Lale Koçgün - Zeryam (Paydā)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 сер 2024
  • Lale Koçgün - Zeryam
    Söz/Lyrics: Maré Reş
    Müzik/Music: Lale Koçgün
    Tenbûr: Lale Koçgün
    Kaval, Mey, Zurna: Emrah Oğuztürk
    Tenbûr, Djembe, Daire, Bass: Erdem Pancarcı Dengbej: Mehmet Ali Akbal
    Back Vocals: Songül Özmen, Ayten Güler, Hanım Koçgün, Makbule Koçgün
    Foto: Fırat Tunçer
    Son etkinliklerden ve paylaşımlardan haberdar olmak için, takip edebilirsiniz:
    / lalekocgün
    www.instagram....
    / lalekocguen
    open.spotify.c...
    Album: open.spotify.c...
    Zeryam
    Zerya min tu mira melekê tavusê
    Ne dikênî ne jî minra dilîzê
    Lev bozan meke wekı payîzê
    Ez mêşım tu hinguwê kuzê
    Zeryam zeryam navê te helîyam
    Zeryam zeryam dile te helîyam
    Zeryam zeryam porê te helîyam
    Zeryam zeryam helîyam nemam
    Zeryam rindika min tu gula çîyan
    Zeryam ez kurbana tilî bêçiyan
    Zeryam te digerim weki sêwiyan
    Zeryam ez qurbani cavi buruyan
    Zeryam bejna te dara kêrazê
    Dilê min ji tera timê difîzê
    Çav morî ne Zeryam léw sewa guzê
    Kevran piştdikim sebate qîzê
    Qezi: Maré Reş
    Qeyda: Lale Koçgün
    My Zerya
    Zerya, to me you are an angel, like a peacock
    Neither do you smile, nor do you flirt with me
    Don’t make your lips turn yellow like the autumn
    I am a bee, you are a honey hive
    My Zerya my Zerya,
    I have melted for your name
    My Zerya my Zerya,
    I have melted for your heart
    My Zerya my Zeyra,
    I have melted for your hair
    My Zerya my Zerya,
    I have melted until
    I disappeared my beautiful Zerya,
    you are a flower in the mountains my Zerya,
    I would sacrifice myself for your fingers my Zerya,
    I long for you like orphans my Zerya,
    I would sacrifice myself for your eyes
    My Zerya, you`re tall like a cherry tree
    My heart remembers you all the time
    My Zerya with beady eyes
    I carry stones on my back for you
    Lyrics: Maré Reş
    Music: Lale Koçgün

КОМЕНТАРІ • 24

  • @ibrahimexasxase4253
    @ibrahimexasxase4253 7 місяців тому +1

    Ti weṣ û warbe hunermenda mawa hejaye.🎉🎉

    •  7 місяців тому

      🙏⚘️

  • @kingmchiak6
    @kingmchiak6 3 місяці тому +3

    Ahmet aslan bir düet isteriz

  • @rndo2444
    @rndo2444 9 місяців тому

    Müthiş bir şarkı çok güzel olmuş 👏👏👏👏

  • @user-bk9wg6is1w
    @user-bk9wg6is1w 9 місяців тому +1

    ❤❤yüreğine sağlık güzel insan ♥️♥️🙏🙏🙏👏👏👏👏👏👏

    •  9 місяців тому +1

      o seni güzeliğin. teşekürler 🙏⚘️

    • @user-bk9wg6is1w
      @user-bk9wg6is1w 9 місяців тому

      @ ♥️

  • @niymethanci3490
    @niymethanci3490 Рік тому +2

    🥀🎼🥀cok Teṣekürederim süper her beste huzur dolu.

  • @sheinmezour3005
    @sheinmezour3005 9 місяців тому

    La'lé's beautiful voice rings into the soul. The problem is with the lyrics and inclusion of the words Melek Tawoos. The lyricist has no idea what Melek Tawoos refers to historically.

  • @haftitembur
    @haftitembur Рік тому +1

    2:33 buradakı temburun sesi de müthiş … sanki Fer-u-Dem’de de bu sesi duydum.

  • @ylmazgulserin1658
    @ylmazgulserin1658 Рік тому +1

    Her biji ❤❤❤

  • @user-rd3nu7mp5l
    @user-rd3nu7mp5l 4 місяці тому +1

    👑💐🧿

  • @alis6007
    @alis6007 6 місяців тому

    👏👏👏👏🧿🧿🧿🧿

  • @comerd22
    @comerd22 Рік тому +1

    Her tu habê ❤❤❤♥♥♥

  • @nazirkhalil7437
    @nazirkhalil7437 Рік тому +2

    🙏🙏💐🙏💕🙋‍♀️

  • @gulmuselifkoc8909
    @gulmuselifkoc8909 11 місяців тому +1

    👏👏🥀💕🌹❤️

  • @alierenler4053
    @alierenler4053 Рік тому +1

    Vengê to teberıke roe mao, wes u war be wae.

  • @ondertas4855
    @ondertas4855 Рік тому +1

    Emeginize saglik ,tebrik ederim ..dengbejinde yüregine saglik,xizir yardimciniz ola..👋👋

    • @laylaaydn5790
      @laylaaydn5790 Рік тому

      Sözlerimi ve çevirisini de yapsaydı keşke.

  • @sedatmemis
    @sedatmemis 4 місяці тому +1

    Kürtçe-Türkçe sözleri paylaşılsa keşke… Kürtçe öğrenenlere de faydası olur

  • @kaya0888
    @kaya0888 Рік тому +1

    Türkçesi nedir

    • @haftitembur
      @haftitembur Рік тому +1

      Sarışım, altınım, asın varolsun…