La versión latina es el himno de toda Latinoamérica de nuestra infancia es una sensación maravillosa y pelos de punta al escucharlo, recuerda tanto , es lo mejor de lo mejor .
Respeto la cuestión regional, pero hay que admitirlo, el día que hicieron la versión latina de opening de dragon ball z... el doblaje mexicano mostró lo largo y grueso de su talento y dijo acá estoy. Soy de Uruguay, Youanime siempre veo sus videos, son geniales. Un abrazo grande. Y obviamente.. un abrazo super a los hermanos de mexico que la tienen hasta la torre de caín de grande con el doblaje. A mi entender son los mejores.
Mira estos comentarios ya perdieron el sentido al ver tantos vídeos contradiciéndose, cuando un opening como el de pegasus fantasy de España es mas fiel dicen que es muy literal etc. Y le tiran mierda al de España igual y eso mas con otros openings que son mas fieles los de España. Por eso este tipo de comentarios para mi son un sin sentido
@@jesusgc8861 hasta para eso los españoles no tienen idea, se llama "adaptación" es decir que le queda mejor al doblaje si mantener la tracción literal o cambiarlo por algo similar que sueña mejor al traducirlo, aprendan.
@@cristhianjuniormirandacord5712 aprendan ustedes que cuando lo hacen literal dicen que esta bien pero cuando la letra es casi inventada dicen que es mejor que traducirla aprendan vosotros xd el opening de saint seiya de de pegasus fantasy está mal traducida en latino y en España es mas fiel sin embargo la latina de dragón ball gt esta literalmente igual que en japonés y la española se adapto entonces dime cual de las dos esta mal en latino? Venga
No ya dejen de ser mamones tambien soy latina pero las opiniones se respetan y se guardan para si mismo tambien me gusta el latino ogual castellano mamon de
@@EL_REY_POBRE Que lastima me trae un pco de pena , buenmomenot se aso con esta seria animada. si realmet lo reconos esto tamabine le gustba a mi hno. Buneo espero que las cossa mejoren paar todos. no veo por que tnog qte terminar mi tarea. saludos desde Lima, Peru
@@Luis_Eduardo_Vega creo que en dragon ball super el castellano destrozo al latino, duele admitirlo pero el op de dbs en latino es malisimo a comparacion del castellano
Pasaron 23 años de cuándo ví DBZ y la emoción que te genera ese opening sigue intacta. Hoy, con 33 años, se me sigue erizando la piel como en esos años se niño. Es la canción de mi infancia, si o si. Gracias vida por haberme dejado nacer en Latinoamérica y poder haber visto DBZ en latino. Fuimos privilegiados de haber tenido el mejor doblaje de la historia.
@Rolando Moises Valdovino Gonzalez simon, seguramente sea. Porque no puede ser que todos digan que es mejor una lengua extranjera que la suya, ah de ser eso.
El que canta el opening castellano es jordi cubino es un productor y cantante musical de la música de los 80s jordi cubino es conocido por David lyme que tiene micos canciones como bye bye mi amor, Playboy,bambina etc
@@MegaJCAI chala head chala se que sale en la canción original pero absolutamente nadie que no investigue sabe lo que significa xd 🤣. Lo pusieron por poner en la cancion. Luego también la parte que dice "como si un volcán entrara en erupción, derrite un gran glaciar, podrás ver de cerca un gran dragón" si me dices que eso sale en la letra principal... Imáginate tener que traducir literalmente frases hechas o refranes o en inglés el insulto ass hold xd es un ejemplo por eso hay que adaptar y no traducir tan literal ese es un fallo en varios openings latinos
@@jesusgc8861 chala head chala no es una tonteria es una traduccion literal y ese es el nombre de la cancion original, la parte del dragon y el glaciar es una adaptación de la original,tonteria a mi parecer es lo que dije de "volando siempre arriba" y "luz, fuego, destruccion" que no tiene nada que ver con la letra original y ni hablemos de la instrumental 🤦🏾♂️
@@MegaJCAI e.... En la original ni siquiera habla de un dragón 🤣 para empezar xd y se cambian varias cosas 🤣 también he visto gente diciéndome que la española no rima 🤦♂️ claro porque traducir una letra literal como me han dicho todos pues seguro que rima mas 🤣 seguro que un rap ingles rima si se traduce también xd
Es un buen punto aunque no es un error simplemente los hace diferentes xd sino habrían muchos openings de ambos doblajes mal porque antes unos cuantos eran sacados del inglés como pokemon
@@jesusgc8861 no digo que este mal, de hecho para los españoles debe ser nostálgico. Pero en este caso lo menciono por la fidelidad al japonés en todo aspecto que tiene la versión latina.
