Samogłoska którą źle wymawiasz - shcwa

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 132

  • @V7Official
    @V7Official Рік тому +47

    schwa dzieweczka do laseczka

  • @wilkw3
    @wilkw3 Рік тому +17

    Dave, mówimy "W SŁOWIE" tak samo jak "W DUPIE"

  • @carzzzy8169
    @carzzzy8169 Рік тому +10

    Szczerze mówiąc schwa jest wtedy gdy po prostu nie wymawiasz samogłoski którą okalają dwie spółgłoski np gdyby napisać słowo chicken w ten sposób: chickn i spróbować je wypowiedzieć bez tej samogłoski to i tak stworzy się dźwięk pomiędzy dwoma spółgłoskami bo po prostu ciężko jest wymówić dwie spółgłoski po sobie bez samogłoski między nimi. Tak samo w słowie lemon: lemn. Itd.

  • @Lam..Lam..
    @Lam..Lam.. Рік тому +12

    Nie miałam pojęcia o istnieniu schwa, ALE jakoś naturalnie to podłapałam po życiu na Wyspach przez kilka lat praktycznie bez kontaktu z Polakami, samo się nauczyło. Dzięki, Dave, że mogłam się dowiedzieć czegoś nowego ☺️

    • @_Chakotay
      @_Chakotay Рік тому +1

      Ciekawe, w którym miejscu na Wyspach Brytyjskich mieszkałaś, że nie miałaś kontaktu z Polakami i to przez kilka lat?

    • @Lam..Lam..
      @Lam..Lam.. Рік тому

      @@_Chakotay Irlandia Północna 💚

    • @_Chakotay
      @_Chakotay Рік тому +2

      ​@@Lam..Lam..No tak. Irlandia Północna to wiocha poza Belfastem. Niewielu Polaków jest zainteresowanych tą częścią UK.

    • @Lam..Lam..
      @Lam..Lam.. Рік тому +2

      @@_Chakotay ale za to jaka piękna ta wiocha, i jak dobrze się tu żyje:)

    • @_Chakotay
      @_Chakotay Рік тому +1

      @@Lam..Lam.. Mi się żyje dobrze w ogromnej metropolii 😃

  • @kubano9769
    @kubano9769 Рік тому +3

    Szła, szła i doszła.

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 Рік тому +4

    Ja się nauczyłem wymawiania go, ucząc się francuskiego
    I wymawiam to mniej więcej tak, że wyginam język w pałąk (tak, aby jego środek zbliżył się do podniebienia), zbliżam do siebie kąciki ust (tak, by usta nie były szersze niż nos) i próbuję powiedzieć "e".

  • @Charlie_Morningstar246-w7b
    @Charlie_Morningstar246-w7b Рік тому +4

    Dave, ja Tobie Baaardzo dziękuję za ELSA !!!
    To dzięki Tobie używam tę aplikację od wielu miesięcy.

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 Рік тому

      *ja ci badzo...
      "Tobie" jest zaimkiem akcentowanym, a tutaj akcent logiczny pada na słowo "bardzo". Pozdrawiam. 😉

  • @mariuszbrzezinski7702
    @mariuszbrzezinski7702 Рік тому +3

    Dzięki. Pozdrawiam

  • @adammi3013
    @adammi3013 Рік тому +4

    Dzięki Dave - ciekawe i przydatne

  • @PominReklamy
    @PominReklamy Рік тому +6

    Sztaty Łączone Ameryki, SzŁA

  • @MS-lq8ik
    @MS-lq8ik Рік тому +4

    Absolutnie przydatny! Pozdrawiam serdecznie

  • @marcinnowakowski997
    @marcinnowakowski997 Рік тому +3

    Samogłoska którą źle mówisz - Dave źle napisał. 😂

  • @witmal99
    @witmal99 Рік тому +4

    schwa, tak jak, szła dzieweczka do laseczka.

  • @mohitodrink4919
    @mohitodrink4919 Рік тому +3

    Wszystko ładnie, ale Dave sam nie wie, że w 'lucky', czy 'event' nie ma schwa. W lucky jest krótkie /a/ a w event krótkie /i/. Np w 'salad' jest i tu ma racje.

