Giáo trình Hán ngữ 3 (bài 8): Kính của tôi bị ngã hỏng rồi
Вставка
- Опубліковано 10 лют 2025
- Tự học tiếng Trung theo giáo trình Hán ngữ quyển 3 (bài 8): 我的眼镜摔坏了 Wǒ de yǎnjìng shuāi huàile: Kính của tôi bị ngã hỏng rồi
===
Xem thêm các bài trong giáo trình Hán ngữ 3 phiên bản mới:
Bài 1 giáo trình Hán ngữ 3: • Học tiếng Trung theo g...
Bài 2 giáo trình Hán ngữ 3: • Học tiếng Trung theo g...
Bài 3 giáo trình Hán ngữ 3: • Học tiếng Trung theo g...
Bài 4 giáo trình Hán ngữ 3: • Học tiếng Trung theo g...
Bài 5 giáo trình Hán ngữ 3: • Học tiếng Trung theo g...
Bài 6 giáo trình Hán ngữ 3: • Học tiếng Trung theo g...
Bài 7 giáo trình Hán ngữ 3: • Giáo trình Hán ngữ 3 (...
===
Tài liệu học tập:
Tải file pdf và mp3 giáo trình Hán ngữ 3 tại: bit.ly/2OcQbwc
Lượng từ trong tiếng Trung: bit.ly/2HyQUUV
Đơn vị đo lường tiếng Trung: bit.ly/2K26P3n
Học tiếng Trung cơ bản: bit.ly/2RRMspB
Cô là người mà em thích nhất trong quá trình học online cô dậy rất hay rất dễ hiểu Em mong Cô sẽ ra nhiều bài mới nữa ạ . Em hóng bài mới của Cô ❤❤❤
Lời in
cô giáo tuyệt vời
cô giáo rất giỏi
老师你好,我今天又学好一节课了。只到周末时我才能赶快学好一节课。但你放心,每天我都努力用个个时刻的业余时间来学习。谢谢老师的教育。
Rất hay, dễ hiểu, cảm ơn cô nhiều
Bài 8 . 我的眼睛摔坏了。
1 1照zhào
照相📷
我很喜欢照相📷。
2 洗xǐ
洗照片。
3 闭bì。 đóng , ngậm ,nhắm
*闭和关
-闭bì。 đóng , ngậm ,nhắm
-关 khép,đóng
闭一只眼。
闭门
闭上你的嘴
他比较自闭。
4 油画yóuhuà 。
5 放大fàngdà。
6 一倍yíbèi
放大一倍。
放大两倍。
7 公分 gōngfēn
放大五公分。
8 差一点儿 chàyīdiǎnr
差点。+V suýt nữa + V
今天我差点迟到。
今天我差点没迟到。
我差点考上大学。
我差点没考上大学。
9 碰pèng。
我妹妹被车碰了,对方没有带她医院。
我不喜欢他, 不想碰他 。
别碰我的手。
10 起qǐ
11 事故shìgù
一起事故。
一起交通事故。
12 整zhěng+ lượng từ + danh từ
Cả một cái gì đó .
整个事情 不是你的错。
整年,整天,整个晚上。
* giờ + 整 : tròn , đúng
明天八点整上课。
* 一整...都: tất cả ...đều
一整晚都没睡。
* 整整+ V+ cụm số lượng
* 整整+ cụm số lượng
我的车在路整整堵了20 分钟。
我等了你整整十年了。
13 眼镜yǎnjìng
14 别提了biétíle
别说了。
别提了我不想听。
15 倒霉 dǎoméi。
很倒霉 。
16 摔跤shuāijiāo。
摔一跤 。
17 掉diào= 落 luò 。
* 掉diào: rơi , mất : nhanh,bất ngờ .
* 落luò:Chậm , đẹp mắt hơn
掉/落 眼泪💧
红叶🍁都落了。
手机掉水里了怎么办?