@@ndgilmour ya pero yo lo digo porque me cansa ver en casi todos los comentarios que no dicen reacciona... Dicen que el español es mierda y cosas peores, y cansa sobretodo cuando es al revés y en los comentarios están lleno de latinos diciendo que es mejor porque esta mejor adaptado y no es tan literal como el de España es solo eso a lo que me refería xd me envenena xd
@@jesusgc8861 entiendo, no es la idea hacer mierda al doblaje español, de hecho hay muchos youtubers españoles que se ganan los likes haciendo mierda su mismo doblaje jaja. Yo entiendo que en el castellano de dragón ball tienen tantas fallas de doblaje porque a ellos les llegó una adaptación del frances así que nada que hacer. Lo que si en lo personal no me gusta del castellano independiente de ese problema del doblaje es la interpretación de los actores, siento que le falta pasion, no así en el catalán que es muy buena!
@@ndgilmour en España se doblo mucho antes varios animes y los latinos al ver que era popular tardaron años en doblar dragón ballet, se doblo mínimo 4 años mas tarde que en España xd y eso que fue con un guión del francés xd
Imaginate ser niño llegar a casa de la escuela corriendo rápido para poder ver dragon ball z llegas te cambias super rápido y le cambias de canal y cuando lo haces comienza ese opening ❤️❤️❤️ y lo vez mientras te comes una sopa que te tenía ya lista tu mamá no tiene precio esos momentos de infancia ❤️
La verdad esa versión española con todo respeto no le llega ala versión latina por dónde le busquen está horrible esa versión muy aguada la canción muy chafa, 100% latino mexicano.
Es un asco la versión española!!! Carece de ese feeling que hace a una canción que te haga erizar la piel y va el caso igual para el doblaje en las voces
Soy mexicano y creo que esa canción es un himno Latino. Si ubiera una Union Americana como la Unión Europea, se votaría por esta canción! Gracias Latinoamerica y Gracias a mi mexico lindo y querido
En Paz Descanse Ricardo Silva, formó parte nuestra infancia, juventud y por siempre estará en nuestros corazones❤️🎶un Chala Head Chala hasta el cielo❤️🎶
Hey tu si lees este comentario solo te digo que fuimos felices por escuchar este gran opening fuimos felices y no lo sabíamos Woo hace como 20 años y aún lo sigo cantando a todo pulmón viva el latino carajo
los que fuimos niños en esa epoca recordamos con mucho amor este opening en latinoamerica, me enorgullece que trabajaran tan bien las traducciones los mexicanos
No si apenas empezaba a cantar seguro ya estabas cantando al mismo tiempo te transmite un sentimiento brutal que apuesto a que aún terminando se les quedaba pegada en la cabeza🤭 Me gusta mucho ver sus reacciones ♥️
Soy de Perú tengo 42 veranos, pero de niño en la primera mitad de los 90 aca en los blockbuster de mi ciudad llegaban peliculas de EEUU y mi hermano que estaba en el primer de la universidad llego con peliculas en VHS de Dragon Ball Z en doblaje español españa castellano, vimos todas las peliculas de Dragon Ball Z en doblaje España y no crean me trae recuerdos por que no habia internet, pero alguien de aca de Perú consiguio estas películas antes que siquiera saliera la serie Z nunca supe como Goku llegaba a super sayajin o en España Super Saya, pero mirar las peliculas emocionado con los amigos también, son excelentes recuerdos que se vienen a mi mente de mi infancia y adolescencia, si le tengo nostalgia y aprecio al doblaje De España por estos recuerdos.
Lamentablemente este día que acaba de terminar 7 de febrero de 2021, falleció Ricardo Silva E., por Covid-19. Es el artista de doblaje que interpretó el opening latino de Dragón Ball Z y algunos otros openings latinos excelentes como el de Rescue Rangers (Chip & Dale Al Rescate). Descanse en Paz 🙏.
Uuuufffffff, no se porque me dio por ver este video, al escuchar ese opening en castellano me desajusto el timpano, el cerebro y hasta el ritmo cardiaco que horriiiiiiiiible, me desajusto el armonico de mi timpano, 🤔 con razon decian que ese audio castellano lo usaba la CIA para torturar a los espias rusos.
@@GabrielSanchez-vn8tn jajaaajaj igusl cuanso salia goku en super sayayin y decias qe especie de kaio ken es esto XD maldito dragon ball qe te spoileaba de entrada XD
Wow! Me choqueó un poco el hecho de que la versión castellana tenga una instrumental tan diferente de la original. Creo que eso marca una diferencia con la Latina. Creo que eso capas hace que al latino le choquee tanto. La idea "Luz, Fuego, Destruccion" del castellano con la instrunental original sería mucho más aceptable para el latino. Saludos desde Argentina!
