Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
很棒的歌,加上老師的講解,對初學者真的很有幫助,謝謝何博士👍
非常感谢老师的分享,跟着您的视频学会了这首歌并唱了出来,感谢您的指教🙏
我也超歡這首歌
何必老師翻譯真的超厲害,看完後真的馬上訂閱!😊
謝謝啦 花了很多時間喔
看到淚光閃閃的劇情也是一直哭我確實曾經在我爸爸面前演唱過淚光閃閃後來爸爸走了之後我聽了淚光閃閃更是會忍不住大哭
是的 很感人的一首歌
我女兒國中畢業就自學日文第一次跳級就考到三級而且聽力考滿分60分我常常看老師的視頻一次就記住五十音的聯想記憶真的很感謝老師實在是太帥了老師的文章我也有看了解去日本讀書的各地環境好喜歡淚光閃閃學會之後我們又學了大魚還有風之花傳等新舊日文歌曲我母親有讀日據時代的廣習所我很小很小跟著隔壁阿婆說日文所以日文是我的第一母語家裡說客家話女兒也是日語客語雙語自然會說語言學家說母語與廣泛閱讀是翻譯的基礎會日文再學英文會更好
喜欢你的节目,扎西德勒 བཀྲིས་བདེ་ལེགས། 🥰😍🤩😘
很喜歡這首歌!謝謝老師解析這首歌,感觸良多
我是夏川りみさ超级粉丝,谢谢老师的详解,现在我也是您的粉丝啦,立马就点赞、订阅!
非常感謝何老老師的解說教學影片 才瞭解這首歌曲的原創作品原意或作詞作曲 演唱者的故事性 再度由衷感謝
太棒了
最近才關注何必先生的頻道,發現真實寶藏,林林總總。冒昧一個請求,能不能把視頻做個更好的分類,尤其對於零基礎的人來說,光最初語音視頻就有好幾個。這幾個視頻的先後順序。若視頻能加上說明,可以在置頂評論,寫一下適合什麼人看,介紹什麼,該視頻前後銜接的視頻,。可能少許備註,但很有幫助。謝謝。
會盡量 謝謝
好棒棒喜歡聽👍
讓人想哭的一首歌
Thank you ,何san!
何先生はアクセントについて強調することが大切です。ありがとうございます。
我媽臥病在床時也放過這首歌給她聽,也是她喜歡的歌,後來她過世了,一直很怕再聽到這首歌前陣子去沖繩,結果到處都聽得到這首,就是只能接受,總不能因為難過的心情而排斥一首好歌
Best song ever heard in this world❤❤❤❤❤
還好一開始學日語就看何博士影片 不然完蛋蛋了
是的 很多嫁去日本的都後悔莫及 沒把重音學好長句子人家聽不懂
當初在KTV是邊唱邊哭的
谢谢❤
so nice
❤❤❤
いつも動画ありがとうございます!🙇♂️我想發問、2:53 處 ポロポロ老師是念平板型、自己查是ポロポロ是頭高型、究竟哪個是對的呢?
1才對 以字典為主即可
希望可以聽到博士分析中森明菜的歌詞~她最近又復出了!
會努力
目水潄漱!😂🤣😂🤣
いいね!
這首歌名翻譯的很差勁,正確應該翻譯成「淚如雨下」。沖繩方言的涙(なだ)そうそう,指的是 涙がポロポロ落ちる。
很棒的歌,加上老師的講解,對初學者真的很有幫助,謝謝何博士👍
非常感谢老师的分享,跟着您的视频学会了这首歌并唱了出来,感谢您的指教🙏
我也超歡這首歌
何必老師翻譯真的超厲害,看完後真的馬上訂閱!😊
謝謝啦 花了很多時間喔
看到淚光閃閃的劇情也是一直哭
我確實曾經在我爸爸面前演唱過淚光閃閃
後來爸爸走了之後我聽了淚光閃閃
更是會忍不住大哭
是的 很感人的一首歌
我女兒國中畢業就自學
日文第一次跳級就考到三級
而且聽力考滿分60分
我常常看老師的視頻
一次就記住五十音的聯想記憶
真的很感謝老師實在是太帥了
老師的文章我也有看
了解去日本讀書的各地環境
好喜歡淚光閃閃
學會之後
我們又學了大魚
還有風之花傳
等新舊日文歌曲
我母親有讀日據時代的廣習所
我很小很小跟著隔壁阿婆說日文
所以日文是我的第一母語
家裡說客家話
女兒也是日語客語雙語自然會說
語言學家說
母語與廣泛閱讀是翻譯的基礎
會日文再學英文會更好
喜欢你的节目,扎西德勒 བཀྲིས་བདེ་ལེགས། 🥰😍🤩😘
很喜歡這首歌!謝謝老師解析這首歌,感觸良多
我是夏川りみさ超级粉丝,谢谢老师的详解,现在我也是您的粉丝啦,立马就点赞、订阅!
非常感謝何老老師的解說教學影片 才瞭解這首歌曲的原創作品原意或作詞作曲 演唱者的故事性 再度由衷感謝
太棒了
最近才關注何必先生的頻道,發現真實寶藏,林林總總。冒昧一個請求,能不能把視頻做個更好的分類,尤其對於零基礎的人來說,光最初語音視頻就有好幾個。這幾個視頻的先後順序。若視頻能加上說明,可以在置頂評論,寫一下適合什麼人看,介紹什麼,該視頻前後銜接的視頻,。可能少許備註,但很有幫助。謝謝。
會盡量 謝謝
好棒棒喜歡聽👍
讓人想哭的一首歌
Thank you ,何san!
何先生はアクセントについて強調することが大切です。ありがとうございます。
我媽臥病在床時也放過這首歌給她聽,也是她喜歡的歌,後來她過世了,一直很怕再聽到這首歌
前陣子去沖繩,結果到處都聽得到這首,就是只能接受,總不能因為難過的心情而排斥一首好歌
Best song ever heard in this world❤❤❤❤❤
還好一開始學日語就看何博士影片 不然完蛋蛋了
是的 很多嫁去日本的都後悔莫及 沒把重音學好長句子人家聽不懂
當初在KTV是邊唱邊哭的
谢谢❤
so nice
❤❤❤
いつも動画ありがとうございます!🙇♂️
我想發問、2:53 處 ポロポロ老師是念平板型、自己查是ポロポロ是頭高型、究竟哪個是對的呢?
1才對 以字典為主即可
希望可以聽到博士分析中森明菜的歌詞~她最近又復出了!
會努力
目水潄漱!😂🤣😂🤣
いいね!
這首歌名翻譯的很差勁,正確應該翻譯成「淚如雨下」。沖繩方言的涙(なだ)そうそう,指的是 涙がポロポロ落ちる。