Believer - Imagine Dragons

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лют 2025
  • ✨ "Thank you for being here … Don’t forget to subscribe and turn on notifications to stay updated with new videos! 🎶📚"
    ✨ "از حضورتون اینجا سپاسگزارم… حتماً کانال رو سابسکرایب کنید و اعلان‌ها رو روشن کنید تا از ویدیوهای جدید باخبر بشید! 🎶📚"
    #imaginedragons #believer #LearnEnglishThroughMusic #LyricsPractice #musicvideo #englishlearning #rockmusic #motivationalsong #songlyrics #eslpractice #musiclovers #tophits #ImagineDragonsFans #learnwithmusic
    First things first, I'ma say all the words inside my head
    اول از همه، می‌خواهم تمام کلماتی که در ذهنم هستند را بگویم.
    I'm fired up, and tired of the way that things have been, oh-ooh
    من پر از انرژی هستم، اما از وضعیتی که همیشه بوده خسته‌ام، اوه-اوه.
    The way that things have been, oh-ooh
    وضعیتی که همیشه بوده، اوه-اوه.
    Second thing second, don't you tell me what you think that I can be
    دومین نکته این است: به من نگو که فکر می‌کنی من چه کسی می‌توانم باشم.
    I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh
    من کسی هستم که هدایت می‌کنم، من فرمانروای دریای خودم هستم، اوه-اوه.
    The master of my sea, oh-ooh
    فرمانروای دریای خودم، اوه-اوه.
    I was broken from a young age
    از سنین پایین شکسته بودم.
    Taking my sulking to the masses
    افسردگی‌ام را به مردم منتقل می‌کردم.
    Writing my poems for the few
    اشعارم را برای تعداد کمی می‌نوشتم.
    That look at me, took to me, shook to me, feelin' me
    که به من نگاه می‌کردند، جذب من می‌شدند، از من تاثیر می‌گرفتند، احساسم می‌کردند.
    Singing from heartache from the pain
    از ‌درد و رنج می‌خواندم.
    Taking my message from the veins
    پیامم را از رگ‌هایم می‌گرفتم.
    Speaking my lesson from the brain
    درس خود را از مغزم می‌گفتم.
    Seeing the beauty through the pain!
    دیدن زیبایی از میان درد!
    You made me a-, you made me a believer, believer
    تو مرا تبدیل به یک... تو مرا تبدیل به یک باورکننده کردی، باورکننده.
    Pain!
    درد!
    You break me down, and build me up, believer, believer
    تو مرا می‌شکنی، و دوباره می‌سازی، باورکننده، باورکننده.
    Pain!
    درد!
    Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
    اوه، بگذار گلوله‌ها پرواز کنند، اوه، بگذار باران ببارد.
    My life, my love, my drive it came from
    زندگی من، عشق من، انگیزه‌ام می آید از.
    Pain!
    درد!
    You made me a-, you made me a believer, believer
    تو مرا تبدیل به یک... تو مرا تبدیل به یک باورکننده کردی، باورکننده.
    Third things third, send a prayer to the ones up above
    سومین چیز، دعا بفرست برای کسانی که در آسمان هستند.
    All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh
    تمام نفرت‌هایی که شنیده‌ای روح تو را به یک کبوتر تبدیل کرده است، اوه-اوه.
    Your spirit up above, oh-ooh
    روح تو در بالا، اوه-اوه.
    I was choking in the crowd
    من در جمع خفه می‌شدم.
    Building my rain up in the cloud
    بارانم را در ابرها می‌ساختم.
    Falling like ashes to the ground
    مثل خاکستر به زمین می‌ریختم.
    Hoping my feelings, they would drown
    امیدوار بودم احساساتم غرق شوند.
    But they never did, ever lived, ebbin' and flowin'
    اما هیچ وقت غرق نشدند، همیشه زندگی می‌کردند، بالا و پایین می‌شدند.
    Inhibited, limited, 'til it broke open, and it rained down
    مهار شد، محدود شد، تا اینکه باز شد و باران بارید.
    It rained down like
    باران آمد مثل.
    Pain!
    درد!
    You made me a-, you made me a believer, believer
    تو مرا تبدیل به یک... تو مرا تبدیل به یک باورکننده کردی، باورکننده.
    Pain!
    درد!
    You break me down, and build me up, believer, believer
    تو مرا می‌شکنی، و دوباره می‌سازی، باورکننده، باورکننده.
    Pain!
    درد!
    Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
    اوه، بگذار گلوله‌ها پرواز کنند، اوه، بگذار باران ببارد.
    My life, my love, my drive it came from
    زندگی من، عشق من، انگیزه‌ام می آید از.
    Pain!
    درد!
    You made me a-, you made me a believer, believer
    تو مرا تبدیل به یک... تو مرا تبدیل به یک باورکننده کردی، باورکننده.
    Last things last, by the grace of the fire and the flames
    آخرین چیز، به لطف آتش و شعله‌ها.
    You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh
    تو چهره آینده‌ای، خون در رگ‌های منی، اوه-اوه.
    The blood in my veins, oh-ooh
    خون در رگ‌های من، اوه-اوه.
    But they never did, ever lived, ebbin' and flowin'
    اما هیچ وقت غرق نشدند، همیشه زندگی کردند، بالا و پایین می شدند.
    Inhibited, limited, 'til it broke open, and it rained down
    مهار شد، محدود شد، تا اینکه باز شد و باران بارید.
    It rained down like
    باران آمد مثل.
    Pain!
    درد!
    You made me a-, you made me a believer, believer
    تو مرا تبدیل به یک... تو مرا تبدیل به یک باورکننده کردی، باورکننده.
    Pain!
    درد!
    You break me down, and build me up, believer, believer
    تو مرا می‌شکنی، و دوباره می‌سازی، باورکننده، باورکننده.
    Pain!
    درد!
    Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
    اوه، بگذار گلوله‌ها پرواز کنند، اوه، بگذار باران ببارد.
    My life, my love, my drive it came from
    زندگی من، عشق من، انگیزه‌ام می آید از.
    Pain!
    درد!
    You made me a-, you made me a believer, believer
    تو مرا تبدیل به یک... تو مرا تبدیل به یک باورکننده کردی، باورکننده.

КОМЕНТАРІ • 8