@@shisuiuchiha8143 pues no entonces pokemon en latino estaría mal no? Y bien que dicen que es mejor opening que el original aunque no se parece en nada ni siquiera el ritmo 🤦♂️🤣 ves entre vosotros se contradicen todo el tiempo
Ricardo Silva , el cantante del opening latino, falleció hace un par de días. No soy muy fan de Dragon Ball, pero todos conocemos éste tema. QEPD éste señor.
Lamentablemente el maestro Ricardo Silva falleció hace unos días..💔 Siempre los recordaremos por cantar muchos openings que son partes de nuestra infancia Hasta pronto, maestro 🙏
Mexico siempre a tenido reconocimiento gracias a el trabajo de doblaje que realiza inclusive el mismo japon tiene esa admiración a México que cuando los mexicanos van a japon su tiempo de estadia otorgada por el gobierno es mayor que a los de otros países es como tu te puedes quedar mas tiempo amigo wey jajaj
La versión latina es el himno de toda Latinoamérica de nuestra infancia es una sensación maravillosa y pelos de punta al escucharlo, recuerda tanto , es lo mejor de lo mejor .
Tiene toda la razón pensé que solo a mi me pasaba ese hiitno jamás pasara de moda
A mi gusta mas el poder nuestro es como himno
Se eriza la piel cada ves q suena muy buen trabajo algo para recordar toda la vida 👌👌👌💪💪💪💪
Tu lo has dicho viva latinoamerica👍
A mí también me me pone los pelos de punta cuando escucho mi versión latina
Gracias a los mexicanos que nos doblaron esos openings espectaculares para latinoamerica, marcaron una generación
Esepto dragon bal super
@@fetuchini6366 no te ofendas pero se escribe: Dragón Ball Super
Denada me da gusto que a los demás les allá gustado el doblaje de México para ustedes :D
@@fetuchini6366 excepto* aprenda a escribir
A los mexicanos? Jajajaj disculpa pero fueron unos mexicanos no todos
Sin ofender
“Diste lo mejor de ti y Por eso te admiro”
Te extrañaremos Ricardo hasta luego 😢
Hagamos una genkidama por él😔
Si
La neta gracias a ricardo tu bimos una buena infancia
😞😞😞
Nos vemos Ricardo
Podremos ser tercermundistas, pero tenemos los mejores doblajes de la vida ❤️
Antes lo fuimos ahora los doblajes bajaron mucho su nivel
Si bajaron pero tengo fe que suban aunque mantienen un nivel aceptable
jajajajajajaj
Jajaja que idiota pero es neta xd
Hoy en día hay mejor doblaje en películas y juegos que en animé.
Gracias mexico!!!! Los latinoamericanos les debemos nuestra infancia a ustedes.
De nada mijo
De enserio aca en argentina digo que salvaron a dragon ball de esa intro horrible
"No importa lo que suceda siempre, el ánimo mantendré"
Diste lo mejor de ti y por eso te admiramos todos.
Hasta siempre Ricardo Silva. 🙌🏼
:')
Siempre lo extrañaremos
Siempre Estara en nuestros kokoros ❤
Respeto la cuestión regional, pero hay que admitirlo, el día que hicieron la versión latina de opening de dragon ball z... el doblaje mexicano mostró lo largo y grueso de su talento y dijo acá estoy. Soy de Uruguay, Youanime siempre veo sus videos, son geniales. Un abrazo grande. Y obviamente.. un abrazo super a los hermanos de mexico que la tienen hasta la torre de caín de grande con el doblaje. A mi entender son los mejores.
Muchas gracias por tus palabras para los traductores, adaptadores y actores y actrices de doblaje.
PD: tu nombre está bien chido, xD.
Sin duda. Los doblajes latinos no tienen igual!
total el opening en latino es mas que excelente
Está re-feo el castellano
No , mucha paja leer todo eso jaja
Le diferencia de voces es brutal
El latino parece un angel caido del cielo
Que mala referencia, los angeles caídos del cielo no son otra cosa que demonios
@@krueger358los demonios tienen la mejor musica
@@deathwishromeins259 basado y también tiene mejor doblaje
@@krueger358 Pues si son demonios,les debemos estos temas y sobre todo el Heavy Metal.Alabados sean mijo.
