Плач Рохиррим (памяти Бернарда Хилла, семнадцатого короля Рохана, Теодена, сына Тенгеля)
Вставка
- Опубліковано 14 жов 2024
- Печальная весть о смерти Бернарда Хилла, семнадцатого короля Рохана, Теодена, сына Тенгеля, печалит наши души и полнит сердца скорбью.
Мы глубоко уважаем и ценим творчество Дж. Р. Р. Толкиена, которое оказало влияние на мировоззрение и вкусы не только нашей команды, но и на миллионы людей. Все, кто сопричастен к созданию шедевральной трилогии, для нас автоматически ассоциируются со своими персонажами.
Со слезами на глазах и надрывом в голосе мы провожаем всадника, который по бескрайним травам умчался на боевом коне в чертоги предков. И рядом с их величием, ему будет нечего стыдиться.
Текст куплетов - стихи Дж. Р. Р. Толкиена в переводе Игоря Борисовича Гриншпуна
Текст припева - Neural Rift.
Музыкальная основа - траурный плач по Рохиррим, в метал обработке Neural Rift
🤧 Так печально...
Покойся с миром Теоден...
Уходят герои, за дальние холмы...
Один из кирпичиков памяти в честь Теодена
Тяжко плачет ? Серьёзно ? Тяжко - стонет...
А горько - плачет...
Или это такой художественный ход, что бы объеденить и «тяжко стонет» и «горько плачет» ?
Если это такой ход, а так можно подумать, то «моё почтение»
Придира.
Чтобы - вместе надо писать в данном случае.