  • @whitebronco7000
    @whitebronco7000 Рік тому +3

    Bardzo przydatny odcinek, dziękuje ze jesteś

  • @wikimatyja4459
    @wikimatyja4459 Рік тому +3

    7:56 skojarzylo mi się z "this is the rhythm of the night" albo raczej "this is the rebook oder nike" XDDDD a Camel z Tomaszem Kamelem haaha
    Na początku nie miałam pojęcia o co ci chodzi ale po pokazaniu odwróconego e juz skumałam, nie wiedzialam że tak to sie nazywa a i na tyle dobrze cie znam ze jak zaczales mowic o reklamie na poczatku to nie skipnelam bo wiedziałam ze potem o niej opoiwesz xD

  • @MertaOdSimsow
    @MertaOdSimsow Рік тому +5

    Często schwa wychodzi mi zbyt podobne do „o”, ale staram się :D Przydatny film!

  • @mareksonina3668
    @mareksonina3668 Рік тому +2

    shcwa dzieweczka do laseczka

  • @stefanzielinski3582
    @stefanzielinski3582 Рік тому +2

    Dave zajrzyj do angielskiego wiktionary, jest tam przykład audio do słowa "event"
    Nie moge dać linka bo youtube go kasuje
    Zobacz, że kobieta która te wymowe nagrała, wymawia to słowo tak jak Polacy, czyli przez I na początku, no przynajmniej tak ja słyszę. Oznaczone jako wymowa amerykańska. Ale ja słysze tam I, no chyba że coś ze mną nie tak.

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia Рік тому +1

      W tym słowie jest /ɪ/ jeśli już. Polacy raczej wymawiają /i/.

    • @cati0n
      @cati0n Рік тому +1

      Dokładnie, tam zadnego schwa nie ma. Poza tym jak ktoś był na wyspach to wie że rodowici Anglicy mówią w tak różnych dialektach ze nigdy się nie będzie czepiał dupereli w polskiej wymowie.

    • @stefanzielinski3582
      @stefanzielinski3582 Рік тому

      @@cati0n Nie wiem czy jest czy nie ma, moge nie wysłyszeć. W zapisie fonetycznym niby jest - ale w wymowie tej akurat kobiety nie słysze. Stąd własnie pytam czy prosze by to sprawdzili inni

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 Рік тому

      @@stefanzielinski3582 w zapisie fonetycznym też nie ma

  • @TheOliwierr
    @TheOliwierr Рік тому +3

    I właśnie dlatego nikt nie cierpi angielskiego... litera nie równa się literze 😵‍💫 czasem A = A, a czasem nie. Tak jakby nie dało się innej litery użyć lub stworzyć NOWEJ w swoim języku - tak jak w Polacy stworzyli np. Ą

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 Рік тому

      Ale litery "ą" i "ę" też mogą mieć różne dźwięki, w zależności od tego, w jakim miejscu w wyrazie leżą.

  • @wazreba5859
    @wazreba5859 Рік тому +2

    On shew, ona shwa, my shwi.

  • @sylwia77anna
    @sylwia77anna Рік тому +8

    Dave uwielbiam twoj ";polski" ktory nie jest perfekcyjny, czasami przekrecasz koncowki ale to jest tak "CUTE" ze po prostu uwielbiam to!❤❤❤

  • @asiar.5011
    @asiar.5011 Рік тому +1

    Super

  • @KemytAsceta16
    @KemytAsceta16 Рік тому

    W języku polskim litery "ą" i "ę" też mają różne dzięki w zależności, w jakim miejscu w słowie leżą, np. przed jaką literą. Albo na końcu wyrazu.

  • @ookiiokonomiyaki
    @ookiiokonomiyaki Рік тому +4

    Miejscownik od "słowo" - "słowie". Gdy chcemy powiedzieć w [słowo] to używamy miejscownika. Przykład: "W słowie 'słowo' są dwie sylaby". Forma "słowu" to celownik (komu? czemu?). Przykład: "słowo przeciwko słowu". Pozdrawiam.

