Widmung sung by Rachel Anne Moore

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • Widmung composed by Robert Schumann in 1840 as a part of his Lieder song cycle Myrthen, Op. 25.
    The poem was written by Friedrich Rückert:
    Du meine Seele, du mein Herz,
    Du meine Wonn’, o du mein Schmerz,
    Du meine Welt, in der ich lebe,
    Mein Himmel du, darein ich schwebe,
    O du mein Grab, in das hinab
    Ich ewig meinen Kummer gab!
    Du bist die Ruh, du bist der Frieden,
    Du bist vom Himmel mir beschieden.
    Dass du mich liebst, macht mich mir wert,
    Dein Blick hat mich vor mir verklärt,
    Du hebst mich liebend über mich,
    Mein guter Geist, mein bess’res Ich!
    Du meine Seele, du mein Herz,
    Du meine Wonn’, o du mein Schmerz,
    Du meine Welt, in der ich lebe,
    Mein Himmel du, darein ich schwebe,
    Mein guter Geist, mein bess’res Ich!
    You, my soul; you, my heart.
    You, my rapture; oh you, my pain.
    You, my world, in which I live.
    My Heaven, you, in which I float.
    Oh you my grave, into which I eternally give my sorrow!
    You are rest; you are peace.
    You are bestowed on me from Heaven.
    Your love for me gives me my worth,
    Your eyes transfigure me in mine,
    You raise me lovingly above myself,
    My guardian angel, my better self!
    You, my soul; you, my heart.
    You, my rapture; oh you, my pain.
    You, my world, in which I live.
    My Heaven, you, in which I float.
    My guardian angel, my better self!

КОМЕНТАРІ • 1

  • @sunnyv.3307
    @sunnyv.3307 3 роки тому +3

    🤩🥰herzlichen Glückwunsch ❤️♥️❤️♥️