:38 так же 3 кур не будет озвучивать JAM
Ну он всегда берёт самые скоростные субтитры, так что в плане перевода мы не потеряем, ну, кроме фанатов Джема, естественно. (без негатива)
Откуда инфа что Джам 3 кур не будет озвучивать его же озвучка есть на джутсу
блич есть на кинопоиске? если да то какого я его там не могу найти?
А, это, Ватсон, правильный вопрос! Ответ давал в видосе ещё год назад. За это время ничего не поменялось.
@@SteelEditing можешь пожалуйста подсказать в каком видео искать данный ответ?
Ссылка не вставилась? А сейчас? ua-cam.com/video/xtnpAOogjww/v-deo.html
А в джутсу кто озвучивает переводит ?
А почему ты спрашиваешь меня, а не их?
В джутсу озвучивал Джам
На 2-м куре мы потеряли Анилибрию и Амбер, а на 3-м - Джема и Анибазу.
Придётся смотреть в тех, кто будет. И, к сожалению, хотя бы относительные приятность голосов и стабильность выхода серий будут важнее, чем качественный перевод.
Я, кажется, под прошлым роликом жаловался. Наверное, на этот кур пойду к Дримам. Да, не без косяков, но, как ты верно заметил, они у всех.
За ролик спасибо! С нетерпением жду еженедельных доё...обзоров серий
Лучший дубляж это от Дип
А студийка по чьим озвучивает? Дип?
Студийка не озвучивает Блич ТКВ.
@@SteelEditing а я вроде 1 арку ткв в их озвучке смотрела, но может показалось.
@@eevee-lin они и первый не озвучивали.
АниБаза лучшая озвучка
и как тогда его смотреть?
Мучительно и со скрипом.
А куда подевались озвучки 2х2 и анкорд
А они озвучивали ТКВ?
@@SteelEditing Аа да точно я не подумал об этом а что было бы если бы они всё же продолжили озвучивать Блич ? Ты бы на какое место их поставил в плохое среднее или отличное? И почему они перестали дальше озвучивать им кто то запретил или они сами не хотят???
@@mysticwq я не пророк, вопрос не по адресу.
@@SteelEditing Жаль но ты всё равно молодец 🫰
Списаб все равно лучше
Спидсабы самые норм.
анимевосторг худшие? да неужели? китай мне открыл, хуже них мало кто может быть, асобенно если вспомнить бичрейвала\капси777 или как его там? которого они наканец таки увалили, его озвучка хуже машинной
SteelEditing, Ура! И спасибо.
Вот и второй видео по Бличу, сравнение перевода и озвучки.
серий 2-тура(кур) смотрел и пересматривал во всех озвучках. Включая официальный Англ-дубляжа. Ради собственого сравнения. Именно поэтому очень хотел увидеть это видео)
Пожалуйста, и как? Сошлись твои наблюдения?
@@SteelEditing Ну могу с точностью сказать, что у них нет, косяка с Омаэдой>Я войн из 3-отрядаSoul Reper/Хранитель душSoul ReaperМожет, хватит говорить так, будто у банкая есть душа?<
Тосиро анг-дубляже отвечает:У банкая нет души? Ты серьёзно так Думаешь?<
А у нас рус-озвучке или субтитрах,многие перевили как>У банкая нет сердца?<
РикуСэмпай тоже почему-то эту фразу перевёл как>У банкая нет разума?Кара белого тумана<
Если только Рику, но там>Кара белой дымки< в принципе можно и так. Обидно за качественную дорожку у Анидаб который> не тот АнидабШинигами, Шираюки, Рейши, Тартар Форас(вообще не переводят Квинси-банки/ Блестящий стиль)
@@dzakurakuchiki632 >что у них нет, косяка с Омаэдой
У кого именно?
>А ваше видео, о разборе переводов заслуживает ЛАЙКОВ и уважения.
Моё видео ютуб утопил и теперь и нкому не показывает.
@@SteelEditing У English dub нет косяка с Омаэдой.)
Ещё есть несколько моментов, но не стал писать о них. Поэтому мягко говоря>сильно удивлён< по каким Англ-субтитрам все эти команды делали переводы)
@@dzakurakuchiki632 дип переводили с япа и перепутали "три" и "тринадцать".
Японская озвучка - русские сабы. Все.
А КОТОРЫЕ русские сабы?
@@SteelEditing яндекс переводчик
@@SteelEditing а какие рекомендуешь? Я смотрю аниме только в субтитрах и с твоим обзором я даже не знаю какие выбрать хд
@infernalus почемы перекладываешь своё решение на меня?) Я в видосе показал всё, что есть, выбирай.
@@infernalusЯ смотрел в субтитрах Riku Sempai
ысё якая асипка
2ч
871
Пелвый🥵