Q.D.E.P RICARDO SILVA, OTRA VICTIMA DEL MALDITO COVID 19 :'(
😩🥺😭
1 F lo extrañaremos
2 es Q.E.P.D
@@LuisFelipe-rv4ts Esto es serio no pongas F wey
El opening en español es un asco con respeto españoles
:(
Reacciones al openig de "el poder nuestro es" de dragon ball les aseguro que les gustará
Pero el full
angeles fuimos uwu
@@JosueChatto claro q si
Esa me encanta la letra
x2
Eso era el himno de mi generación.♥️ Soy de guatemala 🇬🇹 vecinos con México 🇲🇽
Y muy tristemente debido al COVID fallece hoy Ricardo Silva, el que interpreta este opening en latino 😢 QEPD
Estoy muy triste pero que significa qedp
@@cristianfigueroa123 ya lo corregí
Sí claro, todos mueren de covid...
@@2404a. no todos pero algunos si se salvan pero lamentablemente personajes no lo lograron
Orgullosa de ser Latina, y este opening es mi himno sagrado irremplazable..
el latino es mas fiel a lo original (japones) y muuy superior, el español parece canción de iglesia, no tiene el power del latino
Mira estos comentarios ya perdieron el sentido al ver tantos vídeos contradiciéndose, cuando un opening como el de pegasus fantasy de España es mas fiel dicen que es muy literal etc. Y le tiran mierda al de España igual y eso mas con otros openings que son mas fieles los de España. Por eso este tipo de comentarios para mi son un sin sentido
@@jesusgc8861 hasta para eso los españoles no tienen idea, se llama "adaptación" es decir que le queda mejor al doblaje si mantener la tracción literal o cambiarlo por algo similar que sueña mejor al traducirlo, aprendan.
@@cristhianjuniormirandacord5712 aprendan ustedes que cuando lo hacen literal dicen que esta bien pero cuando la letra es casi inventada dicen que es mejor que traducirla aprendan vosotros xd el opening de saint seiya de de pegasus fantasy está mal traducida en latino y en España es mas fiel sin embargo la latina de dragón ball gt esta literalmente igual que en japonés y la española se adapto entonces dime cual de las dos esta mal en latino? Venga
@@jesusgc8861 solo diré "la bola del dragón" buena traducción, muy literal.
@@cristhianjuniormirandacord5712 pues sincerente es mejor esa traducción xd ball es bola xd sphere es esfera xd
Solo ustedes en España se creen que esa canción tipo amistades peligrosas es mejor que la intro latina jajajajaj
La neta con todo respeto vaya mierda de opening en español ósea “volando siempre hacia arriba”JAJJAJAJAJAJAJAJA
Y qué decir de luz, fuego, destrucción! JAJAJAAJ
Jajaja que cosa más obvio no van a volar hacia abajo 😂😂
@@franciscoignaciomunozcastr7711
Jajajaja
Jajajaja
Me robaste el comentario igual concuerdo contigo jjjj
Se comprende que el castellano es tu infancia y hay nostalgia... Pero está espantoso!! 😅
Comparto es malisimo. Jaja
No le encuentro sentido, mucho menos sentimiento al castellano.
HORRIBLE y el ritmo... 😖 nada que ver, parece de broma.
Concuerdo, es espantoso el castellano
No respetan el diálogo japonés y no tiene mucho sentido la rima y la canción
Horrible jjaja
Vengo despues de saber que Ricardo Silva acaba de fallecer:'v
X2 ;(
X3
x4
X4 siempre su legado será recordado
xd reaccionen a mi corazon encantado pliss😖
Es que no se podría hacer como tan bn porque en España se lanzó la versión en japonés pero sería épico
esta es otra excelente cancion
@@raymonddecastro7264 pero también está en castellano
De todos modos me molaría también una reacción de esto porfavor 🥺
Reaccion al kamehameha de goku gohan y goten contra broly
en el opening latino cuando escuchas chala head chala, no puedes evitar cantarlo a todo pulmon😅
Si es un temaso ya para mi es como un himno
Si fuera un himno nacional si me daría gusto cantarlo y bailarlo en la escuela jaja
Y en castellano: luz, fuego, destrucción jaajajajaajajajajajajajaaj está pésimamente doblado
Muchas gracias hermanos mexicanos por una infancia espetacular y bien vivida...saludos desde Argentina...
Ahora de ANGELES FUIMOS por favoooooooooooorrrrrrrrrrr
Pobres en españa, que crecieron con esa intro :'(
La verdad
No ya dejen de ser mamones tambien soy latina pero las opiniones se respetan y se guardan para si mismo tambien me gusta el latino ogual castellano mamon de
Y no sólo la intro toda la sería doblada x el castellano es un asco
@@rickjomare2821 cierto , en latino tiene esa pasión q le falta al castellano
@@rickjomare2821 sip
AYER SE MURIÓ RICARDO SILVA EL QUE LO CANTÓ EN LATINO 🇲🇽
CHispas que trsite noticia
@@danielroque657 si hace tres meses se murió
@@EL_REY_POBRE Que lastima me trae un pco de pena , buenmomenot se aso con esta seria animada. si realmet lo reconos esto tamabine le gustba a mi hno. Buneo espero que las cossa mejoren paar todos. no veo por que tnog qte terminar mi tarea. saludos desde Lima, Peru
@@danielroque657 saludos desde usa 🇺🇸 soy mexicano 🇲🇽
@@EL_REY_POBRE amigo que gustod e saludarte me opuso un triste, asi es la vida, ya miago cnoscuna chica de Veracruz, le dire a ella lo que paso.
