Useful verbs MOŻNA TRZEBA WARTO

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 29

  • @Gana_2024
    @Gana_2024 Рік тому +8

    Miłego dnia dla pani. zawsze twoją lekcję jest bardzo skuteczną I przydatną.

  • @Velnadusmas
    @Velnadusmas Рік тому +6

    Twoje wideo są bardzo łatwe do zrozumienia i kiedy mogę, zawse je oglądam.
    Kiedy możesz nauczyć się języka takiego polski, to znaczy że twój nauczyciel jest bardzo dobry w wyjaśnianiu.
    Bardzo dziękuję Moniko!

  • @carloskulikowski599
    @carloskulikowski599 Рік тому

    Bardzo dziękuję pani Moniko.

  • @sadiahakimi2106
    @sadiahakimi2106 Рік тому

    Dziękuję ślicznie ❤❤

  • @RiteshPatel_21
    @RiteshPatel_21 8 місяців тому

    Cześć Dobry wieczór
    Dziękuję 😎👍🏾serdecznie
    Pozdrawiam serdecznie 😊😇

  • @svpiter78
    @svpiter78 11 місяців тому

    Simply great! Thank you for this very interesting lesson

  • @rick_terscale1111
    @rick_terscale1111 8 місяців тому

    Dziękuję bardzo! :)

  • @deacondaviddurrigan
    @deacondaviddurrigan Рік тому

    Dziękuję bardzo Twoje wideo są świetne.

  • @sunilgovindannair7882
    @sunilgovindannair7882 Рік тому

    excellent teaching polish so easy to study for the very best wishes to you mom

  • @ElyasHossain-g1e
    @ElyasHossain-g1e 2 місяці тому

    Excellent 🥰❤️🌺

  • @nick8292
    @nick8292 3 місяці тому

    Nice format! Dzieki Monika! Subbed. Warto to zobaczyc.

  • @asithagamage3835
    @asithagamage3835 Рік тому

    Thank you so much for the wonder lesson

  • @janinawaz4596
    @janinawaz4596 Рік тому +2

    Thank you so much for the excellent lesson! You explain concepts so well. I distinctly recall hearing some of these phrases as a small child, but it turns out my understanding of them was quite inaccurate. LOL

  • @at1838
    @at1838 Рік тому

    super helpful. And your annunciation and explanations are super. Dieki bardzo. Bardzo warto to zobaczyc ; )

  • @alifoda4754
    @alifoda4754 Рік тому

    Thank you my great teacher Monika😍💗

  • @indonesianworkersinpoland7041

    really helped me learn Polish

  • @vicrh75
    @vicrh75 Рік тому

    Zawsze warto oglądać Pani pomocne filmiki! Nie wiedziałem, że słowo „należy” może też działać jak modalny bezosobowy czasownik. Dziękuję bardzo za lekcję! 😊 Pozdrawiam serdecznie!

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Рік тому

      Twoja znajomość polskiego jest imponująca. Użyłeś nawet słowa „filmik”, co się bardzo rzadko spotyka u obcokrajowców, a jest to chyba najbardziej naturalne określenie na tego typu krótkie filmy w internecie.

  • @victoriapiasecka7766
    @victoriapiasecka7766 Рік тому +1

    Learning Polish to speak to my husband's Grandfather in Poland 🤗

  • @rubelahmedfaruk2187
    @rubelahmedfaruk2187 Рік тому

    Very good

  • @vsw93
    @vsw93 Рік тому

    Thank you 🥰

  • @henrilambert3474
    @henrilambert3474 Рік тому

    Very useful thx

  • @abdallaalgeria276
    @abdallaalgeria276 Рік тому

    👍👍👍

  • @stuffedbunnychess
    @stuffedbunnychess Рік тому

    Questain, do you know of any places were I can find lots of polish words to put on my flashcards.
    Please and thank you.

  • @fildyb
    @fildyb Рік тому

    What is the difference between należy and powinien? I also thought that należy means to belong,

    • @PolishwithMonika
      @PolishwithMonika  Рік тому

      The modal verbs "należy", "powinno się" and "trzeba" are very similar impersonal verbs and can be considered as synonyms, especially in affirmative sentences. In negations there might be a bigger difference. Compare:
      Należy wezwać lekarza. - The doctor should/needs to be called. (this sounds as an instruction to follow or obligation)
      Powinno się wezwać lekarza. - The doctor should be called. (this sounds more as a piece of advice or duty, not so strong as "należy")
      Trzeba wezwać lekarza. - The doctor must/needs to be called. (this sounds more as an call to action, more personal than "należy")
      Nie należy wzywać lekarza. - The doctor should not/must not be called. (this sounds as an instruction to follow)
      Nie powinno się wzywać lekarza. - The doctor should not be called. (this sounds more as a piece of advice or duty)
      Nie trzeba wzywać lekarza. - There is no need to call the doctor. (we can handle the situation on our own or the need is over)
      To summarize:
      - NALEŻY is often used in written official instructions, obligations
      - POWINNO SIĘ is often used when giving advice or referring to someone's duties
      - TRZEBA is often used in spoken language when telling that something needs or does not need to be done
      In addition, good to know:
      "Powinien" is the basic form of "powinno się" and inflects by persons.
      Ja powinienem wezwać lekarza. - I should call the doctor.
      Ty powinieneś wezwać lekarza. - You should call the doctor.
      On powinien wezwać lekarza. - He should call the doctor.
      etc.
      "Należeć" also means "to belong" and inflects by persons.
      Ja należę do tej rodziny. - I belong to this family.
      To nie należy do moich obowiązków. - It does not belong to my responsibilities.
      Compare:
      NALEŻY + VERB (on needs/should)
      Należy to zrobić. - It needs to be done. ("należy" as a modal verb)
      NALEŻY + DO (belongs to)
      To należy do mnie. - It belongs to me. ("należy" as a normal verb)

  • @deacondaviddurrigan
    @deacondaviddurrigan Рік тому

    Cześć Monika. Myślałem że słowa "należy" znaczy "belong" po angielsku?

    • @PolishwithMonika
      @PolishwithMonika  Рік тому +1

      Cześć. Tak, "należy" może też znaczyć "belongs".
      "Należeć" (to belong) to normalny czasownik, który odmieniamy: ja należę, ty należysz, on należy, ...
      To należy do mnie. - It belongs to me.
      Natomiast "należy", w znaczeniu "one should", to modalny czasownik bezosobowy, który łączy się z innym czasownikiem.
      Nie należy tak robić. - One/You should not do like this.

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Рік тому

      To słowo ma kilka znaczeń. Można np. powiedzieć:
      „Ile się należy?” zamiast „ile płacę?”
      Jednak to pierwsze określenie jest bardziej kolokwialne i może mieć nieco humorystyczny wydźwięk.
      Za komuny (w czasach kiedy panował u nas ustrój komunistyczny) popularne było powiedzenie:
      „Czy się stoi, czy się leży - dwa tysiące się należy”
      Niezależnie od tego, czy coś robisz, czy nic nie robisz, czy pracujesz, czy się obijasz, to powinieneś dostać dwa tysiące złotych (należą ci się te pieniądze).