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 Рік тому +2

      Zapewniam Cię, że nic to nie da. :)

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 Рік тому +1

      Niemniej jednak "księżyc w nowiu", a nie w " ̶n̶o̶w̶i̶e̶" .
      Podobnie "ołów; w ołowiu", a nie w " ̶o̶ł̶o̶w̶i̶e̶".

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 Рік тому

      @@Ntwadumela1 Jestem pod wrażeniem konsekwencji z jaką Dave unika nauki polskiego jednocześnie ucząc innych właściwego stosowania potocznej wersji amerykańskiego. Obserwując kanały „Ignacy z Japonii”, „Irańczyk w Polsce” ,”Jestem Janek” myślę jak niesamowite jest to, że osoby z innego kręgu kulturowego, bez polskich korzeni, potrafią wykazać więcej szacunku dla języka polskiego niż ktoś, kto się tu urodził, ma rodzinę i znajomych mówiących po polsku…

    • @milakociecka6846
      @milakociecka6846 Рік тому

      a ja od zawsze podejrzewam, ze on to robi celowo dla efektow komiczych a w rzeczywistosi mowi po polsku bardzo dobrze.
      @@dorotabarbowska2184

    • @milakociecka6846
      @milakociecka6846 Рік тому

      kojarzysz niejakiego Pascala, kucharza? to jest ten sam case.@@dorotabarbowska2184

  • @mister_ice
    @mister_ice Рік тому +3

    I love your lessons, bro ;)

  • @pavlitovelpablo
    @pavlitovelpablo 9 місяців тому

    Ciekawy odcinek. Ale najlepszy jest ten Leming, mistrz drugiego planu :)

  • @06mateusz12
    @06mateusz12 Рік тому +1

    10:17 patrzcie duch w niebieskiej koszuli idzie i znika

  • @koprolity
    @koprolity Рік тому +38

    Dźwięk to raczej szedł, a nie szła.

  • @jetx7066
    @jetx7066 Рік тому +3

    thx dave

  • @Waciak1906
    @Waciak1906 Рік тому +2

    Schwa dzieweczka do laseczka. Do zielonego.

  • @Sasiak1
    @Sasiak1 Рік тому +1

    To ja się nie dziwię białym inaczej Braciom, że zamiast bełkotać jak niedorozwinięty neandertalczyk od razu biorą pałę i walą adwersarza w łeb 😆

  • @dragonzone7275
    @dragonzone7275 Рік тому +1

    Szła dzieweczka do laseczka...

  • @bartbart4702
    @bartbart4702 Рік тому +3

    Na moje ucho schwa czyli w zapisie fonetycznym IPA "ə" brzmi w polskim jak:
    1. e lub a - jako pierwszy lub ostatni dźwięk fonetyczny wyrazu
    np. abuse /əˈbjuːz/, pasta /ˈpæs.tə/
    2. y lub e - w środku wyrazu np. intelligence /ɪnˈtel.ɪ.dʒəns/
    3. o - przed literą L jeśli schwa nie jest ostatnim dźwiękiem w sylabie np. table /ˈteɪ.bəl/ lub travel /ˈtræv.əl/
    4. o - w niektórych wyrazach jak np. Europe /ˈjʊə.rəp/
    5. nie wymawia się nic lub bardzo krótkie schwa np. station /ˈsteɪ.ʃən/ lub zero /ˈzɪə.rəʊ/

  • @pawelipinski5990
    @pawelipinski5990 Рік тому +2

    Usta jezyk ustawiamy jak przy o, ale staramy sie wymowic y

  • @lukaszstanislawczyk3637
    @lukaszstanislawczyk3637 Рік тому +1

    W szkolachbucza ze " u" wymawia sia "a". Np Dublin( dablin), dumplings ( damplings) itp

  • @karolinabeaudet8753
    @karolinabeaudet8753 Рік тому +4

    Super odcinek, ale dlaczego "punk" /pʌŋk/ i "event" /ɪˈvent/ jako przykłady? Z tego co wiem (sprawdziłam jeszcze dla pewności w słowniku) nie ma tam dźwięku schwa. Są /ʌ/ i /ɪ/. Reszta super! Swoją drogą bardzo chętnie bym obejrzała odcinek o wymowie /ʌ/ 🙂

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 Рік тому

      Masz rację. Fajnie jest to wyjaśnione na kanale " Język angielski" w odcinku Jak brzmieć naturalnie po angielsku? Dźwięk schwa /ə/ - Język angielski #5

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia Рік тому +3

      Bo Dave jest rodzimym użytkownikiem, a nie językoznawcą. Pewnie mu się wydaję, że słyszy schwa w tych wyrazach, a prawda jest taka jak napisałaś. Tak samo rodzimym użytkownikom angielskiego wydaje się, że dyftongi to kombinacje samogłoski i spółgłoski.

