ケ・サラ/倍賞千恵子

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 жов 2024
  • 訳詞 岩谷時子  作曲 フォンタナ/ペス/イタロ
    昭和51年10月25日発売 AAA-4
    LP「ゴールデン・スター・ベストアルバム/倍賞千恵子」に収録
     この曲についても、CD「抒情愛唱名曲集 倍賞千恵子の世界」の斉藤幸二プロデューサーの解説を紹介します。
    ”1971年の作品で、盲目の歌手、ホセ・フェリシアーノの歌で有名になりました。大変なじみやすいメロディなのでいろいろな歌手が歌いましたが、岩谷時子が訳詞して若者の心を捉えヒットしました。岩谷は越路吹雪と宝塚歌劇時代からの親友で、彼女が宝塚を退団するとき、一緒に辞めて上京。マネージャー兼・作詞家として大活躍。越路吹雪の成功は彼女の詞と手腕があったからとさえいわれています。”
     数年前、ザ・ピーナッツの特番で、岩谷さんが出演されて、「ウナセラディ・東京」の発表直前に、詞が1小節足らず、急遽挿入したのが、"街はいつでも後ろすがたの幸せばかり"だとおっしゃってました。名フレーズ、まさに言葉の魔術士ですね。
     それにしても、倍賞さんも岩谷時子先生の作詞・訳詞の曲をたくさん歌っておられますね。この曲は小川寛興先生の編曲でさらにすばらしいものになっていると思います。
    倍賞千恵子応援ページ
    chiekobaisyou.w...

КОМЕНТАРІ • 12

  • @迷子-n9e
    @迷子-n9e 7 місяців тому +1

    磨かれた澄んだ歌声ですね、越路吹雪さんとは全く違うテイスト。
    好きです。
    昭和の役者さん、歌い手さん本当に偉大な方が沢山いますね。

  • @君くん-z6w
    @君くん-z6w Рік тому +4

    子音がはっきりしていてとても伝わりやすいです、なかなか歌えません。   ブラーーーーボ

  • @下田良一-v4k
    @下田良一-v4k Рік тому +8

    日本語を丁寧にきちんときれいに伝えてくれる歌手だなあ。

  • @yasuharunagata
    @yasuharunagata 2 роки тому +10

    このチャンネルにはいつも丁寧な楽曲説明があるので気に入っています。越路吹雪さんの歌う「ケ・サラ」が一番好きなのですが、初めて倍賞千恵子さんで聴いて、国語の美しさを改めて感じました。

  • @シェリーダイヴ
    @シェリーダイヴ Рік тому +5

    聞いていたら潤んできました🥺

  • @しんじおかの
    @しんじおかの 4 місяці тому +1

    さすが倍賞さん歌が上手い。ありがとう

  • @マルヨン-x2e
    @マルヨン-x2e 5 місяців тому +1

    前田武彦さんが「びっくり美人」のあだ名を彼女に付けたけど、本当に素敵な美人、歌唱力、歌声全てを兼ね備えた「美人」同じ時代に生きられた事に感謝します!

  • @ミッキー-w4r
    @ミッキー-w4r Рік тому +4

    透き通ったお声が、重くなくていい

  • @さかさか-g1b
    @さかさか-g1b 5 місяців тому +1

    オーラが素晴らしい

  • @espana8268
    @espana8268 10 місяців тому +1

    la pelle d'oca

  • @TamotsuNishimoto
    @TamotsuNishimoto Рік тому +3

    倍賞千恵子のケ・サラ。

  • @ichirof60
    @ichirof60 2 роки тому +3

    ふっくらしてる?
    それもいい