The lyrcis have meaning. They are written in Breton, it's a celtic language spoken in Brittany, France.This language is classified as "severely endangered" by the UNESCO because it has drastically decline. In 1950 there was about 1 million breton speaker werheas today they're only 200,000. Yann Tiersen regularly puts breton in his song because he is from brittany. The title of the album "Eusa" is the name in breton of the island where he lives. This island is situated in the extrem West of Brittany and is called Ouessant in french or Ushant in English.All the titles from the album are also in Breton. And Yann Tiersen is also a breton speaker. He has learned the language and speaks it regularly with his wife (who by the way is also musician and who is the person talking in this song).
It's poetry by Angela Duval. Selaou kentoc’h a ran An traoù eget an dud Trouz an tan o c’hwezhañ Ar c’harz o tifronkañ Dindan an avel yud Dour ar stêr o ruilhal Hag ar skuz o krozal A-dreuz o boud, me ’glev O tont ’vel un heklev Eus don ar C’hantvedoù Mouezioù va Hendadoù
@@alexanderhelias538 may be someone can kindly translate it to english or may be just a summary of the it ? ... its super strange that google translate couldn't help :(
Listen rather do The things that people by Noise the fire blowing The hedge of o tifronkañ Under the treacherous wind the water of the river rolling And the lock of o krozal Crooked o serious, I hear coming like an echo Deep the Centuries by Voice my Ancestors
Paz. 🍃❤
I'm immensely looking forward to the 15th, the new album sounds amazing!
Me transporta a otro mundo
Mágico !
Excellent
Busy streets, a port, cars stuck in traffic with rain. Something expected, but natural... Unforeseen mixed with nature... Fall season beginning.
6:14 La..
And what woman's voice speak about here?
The lyrics mean nothing, it's just a bunch of aetheral sentences
The lyrcis have meaning. They are written in Breton, it's a celtic language spoken in Brittany, France.This language is classified as "severely endangered" by the UNESCO because it has drastically decline. In 1950 there was about 1 million breton speaker werheas today they're only 200,000. Yann Tiersen regularly puts breton in his song because he is from brittany. The title of the album "Eusa" is the name in breton of the island where he lives. This island is situated in the extrem West of Brittany and is called Ouessant in french or Ushant in English.All the titles from the album are also in Breton. And Yann Tiersen is also a breton speaker. He has learned the language and speaks it regularly with his wife (who by the way is also musician and who is the person talking in this song).
It's poetry by Angela Duval.
Selaou kentoc’h a ran
An traoù eget an dud
Trouz an tan o c’hwezhañ
Ar c’harz o tifronkañ
Dindan an avel yud
Dour ar stêr o ruilhal
Hag ar skuz o krozal
A-dreuz o boud, me ’glev
O tont ’vel un heklev
Eus don ar C’hantvedoù
Mouezioù va Hendadoù
@@alexanderhelias538 Thanks. You were the only one who could help me finding it
@@alexanderhelias538 may be someone can kindly translate it to english or may be just a summary of the it ? ... its super strange that google translate couldn't help :(
Listen rather do
The things that people by Noise the fire blowing
The hedge of o tifronkañ
Under the treacherous wind the water of the river rolling And the lock of o krozal Crooked o serious,
I hear coming like an echo
Deep the Centuries
by Voice my Ancestors