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 Рік тому +2

      @@LingwistycznyPunktWidzenia ale jak się kogoś chce uczyć, to wypadałoby samemu znać dany temat 😆

  • @janosik6761
    @janosik6761 Рік тому +4

    Mylisz się. Polacy bardzo dobrze znają symbol ⟨ə⟩: "Schwa dzieweczka do laseczka, do zielonegoo..."

    • @EmilKto-cb2df
      @EmilKto-cb2df Рік тому +1

      Dla przykładu za Odrą mamy Schwabów 😁

  • @edwardzik
    @edwardzik Рік тому

    Dave czy moglbys wytlumaczyc i pokazac na przykladzie o co chodzi w "motorboat" ?

  • @zbigniews2123
    @zbigniews2123 11 місяців тому

    David, z tego co podsłuchałem na google translator dźwięk schwa wymiawia się róznie w zależnosci od słowa. Inaczej brzwmi w słowie 'love " a inaczej w słowie "salad". Bardziej jak "law" i saled - raz "a", a raz "e."

  • @mirekbiek534
    @mirekbiek534 Рік тому

    Po polsku to się nazywa "szwa" i występuje w wielu językach. W rosyjskim, niemieckim, angielskim, kaszubskim itd. W standardowym polskim nie występuje, ale w dialektach tak.

  • @Zielony_Ork
    @Zielony_Ork Рік тому +1

    Ale ta szła to raz bardziej ,,e", raz ,,y" a raz ,,o"😢

  • @patrycjaa8256
    @patrycjaa8256 2 місяці тому

    Jakbyś był jaskiniowcem takie 'uh' 😂

  • @bartlomiejodachowski
    @bartlomiejodachowski Рік тому +1

    3:30 kiedy wynająłeś skrzata by ci podcinał brodę ??

  • @koria4606
    @koria4606 Рік тому +1

    W tytule masz literówkę Davuś

  • @JanJ-w5n
    @JanJ-w5n Рік тому +1

    Ciekaw jestem, czy według Dave'a głoska oznaczana w transkrypcji fonetycznej, jako takie odwrócone v, np. w słowie "but" czyta się właśnie jak schwa. Podobno w niektórych regionach Anglii tego nie rozróżniają, a jak jest w USA?

  • @OkiemArkadiusza
    @OkiemArkadiusza Рік тому

    In diki dictionary "event" is pronounced a bit different. Like Poles do :) The first sound is not schwa. BTW, it spoken by native sprakers. English is trudna langłidż.

  • @XVYQ_EY
    @XVYQ_EY Рік тому +2

    Nie ma Króliczka Wielkanocnego,
    nie ma Zębowej Wróżki,
    i nie ma szwy w angielskim.

  • @leszekszczotkowski4163
    @leszekszczotkowski4163 Рік тому +1

    🎬🔥

  • @WyliżMiRowa
    @WyliżMiRowa Рік тому

    Szła, schwa, a 'chois' po francusku 😅

  • @SebariusPl
    @SebariusPl Рік тому +1

    Chyba jest literówka w tytule.

  • @Mefistofello
    @Mefistofello Рік тому +1

    Język angielski ma jedną regułę: nie ma żadnych reguł.