Chala Head Chala, vibrante mi corazón ciente emoción haré una HEN-KI-DAMA.... Dale LIKE SI se te puso la piel de gallina..!
@eliasrepfandanirep pues si, pero él Ball Súper el doblaje al ESPAÑOL està muy bueno se puede decir que està vez están a la par jeje Saludos !
@@Luis_Eduardo_Vega creo que en dragon ball super el castellano destrozo al latino, duele admitirlo pero el op de dbs en latino es malisimo a comparacion del castellano
lUzZzz fUegOoooo
Esa rola es como el himno mexicano isi siempre me pone la piel chinita.
Siente*
Pasaron 23 años de cuándo ví DBZ y la emoción que te genera ese opening sigue intacta. Hoy, con 33 años, se me sigue erizando la piel como en esos años se niño. Es la canción de mi infancia, si o si. Gracias vida por haberme dejado nacer en Latinoamérica y poder haber visto DBZ en latino. Fuimos privilegiados de haber tenido el mejor doblaje de la historia.
Tengo 50 años y era una de mis caricaturas favoritas pues la veía con mis hijos 🥰. Amo esta intro 😍😍
El castellano sueno como cuando uno trata de cantar el intro de DBZ en un karaoke pero se le olvidaron las letras. jajaja!
*Latinos existen*
Españoles: ¿hay algo que este chico no haga bien?.jpg
@Rolando Moises Valdovino Gonzalez simon, seguramente sea. Porque no puede ser que todos digan que es mejor una lengua extranjera que la suya, ah de ser eso.
Jajajaja exacto
🤣🤣🤣Malisimo el intro castellano.. Pueden morir en PAZ ya escucharon el intro latino.. El mejor!!!💪🏽
El que canta el opening castellano es jordi cubino es un productor y cantante musical de la música de los 80s jordi cubino es conocido por David lyme que tiene micos canciones como bye bye mi amor, Playboy,bambina etc
@@italoforever2604 el latino le da mil vueltas
Ayer por desgracia falleció por covid - 19 Ricardo Silva, fue quien canto la versión latina de dragon ball z,
QEPD 😞
gracias mexico 🇲🇽 te amo, saludos desde argentina 🇦🇷
"VOLANDO SIEMPRE ARRIBA"
Y Siii no creo que puedas volar abajo 🙄
Bueno puedes volar a los lados 🤣 tampoco hace falta fijarse en eso porque el opening latino también se sueltan varias tonterías xd
@@jesusgc8861 por ejemplo?
@@MegaJCAI chala head chala se que sale en la canción original pero absolutamente nadie que no investigue sabe lo que significa xd 🤣. Lo pusieron por poner en la cancion. Luego también la parte que dice "como si un volcán entrara en erupción, derrite un gran glaciar, podrás ver de cerca un gran dragón" si me dices que eso sale en la letra principal... Imáginate tener que traducir literalmente frases hechas o refranes o en inglés el insulto ass hold xd es un ejemplo por eso hay que adaptar y no traducir tan literal ese es un fallo en varios openings latinos
@@jesusgc8861 chala head chala no es una tonteria es una traduccion literal y ese es el nombre de la cancion original, la parte del dragon y el glaciar es una adaptación de la original,tonteria a mi parecer es lo que dije de "volando siempre arriba" y "luz, fuego, destruccion" que no tiene nada que ver con la letra original y ni hablemos de la instrumental 🤦🏾♂️
@@MegaJCAI e.... En la original ni siquiera habla de un dragón 🤣 para empezar xd y se cambian varias cosas 🤣 también he visto gente diciéndome que la española no rima 🤦♂️ claro porque traducir una letra literal como me han dicho todos pues seguro que rima mas 🤣 seguro que un rap ingles rima si se traduce también xd
El Doblaje de México el mejor del mundo mundial humildemente claro está 🇲🇽 😉💖✌️🇲🇽
"VOLANDO, VOLANDO, SIEMPRE ARRIBA".
