綠島小夜曲(英文演唱版)serenade of Green Island 徐瑞萍

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 21

  • @光佛鄒
    @光佛鄒 2 роки тому +4

    觀世音菩薩 庇佑眾生平安 健康

  • @月妍-z5i
    @月妍-z5i 2 роки тому +2

    好聽~

  • @陳芷蕎-e2d
    @陳芷蕎-e2d 2 роки тому +3

    好聽

  • @光佛鄒
    @光佛鄒 2 роки тому +5

    超讚

  • @LarryKay-h5w
    @LarryKay-h5w 3 місяці тому +1

    我喜欢这首老歌😊

  • @ทรวงภัทรานุพันธุ์-ฌ6ฑ

    賈治椿
    這個國際音樂 時間通過下一代。將是一個文學
    國家遺產 隨著歌曲的所有部分 這首歌是像旋律
    這樣的歌曲 將嵌入心中。

  • @0324cchn
    @0324cchn 3 роки тому +7

    Sweet voice, good English meaning to the origin.

  • @步之敏
    @步之敏 2 роки тому +7

    try this one:
    this green island like a boat,
    does softly in moonlight float.
    oh lassie so does your face
    that hangs on my memory's lace
    oh let my serenades sweep through your window
    amid the tender zephyr's flow,
    oh let my fond heart whisper in your ears
    like an ever-singing stream so dear
    the coconut's shadow
    covers my ardor not
    the charming moonlight
    only brightens my heart
    the island's night being so tranquil
    oh lassie why are you yet so still?

  • @wanlingtain5262
    @wanlingtain5262 2 роки тому +3

    😀😀😀😀👌👌👌👌

  • @steven-zw7ti
    @steven-zw7ti 2 роки тому +5

    勇敢的尝试,先要赞一下👍。不过,蛮难听的

  • @kwonmj732
    @kwonmj732 3 роки тому +13

    这样按照中文歌词翻译的英文歌,唱起来很不顺畅。何不另外填英文歌词,让音乐更容易流传!!!

  • @alextan524
    @alextan524 3 роки тому +2

    this song does not lend itself to english singing hehe...

  • @a2333232332
    @a2333232332 3 роки тому +1

    綠島是指台灣島

    • @donalue367
      @donalue367 3 роки тому +2

      是台灣東部一個附近海上的小漁村。

  • @b.s.762
    @b.s.762 2 роки тому

    肉麻

  • @趙正龍-p1t
    @趙正龍-p1t 3 роки тому +2

    瞎翻譯 爛透

  • @wilsontsao4968
    @wilsontsao4968 2 роки тому

    自我感覺良好 糟蹋原曲