Dany Loy's Orchestra - Sidi'N'Bibi (musique du film "La Vérité si je mens !")

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 жов 2024
  • Abonnez-vous à notre chaîne pour écouter plus de bandes originales de films ♫
    Écoutez la bande originale complète : • T.G.M. - Viens viens ...
    LA VÉRITÉ SI JE MENS ! est un film français réalisé par Thomas Gilou en 1996 et sorti en 1997. Musique de Gérard Presgurvic et Erik Rug. Avec : Richard Anconina (Édouard Vuibert dit « Eddie », chômeur non juif, devient manutentionnaire, vendeur puis patron), Richard Bohringer (Victor Benzakhem, patron d'entreprise de textile, homme d'affaires de la vieille école), Amira Casar (Sandra Benzakhem, fille de Victor), Vincent Elbaz (Dov Mimran, vendeur de Victor, meilleur ami puis associé d'Eddie), Aure Atika (Karine Benchetrit, maîtresse de Dov), Élie Kakou (Rafi Stylmod, habilleur de la haute société, compagnon de Karine), José Garcia (Serge Benamou, homme d'affaires raté puis fêtard), Bruno Solo (Yvan Touati, ami de Dov puis associé d'Eddie), Gilbert Melki (Patrick Abitbol, homme d'affaires milliardaire, cousin de Serge), Anthony Delon (Maurice Aflalo, meilleur vendeur de Victor, petit ami de Sandra).
    Édouard Vuibert, surnommé Eddy est un jeune chômeur arpentant les rues de Paris dans l'espoir de trouver du travail. En tentant d'échapper à deux escrocs après avoir gagné à leur jeu de bonneteau, il tombe sur Victor Benzakhem, patron juif de l'entrepôt de textile dans le quartier du Sentier. En voyant un collier représentant une étoile de David par terre, Benzakhem embauche le jeune homme en pensant à tort qu'il est de confession juive, alors que le collier appartenait à un des deux escrocs. D'abord simple manutentionnaire, Eddie devient vendeur et gravit peu à peu les échelons. Il se rapproche de la fille du patron, Sandra. Se faisant passer pour un Juif auprès de ses amis et de Sandra, le jeune homme finit par monter sa propre entreprise avec l'aide de Dov et Yvan, ce qui n'est pas du goût de Benzakhem…
    Catégories : OST ; O.S.T. ; movie soundtrack ; score ; film music ; theme ; bande originale ; musique de film ; générique ; BO ; BOF ; B.O.F ; banda sonora pelicula ; colonna sonora ; musica ; filmmusik ; trilha sonora de filme ; filmens soundtrack ; ταινίας ; lydspor ; саундтрек к фильму ; müziği ; פסקול לסרט电影配乐 ; 영화 사운드 트랙 ; फिल्म संगीत ; 映画のサウンドトラック ; الفيلم الموسيقى التصويرية

КОМЕНТАРІ • 22

  • @rudydeclerc9329
    @rudydeclerc9329 3 роки тому +10

    Un standard de la musique algéroise

    • @majinvgta5706
      @majinvgta5706 Рік тому

      Llllllmllm

    • @mmmmlkdhh6333
      @mmmmlkdhh6333 Рік тому +1

      @@Violette-yd2px non c'est Salim Halali l'Algérien qui la chanté en premier.. les marocains sont juste des recopieur

    • @mmmmlkdhh6333
      @mmmmlkdhh6333 Рік тому

      @Violette 1991 je t'ai dis envoie le nom de votre chanteur concernant cette musique.. le Zellige est un art Ziride né à à ville de ACHIR en Algérie..
      Et la nourriture désolé mais on a notre propre cuisine mon arrière grand mère de 104 ans elle a pas attendu UA-cam ou Tiktok pour faire des plats, vêtements comme quoi stp ? 😂 .. et sache une chose la Pastilla est né en Espagne.. décidément vous êtes des bon recopieur..
      Internet : Pastilla origine
      Internet : Historique. Le terme « pastilla » est un mot d'origine espagnole, dérivé du terme pastel (« gâteau » ou « tarte » en français). C'est lors de la chute d'Al-Andalus, en 1492, que les réfugiés maures ont emporté avec eux, en Afrique du Nord, une multitude de recettes dont la pastilla. 🤣🤣🤣🤣
      Vous êtes des usurpateurs et de recopieur

    • @mmmmlkdhh6333
      @mmmmlkdhh6333 Рік тому

      @Violette 1991 ou est le rapport avec Dar el Bayda ? .. puis il y a un dar el Bayda en Algérie aussi c'est a côté d'Alger..
      Bon tu me donne ton nom marocain concernant cette musique.. 😂😂
      7aly 7aly il dit et pas Wouly Wouly .. puis Wouly Wouly c'est un mot du Liban, Syrie, etc. .. n'oublie pas qu'à la base les autochtones d'afrique du nord sont Amazigh et pas arabes ou phénicien

    • @mmmmlkdhh6333
      @mmmmlkdhh6333 Рік тому

      @Violette 1991 Non a la base c'est CasabRanca des portugais ..les seuls recopieur c'est toi la preuve que donne pas le pseudo chanteur marocain qui chanter cette musique 😂😂

  • @marcocamacho4438
    @marcocamacho4438 2 роки тому +3

    C'est une pale version marocaine....

  • @mmmmlkdhh6333
    @mmmmlkdhh6333 2 роки тому +3

    Hbibi Dyali l'original de cette musique est algérienne du chanteur Salim Halali 🇩🇿.. les marocains sont les spécialistes du plagiat et du mensonge

    • @mmmmlkdhh6333
      @mmmmlkdhh6333 Рік тому

      @Violette 1991 c'est algérien

    • @mmmmlkdhh6333
      @mmmmlkdhh6333 Рік тому +1

      @@Violette-yd2px beh vas-y envoie son nom et prénom du marocain qu'on rigolent.. parce que a ma connaissance c'est L'Algérien Salim Halali qui la chanté en premier hein .. avouez que vous reprenez toutes les musiques algériennes

    • @mhammedanaslahlou8683
      @mhammedanaslahlou8683 Рік тому +1

      Zohra Al fassia Sidi hbibi
      Chanson 100% marocaine reprise par salim halali lequel a vécu à casa et à crée le coq d’or d’ailleurs il le dit dans sa chanson flcoq d’or dieli

    • @mhammedanaslahlou8683
      @mhammedanaslahlou8683 Рік тому +1

      Faux !
      Cette chanson est l’œuvre de Zohra Al fassia
      Salim halali que j’ai personnellement connu Sen est beaucoup inspiré il a vécu à casa et a crée le coQ d’or lui même en personne m’avait dit que c’était pas sa chanson

    • @sofbensi6581
      @sofbensi6581 9 місяців тому

      Les Arabes se sont entendus pour ne jamais s entendre ...Ibn Khaldoun