Anuel: el fuego me esta quemando
El agua me esta mojando 😂
XD
tan bien puede q se refiera a esta volando x 😗🚬 jajajajaja
Reaccionen a "Mi corazón encantado" y "Ángeles fuimos"
😋😋😋
Nostalgia al máximo nivel ❤️👍
Omar Hernandez dios si
Ufff los mejores opening
soy chileno, pero gracias mexico, nos diste los mejores opening
Otro detalle que cambia en el español es la música de la pista, en el latino/japones tiene una pista más rockera. Saludos chicos 🇨🇱
Es un buen punto aunque no es un error simplemente los hace diferentes xd sino habrían muchos openings de ambos doblajes mal porque antes unos cuantos eran sacados del inglés como pokemon
@@jesusgc8861 no digo que este mal, de hecho para los españoles debe ser nostálgico. Pero en este caso lo menciono por la fidelidad al japonés en todo aspecto que tiene la versión latina.
@@ndgilmour ya pero yo lo digo porque me cansa ver en casi todos los comentarios que no dicen reacciona... Dicen que el español es mierda y cosas peores, y cansa sobretodo cuando es al revés y en los comentarios están lleno de latinos diciendo que es mejor porque esta mejor adaptado y no es tan literal como el de España es solo eso a lo que me refería xd me envenena xd
@@jesusgc8861 entiendo, no es la idea hacer mierda al doblaje español, de hecho hay muchos youtubers españoles que se ganan los likes haciendo mierda su mismo doblaje jaja. Yo entiendo que en el castellano de dragón ball tienen tantas fallas de doblaje porque a ellos les llegó una adaptación del frances así que nada que hacer. Lo que si en lo personal no me gusta del castellano independiente de ese problema del doblaje es la interpretación de los actores, siento que le falta pasion, no así en el catalán que es muy buena!
@@ndgilmour en España se doblo mucho antes varios animes y los latinos al ver que era popular tardaron años en doblar dragón ballet, se doblo mínimo 4 años mas tarde que en España xd y eso que fue con un guión del francés xd
Imaginate ser niño llegar a casa de la escuela corriendo rápido para poder ver dragon ball z llegas te cambias super rápido y le cambias de canal y cuando lo haces comienza ese opening ❤️❤️❤️ y lo vez mientras te comes una sopa que te tenía ya lista tu mamá no tiene precio esos momentos de infancia ❤️
Ala locooo, antes de leer lo de la sopa se me vino a la mente exactamente eso, llegando de la primaria, la comida y dragón ball
Hoy se fue el creador de esta pedazo de intro 😭😭
Es infumable la version española, no hay por donde cogerlo
Jajajaja es horrible
La verdad esa versión española con todo respeto no le llega ala versión latina por dónde le busquen está horrible esa versión muy aguada la canción muy chafa, 100% latino mexicano.
Con todo respeto pero que intro tan feo.......... el latino es poesia..... sentimiento... emocion.....
Es un asco la versión española!!! Carece de ese feeling que hace a una canción que te haga erizar la piel y va el caso igual para el doblaje en las voces
Esta cagado el españa
Soy mexicano y creo que esa canción es un himno Latino. Si ubiera una Union Americana como la Unión Europea, se votaría por esta canción! Gracias Latinoamerica y Gracias a mi mexico lindo y querido
El éxito de dragón ball en América latina es gracias a México....viva México señores
Por cierto soy Español y el opening del latino es una pasada!!!
No es un simple opening, es un himno para todos ❤
En Paz Descanse Ricardo Silva, formó parte nuestra infancia, juventud y por siempre estará en nuestros corazones❤️🎶un Chala Head Chala hasta el cielo❤️🎶
Latino: cha-la head cha-la
Español: nanana...
Hey tu si lees este comentario solo te digo que fuimos felices por escuchar este gran opening fuimos felices y no lo sabíamos Woo hace como 20 años y aún lo sigo cantando a todo pulmón viva el latino carajo
Q.E.P.D ángel que con libertad cruza el cielo azul, que resplandece a su alrededor. Al volar, destellos brillan en las nubes sin fin
los que fuimos niños en esa epoca recordamos con mucho amor este opening en latinoamerica, me enorgullece que trabajaran tan bien las traducciones los mexicanos
Casi lloro con el opening latino recuerdos de infancia
Esa intro en castellano no tiene esa fuerza, no tiene la dedicación que se le dio acá en America latina. Con mucho ❤
"Volando siempre arriba" 😂😂😂, y esa instrumental tan pobre, a eso le llamo hacer la tarea a la rápida.
Yo siento que los doblajes españoles los graban todos en la primera toma.
@@estebanosuna3280 yo creo que este chico piensa lo mismo que yo xd
Gracias a Ricardo Silva los latinos tuvimos una gran infancia por este opening
Ese opening de DBZ latino es lo más hermoso.
Hombre alfa que se respeta, lo canta a todo volumen en cuanto lo escucha.
