Is there any doubt Adelmo"s songs and lyrics are often autobiographical? Amazed how he keeps it together, but when is he not on the road touring? Bless his heart.😊
Iruben Me ❤❤❤ C'e sempre neve al nord Con raffiche di vento I mari non lo so Iruben me, baby Dagli occhi miei rovesci Da sette giorni Che se non torni qui Prevedo inondazioni! Iruben me Iruben me Iruben me Da notte fonda in poi (i mari non lo so) Violenti trombe d'aria (le mie emozioni) La nebbia salira Iruben me, baby Variabili dal cuore Da sette giorni Che se non torni qui Prevedo inondazioni Iruben me Iruben me Iruben me Piove a dirotto sul mio viso Scrosciando a rivoli, ando Dal sangue ghiaccio come un sorriso In fondo al sole Il nostro sole Ma se non torni qui Prevedo inondazioni Iruben me Iruben me Iruben me Iruben me Komm zurück, um mich zu lieben Es regnet auf mein Gesicht In Strömen die Bäche hinunter, Blut eiskalt, Wie ein Lächeln am Grund der Sonne Und wenn du nicht hierher zurückkommst, Sage ich Überschwemmungen voraus Iruben me Iruben me, das nichtübersetzbare Wort, Zieht Zucchero auf wunderbare Weise in seinen Bann, Man muss es nicht ergründen, Unter Tränen gesteht Zucchero Iruben me, komm zurück, um mich zu lieben Es bleibt weiter ein, SEIN Geheimnis Lässt aber eine große Sehnsucht erkennen! Wie manches Wunderbare im Geheimen bleiben sollte Und die Phantasie anregt, uns träumen lässt, wie schön Danke ❤️ 🌷 🧚♀️ Zucchero e Marco, grazie mille, love this song so much 🥀🕊🌟🌈🧸🎩🌻
Stupenda!
Is there any doubt Adelmo"s songs and lyrics are often autobiographical? Amazed how he keeps it together, but when is he not on the road touring? Bless his heart.😊
Iruben Me ❤❤❤
C'e sempre neve al nord
Con raffiche di vento
I mari non lo so
Iruben me, baby
Dagli occhi miei rovesci
Da sette giorni
Che se non torni qui
Prevedo inondazioni!
Iruben me
Iruben me
Iruben me
Da notte fonda in poi (i mari non lo so)
Violenti trombe d'aria (le mie emozioni)
La nebbia salira
Iruben me, baby
Variabili dal cuore
Da sette giorni
Che se non torni qui
Prevedo inondazioni
Iruben me
Iruben me
Iruben me
Piove a dirotto sul mio viso
Scrosciando a rivoli, ando
Dal sangue ghiaccio come un sorriso
In fondo al sole
Il nostro sole
Ma se non torni qui
Prevedo inondazioni
Iruben me
Iruben me
Iruben me
Iruben me
Komm zurück, um mich zu lieben
Es regnet auf mein Gesicht
In Strömen die Bäche hinunter,
Blut eiskalt,
Wie ein Lächeln am Grund der Sonne
Und wenn du nicht hierher zurückkommst,
Sage ich Überschwemmungen voraus
Iruben me
Iruben me, das nichtübersetzbare Wort,
Zieht Zucchero auf wunderbare Weise in seinen Bann,
Man muss es nicht ergründen,
Unter Tränen gesteht Zucchero
Iruben me, komm zurück, um mich zu lieben
Es bleibt weiter ein, SEIN Geheimnis
Lässt aber eine große Sehnsucht erkennen!
Wie manches Wunderbare im Geheimen bleiben sollte
Und die Phantasie anregt, uns träumen lässt, wie schön
Danke ❤️ 🌷 🧚♀️ Zucchero e Marco, grazie mille, love this song so much 🥀🕊🌟🌈🧸🎩🌻