If I told you this was only gonna hurt If I warned you that the fire's gonna burn Would you walk in? Would you let me do it first? Do it all in the name of love Would you let me lead you even when you're blind? In the darkness, in the middle of the night In the silence, when there's no one by your side Would you call in the name of love? In the name of love, name of love In the name of love, name of love In the name of love In the name, name In the name, name If I told you we could bathe in all the lights Would you rise up, come and meet me in the sky? Would you trust me when you're jumping from the heights? Would you fall in the name of love? When there's madness, when there's poison in your head When the sadness leaves you broken in your bed I will hold you in the depths of your despair And it's all in the name of love In the name of love, name of love In the name of love, name of love In the name of love In the name, name In the name, name I wanna testify Scream in the holy light You bring me back to life And it's all in the name of love I wanna testify Scream in the holy light You bring me back to life And it's all in the name of love In the name of love, name of love In the name of love, name of love In the name of love In the name, name In the name, name In the name of In the name, name In the name of
Заради кохання Якщо я скажу: "Це для тебе тільки біль". Попереджу: "Обпече цей вогонь". Чи прийдеш ти? Чи перша зроблю це я? Чи ти зробиш це заради кохання? Чи дозволиш Провести тебе мені, як осліпнеш ти в безлюдній тишині? Серед ночі, в непроглядній темряві, чи покличеш заради кохання?
Заради кохання, заради кохання, заради кохання, заради кохання.
Якщо я скажу: "Ми купаємось в вогнях", Чи піднімешся? Чи прийдеш на небеса? Чи довіришся, коли стрибнеш з висоти? Чи впадеш ти заради кохання? Коли в голові твоїй все шкереберть, коли сум твій розбиватиме тебе, я підтримаю, коли будеш у відчаї. І зроблю це заради кохання.
Заради кохання, заради кохання, заради кохання, заради кохання.
Я заявлятиму В світлі святого вогню Ти повернув мене до життя І це все заради кохання. Я заявлятиму В світлі святого вогню Ти повернув мене до життя І це все заради кохання.
Заради кохання, заради кохання, заради кохання, заради кохання. lyricstranslate.com/ru/translator/azeria
1:02 -1:16 😭❤️🔥
F
If I told you this was only gonna hurt
If I warned you that the fire's gonna burn
Would you walk in? Would you let me do it first?
Do it all in the name of love
Would you let me lead you even when you're blind?
In the darkness, in the middle of the night
In the silence, when there's no one by your side
Would you call in the name of love?
In the name of love, name of love
In the name of love, name of love
In the name of love
In the name, name
In the name, name
If I told you we could bathe in all the lights
Would you rise up, come and meet me in the sky?
Would you trust me when you're jumping from the heights?
Would you fall in the name of love?
When there's madness, when there's poison in your head
When the sadness leaves you broken in your bed
I will hold you in the depths of your despair
And it's all in the name of love
In the name of love, name of love
In the name of love, name of love
In the name of love
In the name, name
In the name, name
I wanna testify
Scream in the holy light
You bring me back to life
And it's all in the name of love
I wanna testify
Scream in the holy light
You bring me back to life
And it's all in the name of love
In the name of love, name of love
In the name of love, name of love
In the name of love
In the name, name
In the name, name
In the name of
In the name, name
In the name of
Best song ever
Nice clean Acapella it's like really studio Acapella thanks buddy❤️
It's almost 11pm at Turkey... I turn my Bluetooths on... running and singing it with all my energy....
⚡️
1:35
Заради кохання
Якщо я скажу: "Це для тебе тільки біль".
Попереджу: "Обпече цей вогонь".
Чи прийдеш ти?
Чи перша зроблю це я?
Чи ти зробиш це заради кохання?
Чи дозволиш Провести тебе мені, як осліпнеш ти в безлюдній тишині?
Серед ночі, в непроглядній темряві, чи покличеш заради кохання?
Заради кохання, заради кохання, заради кохання, заради кохання.
Якщо я скажу: "Ми купаємось в вогнях",
Чи піднімешся?
Чи прийдеш на небеса?
Чи довіришся, коли стрибнеш з висоти?
Чи впадеш ти заради кохання?
Коли в голові твоїй все шкереберть, коли сум твій розбиватиме тебе,
я підтримаю, коли будеш у відчаї.
І зроблю це заради кохання.
Заради кохання, заради кохання, заради кохання, заради кохання.
Я заявлятиму
В світлі святого вогню
Ти повернув мене до життя
І це все заради кохання.
Я заявлятиму
В світлі святого вогню
Ти повернув мене до життя
І це все заради кохання.
Заради кохання, заради кохання, заради кохання, заради кохання.
lyricstranslate.com/ru/translator/azeria
0.75 speed sounds best
Nope too slow 😂
thank you stranger, ily
Yesss❤❤❤🎉🎉🎉
Please open download option 😊
0:40
Bpm??
X2
Ha de estár como a 150 (75) o 140 (70) BPM
Worst song ever
It's the best ❤ Sorry 😔 but accept the reality❤
1:37
1:36