*V+ 掉 了: mất
我冰箱里里的包子被他吃掉了。
18 地上 dìshàng
19 上班/下班。
20 遵守zūnshǒu。
21 保证bǎozhèng
22 规则 guī zé
保证交通规则 。
下次 我保证交通规则。
23 造成zàochěng
造成交通事故。
* 造成zàochéng: gây ra
* 引起yǐnqǐ: gây ra , dẫn tới, gây ra .
造成交通事故的主要 原因有哪些。
哪些原因可以引起便秘?
他只是想引起注意。
24 拥挤yōngjǐ
车上很拥挤。
25 主要 zhǔyào。
26 原因 yuányīn。
主要原因。
主要
27 之一zhīyī: một xuống những.
这是近视眼的原因之一。
28 引起 yǐnqǐ
29 赶快gǎnkuài
赶快回家。
30发展 fāzhǎn
赶快发展。
NGỮ PHÁP
* Câu bị động ý nghĩa : là dạng câu mà chủ ngữ là đối tượng chịu tác động của động tác .
* Đối tượng tác động + động từ + thành phần khác .
照片洗好了。
你的护照找到了吗?
衣服都洗干净了。
* lượng từ lặp lại : biểu thị ý nghĩa là mỗi .
Lượng từ lặp lại = 每+ LT
个个=每个
张张= 每张。
我们班的同学个个都很努力。
这些照片张张都很好看。
* 一年比一年。ngày càng
* 一天比一天。ngày một
* biểu thị sự tăng tiến theo thời gian.
他一年比一年漂亮。
来中国以后, 我一天比一天胖。
Bài khoá 1 我们照片放洗好了。
A我在长城照的照片洗好了吗?
B洗好了。
A照怎么样?快让给我看看。
B这些 照片照得非常好张张都很很漂亮。这些照的不太好。
Cảm ơn cô
Cảm ơn cô giáo
Cô dạy rất chi tiết ạ😊😊
Cảm ơn cô nhiều nhé, từ Hán Ngữ 2 là em thấy dịch khó,bài hội thoại họ không dịch nghĩa nên khó,cô làm thêm phần bài tập nữa thì tốt quá!
Cảm ơn cô giáo ạ❤
Cô dạy dễ hiểu tuyệt quá cô ơi.từng câu từng từ mà cô nói ra đều nhằm vào bài học một cách cô đọng nhất! 👍❤
Đợi cô hoài đợi cô mãi hihihi:)))
老师录像特别好,我很喜欢。❤❤❤❤🌹🌹🌹
😍😍😍
Cám ơn cô , giọng cô rất hay hihi
Cô giảng rất dễ hiểu ạ😊. Cô ơi ra hết trọn bộ hn3 nha cô. 😍
很感谢老师!
Cam on co ạ
Cam on co
cô giáo có thể làm luôn mục bài tập dc ko ạ
Cô này dạy buồn cười thật, chả bao giờ người vn nói kính bị ngã bao giờ hic mà cô này lặp đi lặp lại mấy lần liền k hiểu là ý gì!
❤️❤️❤️
谢谢老师。你的方法很好
Cô có thể giảng em lại phần 差一点儿 không ạ,em thấy rất là khó hiểu,cái lưu ý này hơi khó nhớ
Cảm ơn cô ạ
谢谢您
多谢老师
谢谢老师
老师晚上好!
hay quá cô ơi 🙂
谢谢老师!
Cô ra hết hán 3 đi nha thanks cô
Cô dậy rÁt hay
太谢谢老师
Cô ơi, cho em hỏi chút. Theo em hiểu thì 闭 thường dùng cho người, còn 关 dùng cho vật. Thế có đúng ko cô?
Cô ơi học xong hán ngữ 3 có thể đi xin việc tiếng trung được chưa ạ?