No si apenas empezaba a cantar seguro ya estabas cantando al mismo tiempo te transmite un sentimiento brutal que apuesto a que aún terminando se les quedaba pegada en la cabeza🤭
Me gusta mucho ver sus reacciones ♥️
Da mucha nostalgia ese opening xD
Lástima que el cantante del opening latina ya ha fallecido 😢😢😥
"No importa lo que suceda, siempre el animo mantendré", palabras inspiradoras.
Noticia: Se murió el intérprete de “cha la head cha la” hace 3 días, el 7 de feb 2021 Q.E.P.D. Ricardo Silva 😭😭
Soy de Perú tengo 42 veranos, pero de niño en la primera mitad de los 90 aca en los blockbuster de mi ciudad llegaban peliculas de EEUU y mi hermano que estaba en el primer de la universidad llego con peliculas en VHS de Dragon Ball Z en doblaje español españa castellano, vimos todas las peliculas de Dragon Ball Z en doblaje España y no crean me trae recuerdos por que no habia internet, pero alguien de aca de Perú consiguio estas películas antes que siquiera saliera la serie Z nunca supe como Goku llegaba a super sayajin o en España Super Saya, pero mirar las peliculas emocionado con los amigos también, son excelentes recuerdos que se vienen a mi mente de mi infancia y adolescencia, si le tengo nostalgia y aprecio al doblaje De España por estos recuerdos.
"VOLANDO, VOLADO, SIEMPRE ARRIBA" NMMS CASTELLANO.
El audio latino es mejor no hay más, respetando al otro opening claro está
Hahahaha
Hahahaha
Parece canción de iglesia Jajajaja
Volando, siempre arribaa! feat. Kid keo
HOY 8 DE FEBRERO DEL 2021 MURIO RICARDO SILVA!! INTÉRPRETE DEL INTRO VERSIÓN LATINA!! EL CIELO RESPLANDECE A SU AL REDEDOR
😅😂 "Luz, fuego, destrucción"
"Volando siempre arriba" 😂😂😂
*Deberían de reaccionar del grito de dolor de goku cuando es atravesado por Sorbet en la resurrección de Freezer* EN LATINO ES ESPECTACULAR :3
Huy no ese super es un asco
@Lautaro Morales shhhto
@@alejandrocomon3445 El Se Refiere a la Película, Sin Cerebro
@@joseangelolverafuentes3614 bobo esa película tiene más de super que de Z o gt jamás dije que era en la serie. Que bruto pónganle cero
@@alejandrocomon3445 Jaja Ya Ni Tu Mismo Sabes que Inventar Para Defenderte, Mejor Quédate Callado y Ya.
Lamentablemente este día que acaba de terminar 7 de febrero de 2021, falleció Ricardo Silva E., por Covid-19. Es el artista de doblaje que interpretó el opening latino de Dragón Ball Z y algunos otros openings latinos excelentes como el de Rescue Rangers (Chip & Dale Al Rescate). Descanse en Paz 🙏.
1:06 Descansa en paz Ricardo Silva intérprete del tema de Dragon Ball Z en latino, tu legado vivirá por siempre
El latino, perfecto.
El castellano: bueno, al menos hay salud.
JAJAJAJAJA llevo 10 minutos riéndome, lpm
Ricardo Silva D.E.P versión latina, vivirás por siempre en nuestros corazones... "No importa lo que suceda siempre el ánimo mantendré"...
Jajajajajj la letra y canción castellano refeos jajajajaa los latinos los superamos lejos!!!!!!!!!!!!!!!
Uuuufffffff, no se porque me dio por ver este video, al escuchar ese opening en castellano me desajusto el timpano, el cerebro y hasta el ritmo cardiaco que horriiiiiiiiible, me desajusto el armonico de mi timpano, 🤔 con razon decian que ese audio castellano lo usaba la CIA para torturar a los espias rusos.
Yo creo que los espías rusos hablaban a los dos segundos de escuchar "esto"
@@zeravam 🤭🤭🤭🤭🤭
Tienes razón el castellano está malo pero tampoco te vas a criticarlo tanto sólo di que no te gustó y punto déjate de pendejadas
2:06 "hare una genkidama" lo celebraba como rima xdd
Todos de chiquito: "Que sera eso?"
Todos de Grandes: "Spoilers, eso es"
@@GabrielSanchez-vn8tn jajaaajaj igusl cuanso salia goku en super sayayin y decias qe especie de kaio ken es esto XD maldito dragon ball qe te spoileaba de entrada XD
@@andyja91 A mi me pasaba con Trunks. Viendo la llegada de Raditz y ni idea quien era el que pegaba con la espada jajaja
Al escuchar la versión en castellano dan ganas de arrancarse el bigote como brendan fraser en AL DIABLO CON EL DIABLO.