  • @michastarzewski2445
    @michastarzewski2445 Рік тому

    Czy nie jest tak, że słowo "schwa" pochodzi z języka niemieckiego, bo "schwach" po nieniecku to "słaby" - czyli jak to mówisz - leniwie wymawiany dźwięk :)

  • @annagrzybowska8095
    @annagrzybowska8095 Рік тому

    W słowie- nie, słowu

  • @radwlodarczyk7010
    @radwlodarczyk7010 4 місяці тому

    otwieram usta

  • @nicciekawego
    @nicciekawego Рік тому +1

    w tytule napisales " shcwa" :D

  • @mikoajbusko4931
    @mikoajbusko4931 Рік тому +5

    Dawidzie, literówka w tytule w razie czego - "shcwa"

    • @hnutu
      @hnutu Рік тому +1

      heh, też zauważyłkem, przed odpaleniem filmiku myślałem że w pokrętny sposób Dave napisał szkło xD

  • @dawido8406
    @dawido8406 Рік тому +5

    Fonem "szwa" nie występuje w polskim języku, ale występuje w języku kaszubskim. Jest to samogłoska najbardziej neutralna barwowo nie podobna do żadnej innej samogłoski. Prawdziwa "szwa" fonetycznie przypowina dźwięk podobny do tego jaki wydaje się przy ziewaniu, ale cały aparat gębowy zewnętrzny i wewnętrzny musi być w położeniu naturalnym i neutralnym. Najbardziej jest on zbliżony barwowo do "y" ja już, ale w angielskim te wszystkie głoski są i tak inaczej wymawiane, również "szwa" wystarczy w internecie posłuchać wymowy fonetycznej głosek np.: w wikipedii. Być może się mylę, ale człowiek który te głoski wymawia jest w mojej ocenie brytyjczykiem, a dla mnie nie jest to obiektywne. ☝️😌
    Dave "szwa" nie jest wynikiem lenistwa, a wynikiem naturalnych przemian językowych, zależnych od wielu czynników, a bynajmniej nie od lenistwa to zależy. ☝️🤣

  • @YoutubeCommentatorzxcvbnm
    @YoutubeCommentatorzxcvbnm Рік тому +2

    Szłarceneger

  • @sharpsolicitor1068
    @sharpsolicitor1068 Рік тому

    😂

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 Рік тому +1

    W sumie to interesująca jest ta pisownia, bowiem to "sch-" wymawiane jak [sz] mnie się kojarzy trochę z niemieckim.

  • @jinx55555
    @jinx55555 8 місяців тому

    Ja Su Szla SumaaaaaaaaaaaaaAaaaa

  • @krzysiekm1641
    @krzysiekm1641 Рік тому

    Im deutschen - davon englische Sprache herkommt gibst ein Wort Schwa mit nz am ende

  • @push3kpro
    @push3kpro Рік тому +1

    Oczywiście, że to jest 'A', tylko mówione niżej, tak jak 'th' to jest 'f' tylko mówione niewyraźnie. Mam nadzieję, że pomogłem XD
    Oczywiście jest inaczej, szczególnie w drugim przypadku, ale myślę, że każdy kto się uczył kiedyś, w którymś momencie pomyślał wtf?

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 Рік тому

      "Th" wymawia się z językiem między zębami.

  • @thomasriddle2391
    @thomasriddle2391 Рік тому +2

    @Dave naucz się co to słowo znaczy zanim wypowiesz: frajer

  • @andrzejwodynski
    @andrzejwodynski Рік тому +3

    Ale po polsku nie mówimy gugel ale gogle. Po angielsku mow jak chcesz ale polski szanuj.

    • @PlainWhite92
      @PlainWhite92 Рік тому

      Ulala Polack urażony, Polack zły!😅

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 Рік тому

      Po polsku mówimy gugl.

    • @andrzejwodynski
      @andrzejwodynski Рік тому +2

      @@KemytAsceta16 to angielska wymowa. Tak samo nikt w Polsce nie mówi Lidul (Niemcy tak mówią) tylko Lidl.

  • @dsch1
    @dsch1 Рік тому +9

    Dave, błagam Cię! BUZIE mają dzieci i ładne młode dziewczyny. Reszta ludzi ma USTA, albo TWARZ jeśli mówimy o całej tej przedniej części głowy. Jako dorosły facet już wolałbym mieć samochód typu KOMBI niż być posiadaczem BUZI.😁

    • @roFnuF
      @roFnuF Рік тому

      tak, ja często słysze jak też wiele polaków używa buzia zamiast twarz albo usta którzy znają te 2 inne słowa ale i tak wybierają buzia

    • @PolishedSlav
      @PolishedSlav Рік тому

      xd

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 Рік тому

      Ty kompletnie nie czujesz nowoczesnego amerykańskiego ducha, a może Dave identyfikuje się jako mała dziewczynka, i co mu zrobisz? 😛

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 Рік тому +1

      Mnie tam to nie przeszkadza
      A przynajmniej nie zwróciłem uwagi.

