hi!! Elisa Congratulation for all you hard work throughout the years!! I have been your Fan since always...since `Sleeping in your hand` and today listening to you on youtube while I am in my flat in Manchester make me feel not so lonely as I would be otherwise.
TESTO So much of me Elisa Yeah, and the chemistry is clear, when the bound’ries that restrain me can be overcome so easily on a night when I was shielded by a clutch of dreams half-hearted, that I feared to see discarded. Yeah, and the paradox is clear, when I tried to keep them buried all the secrets of my yearnings, just to find I’m out there sharing and the loose-tongued one is me I betray myself though wary. There’s so much of me that you don’t see, and so many things there’s no discerning, and so much we gotta take on this journey together. Yeah, there’s a hidden smile revealed, and I’m struggling to release it from the bound’ries that restrain me. Then our doubts will disappear in a sea of frozen senses as we loosen our defenses. There’s so much of me that you don’t see, and so many things there’s no discerning, and so much we gotta take on this journey together. There’s so many things that we can’t see, and so many things we’ll be confiding, and so much we’ve gotta learn as we walk on together. Oh, but the hesitation’s clear as I swing still undecided, it’s concealing or revealing and a momentary fear, but you’re breaking through the silence and the bound’ries that restrain me. There’s so much of me that you don’t see, and so many things there’s no discerning, and so much we gotta take on this journey together. There’s so many things that we can’t see, and so many things we’ll be confiding, and so much we’ve gotta learn as we walk on together.
Cerca con Google "so much of me that you don't see" (una frase tra virgolette) e poi utilizza il comando "Copia cache", visibile dopo aver cliccato sulle freccette grigie che compaiono se vai col mouse sull'unico risultato che trovi. Ti si apre una copia della pagina del forum in cui si discute di quale sia il testo e se sia giusto pubblicarlo o meno! ;}
(il testo continued) there’s so much of me that you don’t see and so many things there’s no discerning and so much we gotta take on this journey together Oh, there’s a hidden smile revealed and I’m struggling to release it from the bound’ries that restrain me then our doubts will disappear in a sea of frozen senses as we loosen our defences
grazie mille! :D peccato solamente che anche li il testo è "incompleto".. ci vorrebbe qualcuno con l'album originale (che però se ho ben capito da wikipedia in italia non è uscito) che magari ha il libretto dei testi (sempre se c'è)...
(il testo continued) there’s so much of me that you don’t see and so many things there’s no discerning and so much we gotta take on this journey together there’s so many things that we can’t see and so many things we’ll be confiding and so much we’ve gotta learn as we walk on together Oh, but the hesitation’s clear as I swing still undecided it’s concealing or revealing and a momentary fear but you’re breaking through the silence and the bound’ries that restrain me
Hai letto tutta la discussione? Mi sembrava che più in fondo qualcuno avesse pubblicato la versione intera, forse perfino con una contro-traduzione in italiano...
(il testo continued) there’s so much of me that you don’t see and so many things there’s no discerning and so much we gotta take on this journey together there’s so many things that we can’t see and so many things we’ll be confiding and so much we’ve gotta learn as we walk on together
ecco il testo completo della versione inglese, scritta da Michele von Buren: Yeah, and the chemistry is clear when the bound’ries that restrain me can be overcome so easily on a night when I was shielded by a clutch of dreams half-hearted that I feared to see discarded Yeah, and the paradox is clear when I tried to keep them buried all the secrets of my yearnings just to find I’m out there sharing and the loose-tongued one is me I betray myself though wary
qualcuno ha il testo? sono disponibili soltanto su un forum italiano al quale però non mi fa entrare neanche dopo essermi iscritto... anyone got the lyrics?
Solo perchè è in inglese tutti a dire "meglio di quella Italiana".. Ma cosa diavolo blaterate O.o"? In Italiano ha tutto un altro sapore. Invece di fare i fighi apprezzate la musica Italiana che è una lingua difficile e quando una canzone viene fatta bene non ha eguali. La versione originale resta la migliore punto. Elisa scrive in inglese per pura facilità nell'esprimersi e non per fare la snob. Tra l'altro il suo prossimo CD sarà tutto in Italiano dove secondo me ha lo stesso potenziale.
hi!! Elisa Congratulation for all you hard work throughout the years!! I have been your Fan since always...since `Sleeping in your hand` and today listening to you on youtube while I am in my flat in Manchester make me feel not so lonely as I would be otherwise.
M E R A V I G L I O S A questa versione!!!!
