日本語の「えぇ〜/えっ!?/えェ〜ッ!/ア゙ぁぁーーッ!」みたいな…w
謝謝辛苦了!良くわかりました。そして蛤(はまぐり)食べたくなりましたw😸
SANDYさんこんばんは😃🌃
今日の黒ジャケットは先生スタイルだったんですね!「はぁ?」の使い方を教えてくださり、ありがとうございます🍀
テスト0点が衝撃すぎたので、2回見て理解できました(笑)
P.S.動画の内容に入る前の「始まります😊」が大好きです!
台湾人の『はぁ?』と日本語の『はぁ?』の使い方はシチュエーションが似ていると思いました♪
不機嫌な『はぁ?』は使いがちです(笑)←反省
SUNDY に質問です。
蛤(ha)は聞いた事が少ないです。
老人が、『HO、HOu』とか『AHO、AHOu』とか電話で話しているのがおもしろかったです。
台湾語なのかな?
あ!?もビックリしますね🤣🤣🤣
「はぁ!?」は、まだ許せますが、「あぁ!?」はムカツキますよ(笑)。
蛤有一半聽不清楚另一半則是要確定的意思
SANDYちゃん👧、『はぁ~?』『はっ?』は、日本でも使っています。現在は『ええ~?』『えっ?』の方がよく使われているかな🤔?たぶん、この言葉は台湾が日本の植民地だった1895年~1945年の約50年間に、学校etc.の文化の基盤を使ったので、台湾の原住民が日本語を学び話していたそうです🤔これはあくまでも私個人の意見ですので、不愉快に思われたのなら、謝ります🙇
蛤感覺粗魯或愛抱怨不能常講
日本と似てますね。無理だけはせずに マイペースでがんばってほしいです。
実は台湾の「はぁ!、え!、おい!」は一般人に対しては丁寧ではなく、知り合いに対して使うのが適切です
台湾人の妻はよく怒ってる時に使います、一日で何十回も言ってることもあります