每天都努力学习中文。。
E muốn học ở tt quá đang tìm mà k biết học tt nào
Chào em. Em có đang ở hà nội ko? Trung tâm cô ở số 12 ngõ 39 hồ tùng mậu. Gần đại học thương mại
@@Tiengtrunganhduong cô quê ở Hà Nội hay người tỉnh lẻ lên hà nội ạ
co oi cho e hoi hoc lam sao cho de nho va mau biet tieng vay co
E chào cô. Cô cho e hỏi thêm là: cả ngày nói là 整天. Vậy cả tối nói 整个晚上, cả tuần, cả tháng , cả năm nói là 整个星期,整个月,整年 nói như vậy có đúng không hả cô. E cảm ơn ạh!
Đúng rồi em nhé
Đúng rồi em nhé
Hôm nào cũng xem bài giảng của cô. Có vấn đề e khó hiểu nhất về cách đặt câu có từ 之一 . Mong cô đọc dc cmt và giảng kĩ phần này giúp em với ạ. Vì bài này e nghĩ cô giảng kĩ phần này nhưng e thấy chưa có ạ. Em cảm ơn cô
Mình có giảng ở phút thứ 17 nhé. 之一 luôn đứng ở cuối câu
Tiếng Trung Ánh Dương ý em là giảng kĩ hơn chứ k phải k k có ạ. Vì bài này cô lấy có 1 ví dụ mà em thấy ngữ pháp đứng trước 之一hơi phức tạp ấy ạ
Cô e viết thế này có đk k ạ 有一张照片没闭上你的眼睛。
cô ơi ra bài 9 chưa ạ
Cô ra han 4 luôn nhé cô
em học theo giáo trình của cô,vì em có nhiều thời gian rảnh nên ngồi luyện chữ nhiều,nhưng nghe và nói thì ko thể hoặc phản ứng rất chậm,làm thế nào bây jo
Hoc thuôc thì phải hành chữ học k thực hành là quên tuốt. Làm chuyến du lịch qua TQ 10 ngay bạn sẽ thực hành đc rất nhiều. Môi năm làm 1 chuyến nhé.
Rụng tóc thì dùng 掉 hay 落 vậy cô
Mình nghĩ là luo vì nó chậm mà bạn
Sao tuần này cô chưa ra bài nhỉ đợi cô mòn mỏi hahaha
Cô ơi dịch giúp em câu này với ạ. 我们班的女生一个比一个漂亮
Cảm ơn những bài học của cô nhưng mà cô ơi, cái tiêu đề " Kính của tôi bị rơi hỏng rồi" đúng hơn là "bị ngã hỏng rồi" ạ. Em chỉ đóng góp ý kiến như vậy thôi ạ.
Cô ơi cho em hỏi sao lại là 交通规则 mà không phải là 规则交通. Em không hiểu lắm ạ
Em nên tìm đọc bài ngữ pháp về cách sắp xếp cụm danh từ gồm định ngữ và trung tâm ngữ nhé
Ngữ pháp trong hình dung từ là phải sang trái bạn nhé, tiếng việt là từ trái sang phải, VD đại học thăng long 昇龍大學,người Trung Quốc 中國人 họ bỏ 的 đi đó bạn nên thành ra là sẽ khó hiểu,ban đầu mình cũng bị như vậy
Cô ơi có dạy ở đh Ngoại Ngữ ko ạ?
拍照 với 照相 khác gì nhau ạ
Phương Yến giống nhau bạn nhé tuỳ theo ng nói thích dùng ntn thôi
gan xie lao shi
我的女朋友掉眼泪了,怎么办。
碰,起,事故,整,眼镜,别提了,倒霉,摔跤,摔一跤,
摔一跤。。
照,洗,掉,地上,地下,闭,油画,放大,倍,五公分,
一起交通事故
今天我很倒霉,天啊。。
下次保证遵守交通规则。。。。
我一天比一天胖,觉得身体不好。。
Phát âm của cô không chuẩn lắm
越南交通好不好。。那么。。中国交通怎么样。
谢谢老师
老师晚上好!
谢谢老师
谢谢老师
谢谢老师