Elle Était Si Jolie - Alain Barrière • Elvis Phương • Don Hồ | Emily DiDonato

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 вер 2024
  • "Elle Était Si Jolie" (She Was So Pretty) is a 1963 French song composed and performed by Alain Barrière. Vietnamese lyrics by Vũ Xuân Hùng, performed by Elvis Phương & Don Hồ.
    Emily DiDonato in various fashion campaigns for Maybelline New York, Giorgio Armani - Acqua Di Gioia, Brandon Maxwell.
    Elle était si jolie
    Que je n'osais l'aimer
    Elle était si jolie
    Je ne peux l'oublier
    Elle était trop jolie
    Quand le vent l'emmenait
    Elle fuyait ravie
    Et le vent me disait
    Elle est bien trop jolie
    Et toi je te connais
    L'aimer toute une vie
    Tu ne pourras jamais
    Oui mais elle est partie
    C'est bête mais c'est vrai
    Elle était si jolie
    Je ne l'oublierai jamais
    Aujourd'hui c'est l'automne
    Et je pleure souvent
    Aujourd'hui c'est l'automne
    Qu'il est loin le printemps
    Dans le parc où frissonnent
    Les feuilles au vent mauvais
    Sa robe tourbillonne
    Puis elle disparaît
    Elle était si jolie
    Que je n'osais l'aimer
    Elle était si jolie
    Je ne peux l'oublier
    Elle était trop jolie
    Quand le vent l'emmenait
    Elle était si jolie
    Je n'oublierai jamais
    Vì nàng đẹp như một bông hồng
    Nên tôi không dám yêu nàng
    Ôi đôi môi cười như cánh lan
    Bao năm tôi khó nguôi quên
    Nên theo cơn gió bay qua đây
    Xem dung nhan cười tươi mát
    Em tươi như sáng xuân hồng nắng
    Trong hơi sương em khẽ tan nhòa
    Đẹp tuyệt vời ôi nàng dấu yêu
    Nên tôi không dám trao tình
    Đẹp rạng ngời tựa như đóa hoa
    Nên tôi ngây ngất si mê
    Nhưng tôi không dám nói yêu em
    Nên tôi muôn đời sầu đau
    Như cây thông đứng trong rừng vắng
    Em như mây trắng trên trời
    Trời lành lạnh khi mùa thu về
    Tôi nghe tôi khóc trong lòng
    Hôm nay đây mùa thu mới sang
    Ôi sao xa quá xuân xưa
    Trong công viên lá thôi đong đưa
    Tôi nghe em cười trong nắng
    Dang tay cho gió tung tà áo
    Trong hơi sương em sẽ tan nhòa
    Đẹp tuyệt vời hỡi em dấu yêu
    Nên tôi đâu dám trao tình
    Đẹp tuyệt vời tựa như đóa hoa
    Tim tôi ngây ngất si mê
    Nhưng tôi không nói yêu thương em
    Nên tôi muôn đời sầu đau
    Như cây thông đứng trong rừng vắng
    Em như mây trắng trên trời
    Rồi một chiều cánh mây khép lại
    Mây đang bay bỗng rơi rụng
    Em ra đi bỏ lại sắc hương
    Ôi thiên thu mãi xa nhau
    Ôi đôi ta cách ngăn đôi đời
    Em ra đi vào mù khơi
    Trong hơi sương áo em lộng gió
    Cho tôi thương nhớ vô bờ
    She was such a beauty
    That I dared not love her
    She was such a beauty
    I cannot forget her
    She was too great a beauty
    When the wind took her away
    She would escape, contented
    And to me the wind said:
    She is too great a beauty
    And I know you too well
    To love her forever
    You'll never be able
    Yes, but she's gone away
    It's silly but it's real
    She was such a great beauty
    I'll never forget her
    And today, it is autumn
    I weep very often
    And today, it is autumn
    How distant seems the spring
    In the park, where shiver
    The leaves in the bad wind
    Her dress swirls, whirls and curls
    And then she disappears
    She was such a beauty
    That I dared not love her
    She was such such a beauty
    I cannot forget her
    She was too great a beauty
    When winds took her away
    Oh, she was such a beauty
    I'll never forget her

КОМЕНТАРІ • 4