中文“傻瓜”一词的“瓜”究竟指的是什么瓜?The Unexpected ORIGIN of the Mandarin Chinese Word "Shǎ Guā" (Fool) | Eng Sub

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 жов 2024
  • 欢迎观看“意想不到的中文词源”系列视频!在中文表达中,为什么我们把愚蠢的人叫“傻瓜”,而不叫“傻果”、“傻豆”或“傻菜”呢?这个“瓜”是什么“瓜”,到底是黄瓜、西瓜、南瓜、冬瓜、还是哈密瓜呢?你知道这个词的背后还有一段趣谈吗?本期双语教育视频采用中文普通话配音,并附有英文字幕,我们将一起探究这个词的起源。
    Welcome to our "Unexpected Chinese Word Origin" video series! In Chinese expressions, why do we call a foolish person a "傻瓜" (literally "silly melon") instead of "傻果" ("silly fruit"), "傻豆" ("silly bean"), or "傻菜" ("silly vegetable")? What kind of "gua" (melon/vegetable) is this "瓜" referring to? Is it "黄瓜" (cucumber), "西瓜" (watermelon), "南瓜" (pumpkin), "冬瓜" (winter melon), or "哈密瓜"(cantaloupe)? Did you know there's an interesting story behind this word? In this bilingual educational video voiced in Mandarin Chinese with simultaneous English subtitles, we will explore the origin and evolution of this word together.
    #learnchineseculture #chinesecharacters #mandarinchinese #chinesestory #etymology #chineseculture #bilingualeducation #educationalchannel #lingopaldesigns #学中文 #汉语 #中国文化 #传统文化 #普通话 #国语 #词源 #中文频道 #英語学習 #汉英对照 #教育频道 #中国語 #중국어 #한자 #asianculture #eastasia

КОМЕНТАРІ • 1