TESTO
So much of me
Elisa
Yeah, and the chemistry is clear,
when the bound’ries that restrain me
can be overcome so easily
on a night when I was shielded
by a clutch of dreams half-hearted,
that I feared to see discarded.
Yeah, and the paradox is clear,
when I tried to keep them buried
all the secrets of my yearnings,
just to find I’m out there sharing
and the loose-tongued one is me
I betray myself though wary.
There’s so much of me that you don’t see,
and so many things there’s no discerning,
and so much we gotta take on this journey together.
Yeah, there’s a hidden smile revealed,
and I’m struggling to release it
from the bound’ries that restrain me.
Then our doubts will disappear
in a sea of frozen senses
as we loosen our defenses.
There’s so much of me that you don’t see,
and so many things there’s no discerning,
and so much we gotta take on this journey together.
There’s so many things that we can’t see,
and so many things we’ll be confiding,
and so much we’ve gotta learn as we walk on together.
Oh, but the hesitation’s clear
as I swing still undecided,
it’s concealing or revealing
and a momentary fear,
but you’re breaking through the silence
and the bound’ries that restrain me.
There’s so much of me that you don’t see,
and so many things there’s no discerning,
and so much we gotta take on this journey together.
There’s so many things that we can’t see,
and so many things we’ll be confiding,
and so much we’ve gotta learn as we walk on together.
Elisa la può cantare anche in giapponese.. è sempre bella !!!
this song so beautiful like amerie
Cerca con Google "so much of me that you don't see" (una frase tra virgolette) e poi utilizza il comando "Copia cache", visibile dopo aver cliccato sulle freccette grigie che compaiono se vai col mouse sull'unico risultato che trovi. Ti si apre una copia della pagina del forum in cui si discute di quale sia il testo e se sia giusto pubblicarlo o meno! ;}
Non ce le hai le altre canzoni??
(il testo continued)
there’s so much of me that you don’t see
and so many things there’s no discerning
and so much we gotta take on this journey together
Oh, there’s a hidden smile revealed
and I’m struggling to release it
from the bound’ries that restrain me
then our doubts will disappear
in a sea of frozen senses
as we loosen our defences
grazie mille! :D peccato solamente che anche li il testo è "incompleto".. ci vorrebbe qualcuno con l'album originale (che però se ho ben capito da wikipedia in italia non è uscito) che magari ha il libretto dei testi (sempre se c'è)...
(il testo continued)
there’s so much of me that you don’t see
and so many things there’s no discerning
and so much we gotta take on this journey together
there’s so many things that we can’t see
and so many things we’ll be confiding
and so much we’ve gotta learn as we walk on together
Oh, but the hesitation’s clear
as I swing still undecided
it’s concealing or revealing
and a momentary fear
but you’re breaking through the silence
and the bound’ries that restrain me
Hai letto tutta la discussione? Mi sembrava che più in fondo qualcuno avesse pubblicato la versione intera, forse perfino con una contro-traduzione in italiano...
(il testo continued)
there’s so much of me that you don’t see
and so many things there’s no discerning
and so much we gotta take on this journey together
there’s so many things that we can’t see
and so many things we’ll be confiding
and so much we’ve gotta learn as we walk on together
ecco il testo completo della versione inglese, scritta da Michele von Buren:
Yeah, and the chemistry is clear
when the bound’ries that restrain me
can be overcome so easily
on a night when I was shielded
by a clutch of dreams half-hearted
that I feared to see discarded
Yeah, and the paradox is clear
when I tried to keep them buried
all the secrets of my yearnings
just to find I’m out there sharing
and the loose-tongued one is me
I betray myself though wary
qualcuno ha il testo? sono disponibili soltanto su un forum italiano al quale però non mi fa entrare neanche dopo essermi iscritto... anyone got the lyrics?
sisi ho letto la discussione ma mancava comunque qualche passaggio e su alcune parole non erano sicuri ;)
Bella anche in ingleseeeeee !!!!
Io la trovo bellissima invece, se non migliore della versione italiana *.* !
Solo perchè è in inglese tutti a dire "meglio di quella Italiana".. Ma cosa diavolo blaterate O.o"? In Italiano ha tutto un altro sapore. Invece di fare i fighi apprezzate la musica Italiana che è una lingua difficile e quando una canzone viene fatta bene non ha eguali. La versione originale resta la migliore punto. Elisa scrive in inglese per pura facilità nell'esprimersi e non per fare la snob. Tra l'altro il suo prossimo CD sarà tutto in Italiano dove secondo me ha lo stesso potenziale.
100000 volte meglio di quella porcheria in italiano!
niente di che...si sente che è troppo adattata