    • @TheOliwierr
      @TheOliwierr Рік тому

      Przecież co ma twarz do buzi xD To samo usta. Dave mówiąc buzia nie ma na myśli samych ust. Ma na myśli całą buzię w której pracują policzki, cała jama ustna, język i wiele innych. Także zupełnie się z tobą nie zgodzę

  • @EmilKto-cb2df
    @EmilKto-cb2df Рік тому +3

    Dejw jak to jest? Ty jako Polak kładziesz laske na wymowę i odmianę polskich słów czy akcent a nam takie bzdury wytykasz...

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 Рік тому +3

      @EmilKto-cb2df Po kolei: "schwa " to ważny temat, nie bzdury ,tyle , " że w słowie "event" na początku nie ma dźwięku "schwa".
      Zainteresowanym dźwiękiem "schwa" polecam na kanale "Język angielski" polecam odcinek " Jak brzmieć naturalnie po angielsku? Dźwięk schwa /ə/ - Język angielski #5" - świetnie wyjaśnione i na dobrych przykładach.
      Wytłumaczone z szacunkiem dla obu języków - zarówno angielskiego jak i polskiego.
      Wspomniana przez Emik-Kto "laska kładziona na polski " boli , ale o ile wymowa po długim przebywaniu za granicą jest usprawiedliwiona i nieszkodliwa, to często powtarzane kalki jak np. "większość czasu" w miejscach , gdzie nie chodzi o żadną "większość czasu", ale o częstotliwość czyli: na ogół", "zwykle", "najczęściej" mogą mieć wpływ na słuchaczy, bo po którymś powtórzeniu przestajemy reagować.
      Przez okresy zaborów i okupacji walczyliśmy o prawo do swojego języka, walczyliśmy z germanizacją i rusyfikacją, a teraz samo-amyrakanizujemy się ?
      Nie piszę o wpływach obcych języków na rozwój polszczyzny - mamy wpływy niemieckie, francuskie, rosyjskie, angielskie, tureckie itp. i to jest naturalne. Oczywistym też jest , że rozwój technologii powoduje zapotrzebowanie na nowe pojęcia i są one głobalne i w większości angielskiego pochodzenia (choć " robot" pochodzi z czeskiego🤪). Chodzi mi o zaśmiecanie języka kalkami zmieniającymi zastosowanie, kolokacje, gramatykę ( jak ta nieszczęsna "większość czasu), które wydaje mi się okropne 🤢

    • @PlainWhite92
      @PlainWhite92 Рік тому

      Hmmm bo to jest kanał o nauce angielskiego? Eh Polakki

    • @EmilKto-cb2df
      @EmilKto-cb2df Рік тому +2

      ​@@PlainWhite92 a nie czasem "lajfstajlowy" a kanał Instytut Lingwistyki z Dawidem jest od nauki języków? Ehh ojkofobia, straszne zaburzenie osobowości oparte na kompleksach...

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 Рік тому +3

      @@EmilKto-cb2df Masz rację. Zauważyłam, że im ktoś gorzej posługuje się angielskim , to tym chętniej wplata anglojęzyczne słówka i zwroty do polszczyzny. Jednocześnie są to osoby robiące najwięcej błędów gramatycznych, stylistycznych i ortograficznych.
      Mam wrażenie, że to niechlujstwo językowe wynika jednocześnie z lenistwa i kompleksów.
      Nadchodzą z powrotem czasy promowania ojkofobii, być może ktoś😉 już wszedł na nowe-stare tory politycznej narracji , a może nigdy z nich nie zszedł😜

    • @EmilKto-cb2df
      @EmilKto-cb2df Рік тому +2

      @@dorotabarbowska2184 według mojego skromnego zdania nigdy nie zszedł🙂 niestety