R.I.P AKIRA
Así Sea. 🙏
Q.E.P.D Ricardo silva (Voz del opening en español latino)🍀🕊
Que siente un español al descubrir que hay algo mucho mejor de algo que disfrutaban bastante
Wow! Me choqueó un poco el hecho de que la versión castellana tenga una instrumental tan diferente de la original. Creo que eso marca una diferencia con la Latina. Creo que eso capas hace que al latino le choquee tanto. La idea "Luz, Fuego, Destruccion" del castellano con la instrunental original sería mucho más aceptable para el latino. Saludos desde Argentina!
🎗️🎗️🎗️ descansá en paz Ricardo Silva 😭😭😭 gracias por hacer mi infancia la más fantástica haremos una genkidama en tu nombre 🙌🙌👐❤️❤️❤️
Que grande es ricardo silva que descanse en paz
Hay que admitir que la versión española pierde toda la esencia de la original, no solo por el coro si no que hasta la música y el ritmo cambia mucho
Pero no lo hace peor
@@jesusgc8861 si
@@shisuiuchiha8143 pues no entonces pokemon en latino estaría mal no? Y bien que dicen que es mejor opening que el original aunque no se parece en nada ni siquiera el ritmo 🤦♂️🤣 ves entre vosotros se contradicen todo el tiempo
Claro que lo hace peor. la pista de audio es diferentes, no tiene laa guitarra electrica y el sintetizador después del "un golpe dentro de mi"
Pinhe version española la neta me chingo los timpanos, como pueden gustarle semejante porqueria
y hoy me entero del fallecimiento del cantante de este gran opening en latino el gran Ricardo Silva :(
Ricardo Silva fue un tenor increble y que le prestara su voz a dragon ball uno de los mejores aciertos de la industria
Reacionen a "Mi corazon Encantado" GT en latino..saludos desde Argentina🇦🇷
Yo: cantando correctamente todo el opening latino
Ellos: ... 🎶🤘
Yo en opening castellano:
... 😅🤔
Ellos: cantandolo correctamente
Volando arriba ni modo.que vuele abajo 😂😂.. Que Grande son los mexicanos darle ese toque en las canciones y las traducciones bendito seas mexico
Orgullosisima de ser del doble latino
Mi infancia es el opening
Cha-la!!
Reaccionen al capítulo 130 cuando jiren expulsa todo su poder en japonés español y latino es muy épico... 🙏
Ricardo silva hicistes un buen trabajo en nuestro tiempo de niñez ahora te toca cantarles a los niños en el cielo :3
Ahora que han reaccionado al opening 1 de dragon ball z, podrían reaccionar al opening 2 de dragon ball z.
"EL PODER NUESTRO ES"
Latino lo supero por mucho
Ricardo Silva , el cantante del opening latino, falleció hace un par de días. No soy muy fan de Dragon Ball, pero todos conocemos éste tema. QEPD éste señor.
Reacciones al ending de DRBZ "Angeles Fuimos"
Como se dice??
A yaa!!
Van a flipar con eso xdxd
Acaba de fallecer el que interpretó este y muchos más openings de series animadas.☹️
-una autentica joya y reliquia para la infancia de ayer de hoy y siempre, la cual perdurara durante muchas y diferentes generaciones..................
Y la reaccion de Jiren expulsando su poder en latino?
Esta semana!!🔥🔥
Lamentablemente el maestro Ricardo Silva falleció hace unos días..💔
Siempre los recordaremos por cantar muchos openings que son partes de nuestra infancia
Hasta pronto, maestro 🙏
Noooooo por favor, se me va una parte de la infancia con esta noticia 😭😭😭
@@jlopez2994 lamentablemente murió por covid
Pero siempre lo recordaremos
Me siento tan orgulloso de mi país mexico que gente tan mas talentosa, deberían de valorar más a los traductores es una maravilla
Me entristece que actualmente la mayoría de animes dejen los openings en japonés independientemente del idioma osea que nos las traducen
Perdonenme pero en castellano esta por la Vrga :v
🤣🤣🤣😅
Latino america esta muy por encima...
En castellano es hasta gracioso de lo mierda que es.
Ya claro si sé nota, solo hay q echarle un vistazo para darse cuenta de que están en lo más alto del mundo.
Mexico siempre a tenido reconocimiento gracias a el trabajo de doblaje que realiza inclusive el mismo japon tiene esa admiración a México que cuando los mexicanos van a japon su tiempo de estadia otorgada por el gobierno es mayor que a los de otros países es como tu te puedes quedar mas tiempo amigo wey jajaj
Un grande y lamentablemente ya no está con nosotros un Adiós al mejor compositor de dragón Ball z a Ricardo Silva