We are currently uploading one video per week to ensure our viewers learn effectively. We will work on increasing the number of videos soon. Insha Allah, جزاكم الله خيرًا
@@Cyclist_Go There are some mistakes in your sentence. After 1st word “نحن" it shouldn’t be “يوريد” It should be “نريد” Explanation: “يوريد” is singular, meaning “he wants.” “نريد” is the plural form “we want,” matching “نحن.”
Then “أكثر فيديو” should be “أكثر من الفيديوهات” “أكثر” is plural form; “أكثر من الفيديوهات” (more videos) is more precise. The plural form “الفيديوهات” is more natural here.
Next, في لغتال عربية” should be “باللغة العربية” “في لغتال عربية” has incorrect wording. “باللغة العربية” (in Arabic) uses the correct preposition and phrasing. We will learn this upcoming classes
And when you want to say, “everyday one video”. “واحد فيديو ” (wahid video) is incorrect. We say “فيديو واحد (video wahid)” to mean “one video.” This word order aligns with Arabic grammar, where the noun generally comes first, followed by adjectives or numbers for correct meaning and flow. (Unlike English)
@@Cyclist_Go You said: We want more videos in Arabic, please, one video every day, please. I am from Pakistan. Thank you very much. Corrected sentence: “نحن نريد أكثر من الفيديوهات باللغة العربية. من فضلك. كل يوم فيديو واحد. من فضلك. أنا من باكستان. شكراً جزيلاً.”
Mashallah
We are currently uploading one video per week to ensure our viewers learn effectively. We will work on increasing the number of videos soon.
Insha Allah, جزاكم الله خيرًا
نحن يريد اكثر فيديو في اللغه العربيه من فضلك كل يوم واحد فيديو من فضلك انا من باكستان شكرا جزيلا
@@Cyclist_Go There are some mistakes in your sentence.
After 1st word “نحن" it shouldn’t be “يوريد”
It should be “نريد”
Explanation: “يوريد” is singular, meaning “he wants.” “نريد” is the plural form “we want,” matching “نحن.”
Then “أكثر فيديو” should be “أكثر من الفيديوهات”
“أكثر” is plural form; “أكثر من الفيديوهات” (more videos) is more precise. The plural form “الفيديوهات” is more natural here.
Next,
في لغتال عربية” should be “باللغة العربية”
“في لغتال عربية” has incorrect wording. “باللغة العربية” (in Arabic) uses the correct preposition and phrasing.
We will learn this upcoming classes
And when you want to say, “everyday one video”.
“واحد فيديو ”
(wahid video) is incorrect.
We say “فيديو واحد (video wahid)” to mean “one video.”
This word order aligns with Arabic grammar, where the noun generally comes first, followed by adjectives or numbers for correct meaning and flow. (Unlike English)
@@Cyclist_Go You said: We want more videos in Arabic, please, one video every day, please.
I am from Pakistan.
Thank you very much.
Corrected sentence:
“نحن نريد أكثر من الفيديوهات باللغة العربية. من فضلك. كل يوم فيديو واحد. من فضلك.
أنا من باكستان.
شكراً جزيلاً.”