Cuando cruzamos la frontera y nos dijeron "ríndanse", yo no fui quien... agarré el hierro y huí. Cambié de nombre tantas veces, perdí a mi mujer y a mis hijos, pero quedan los amigos, y algunos están aquí. Una anciana nos acogió y nos guardó en su desván. Llegaron los soldados, murió sin delatar. Éramos tres por la mañana, solo quedo yo de noche, pero voy a seguir. Las fronteras son prisión, el aire silba, silba el aire, entre tumbas silba el aire. Vendrá la libertad y saldremos de estas sombras. Los fascistas en mi casa me torturaron preguntando quién era, pero no les tengo miedo, voy a agarrar mi arma. Cambié cien veces de nombre, perdí a mi mujer y a mis hijos, pero quedan los amigos, y Asturias es nuestra. Un anciano en un cobertizo nos resguardó una noche, lo apresaron después, murió sin delatar. Oh, el aire silba, silba entre tumbas silba el aire. Vendrá la libertad y saldremos de estas sombras.
Cuando pasaron la llende y dixeronos rendivos yo no fui quién ... pañe´l fierru y fuxí Cambié el nome tantes veces perdí la muyer y fíos pero queden los amigos y dellos tán equí Una vieya abellogónos y guardónos en sobráu llegaron los soldaos morrió ensin gorgutar Yéremos tres de mañana namás quedo yo de nueche pero voi siguir Las llendes son prisión l´aire xibla, xibla l´aire entre tumbes xibla l´aire Vendrá la llibertá y saldremos destes sombres Los fascistes en mio casa estrugáronme quién era pero nun yos tengo miéu mio arma voy pañar Cambié cien veces de nome perdí la muyer y fíos pero queden los amigos y Asturies ye de nos Un vieyu n´una tenada ablugonos una nueche prindáronlu dempués morrió ensin sollutar Oh, l´aire xibla, xibla entre tumbes l´aire xibla vendrá la llibertá y saldremos d´estes sombres
+Ireri Andrade Segun yo e en Austriano, es muy parecido en algunas cosas al español. Por ejemplo hay una canción que se llama "La D Amor" y canta en Austriano, allí se escucha muy parecida al español.
Para emprezar la canción tampoco no es de Cohen. El hace también su adaptación. Es una canción del pueblo, de la resistencia, de todos los oprimidos, y cada cual, puede versionarla como la plazca. Lo siento Fernando de Pando, eres el colmo de la estulticia
Muy preciosa en bable, gracias por compartir 🌹
Cuando cruzamos la frontera
y nos dijeron "ríndanse",
yo no fui quien...
agarré el hierro y huí.
Cambié de nombre tantas veces,
perdí a mi mujer y a mis hijos,
pero quedan los amigos,
y algunos están aquí.
Una anciana nos acogió
y nos guardó en su desván.
Llegaron los soldados,
murió sin delatar.
Éramos tres por la mañana,
solo quedo yo de noche,
pero voy a seguir.
Las fronteras son prisión,
el aire silba, silba el aire,
entre tumbas silba el aire.
Vendrá la libertad
y saldremos de estas sombras.
Los fascistas en mi casa
me torturaron preguntando quién era,
pero no les tengo miedo,
voy a agarrar mi arma.
Cambié cien veces de nombre,
perdí a mi mujer y a mis hijos,
pero quedan los amigos,
y Asturias es nuestra.
Un anciano en un cobertizo
nos resguardó una noche,
lo apresaron después,
murió sin delatar.
Oh, el aire silba, silba
entre tumbas silba el aire.
Vendrá la libertad
y saldremos de estas sombras.
Cuando pasaron la llende
y dixeronos rendivos
yo no fui quién
... pañe´l fierru y fuxí
Cambié el nome tantes veces
perdí la muyer y fíos
pero queden los amigos
y dellos tán equí
Una vieya abellogónos
y guardónos en sobráu
llegaron los soldaos
morrió ensin gorgutar
Yéremos tres de mañana
namás quedo yo de nueche
pero voi siguir
Las llendes son prisión
l´aire xibla, xibla l´aire
entre tumbes xibla l´aire
Vendrá la llibertá
y saldremos destes sombres
Los fascistes en mio casa
estrugáronme quién era
pero nun yos tengo miéu
mio arma voy pañar
Cambié cien veces de nome
perdí la muyer y fíos
pero queden los amigos
y Asturies ye de nos
Un vieyu n´una tenada
ablugonos una nueche
prindáronlu dempués
morrió ensin sollutar
Oh, l´aire xibla, xibla
entre tumbes l´aire xibla
vendrá la llibertá
y saldremos d´estes sombres
mario castro Muchas gracias por tomarte la molestia en escribir la letra de esta preciosa versión.
🌲💗🌱🌸🌿💙🌷💚🌊 gracias
Eres grandísimo Nacho Vegas
ME GUSTA ME GUSTAAAAAAA MMMMUCHOOOOO
Te pinche amo nacho!!!!
Maestro Nacho Vegas
no sé como se contuvo el publico, yo hubiera aplaudido y gritado...
Claro claro
muy bien
Tanto tanto bonito!! En que idioma es?
n'asturiano
No es en el Milán, el concierto fue en el Edificio Histórico de la Universidad de Oviedo, en la Calle San Francisco.
No lo tengo claro
@@manuelcaogonzalez61 Yo estuve viéndolos y fue en el Histórico como dice Noel
grax por el video, en que idioma esta cantando ??
Bable de Asturias
Que es en la facultad de oviedo...en cuál?
En el edificio Histórico de la Universidad de Oviedo
Que idioma es ? alguien sabe 😌
+Ireri Andrade Segun yo e en Austriano, es muy parecido en algunas cosas al español. Por ejemplo hay una canción que se llama "La D Amor" y canta en Austriano, allí se escucha muy parecida al español.
+Letuz Flamenco yo prefiero pensar que el castellano es muy parecido al asturiano ;)
+Alejandro Fernandi jeje es cuestión de perspectiva, al fin y al cabo muy buenas canciones.
Bable de Asturias
Lengua asturiana
Siempre he pensado que Vegas está más cerca de drake y Dylan que de cohen
Punset
Que poca vergüenza destrozar así esta canción emblemática.
Tienes muy poca perspectiva....
FERNANDO DE PANDO pobre de ti..
FERNANDO DE PANDO tú sí que das vergüenza.
Para emprezar la canción tampoco no es de Cohen. El hace también su adaptación. Es una canción del pueblo, de la resistencia, de todos los oprimidos, y cada cual, puede versionarla como la plazca. Lo siento Fernando de Pando, eres el colmo de la estulticia
aprendiendo, necedad o tontería. 🤦