Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
当然是50年代的作品,當时收音机经常听到.这个经典名曲,曲詞无比优美。两老倌的合唱是绝配今日听来勾起无限回忆,多谢上传人!
三首選曲中,最動聽和動人的,以最精彩,林小群的演繹又心焦又喜悅,嬌羞的心情入木三分,其中的小曲也選得巧妙
聽了幾十年粵曲,始終是呂玉郎唱的好,呂玉郎與林小群真是絕配!👍👍👍
曲,詞非常之優美,唱腔動聽,韻味無窮,呂丶林是絕配!👍!
仙樂降尘世,繞樑三日真靚声,多谢上传。
玉簪記每段的曲詞都十分優美
玉簪記每段曲詞都十分優美, 就不明白為何不見有後輩演出此劇!
我最爱的粤剧花旦林小群小姐,即大珠姐姐。真是后无耒者了。
非常正.靓。多谢上传人咏。有字幕让我更好地欣赏到林小群的婉转迷人动听的唱腔20、4、14。
謝謝支持讚賞!
感謝上傳我的擎愛!自從看過呂玉郎和林小群的《搶傘》的精湛演技,唱腔細膩,就愈來愈他們的藝術了。🤩👍
.
呂玉郎:林少群:我超喜愛:唱功有韻味超正👍👍👏👏
此曲听一次愛一次,萬分感謝上傳人。
多謝上傳人。听出耳油呀!多謝多謝。
不用客氣,喜歡便好了!謝謝支持!
呂玉郎 解放前很有名之老倌,這首效果很好,很難得,曲詞很漂亮,感謝! 林小羣也唱得好。 (但她晚期唱得越來越震,是大陸唱腔的通病。)
此曲應是五幾年早期演出,如此動聽曲藝!百聽不厭,更令我想起在廣州八,九歲睇粵劇柳毅傳書,蝦哥和林小群演出,唱做俱佳,至今難忘,如有知音人仕,保留有柳毅傳書原版碟,希望上傳欣賞。謝謝!
請於羅家寶或林小群 '播放清單'內找尋
此片唱曲者。音樂拍和皆一流。
百聽不厭,林小姐歌藝一流,吕先生是玉喉。
當時廣州流行此句話,台上林小群,台下鄭绮文,足以証明大家對林小群的評價 。大家以後称呼偶像,要小心用同音字,绝對不能写大猪姐,該是大珠姐,記住。
這句話說的和羅家寶有關,林小群是羅家寶台上的情侶(同台拍檔),鄭綺文是羅家寶台下的情侶(老婆,後離婚)。
可惜呂玉郎虽是党员,在文革被斗死。大猪姐現在加州,如仍健在,有何感想。我最喜爱的是猪姐與罗家宝的传书。
·1
晚年表演不如年輕時,这是正常现象,何以是大陆表演者的通病,不明白。林小群不作品绝大部分都在文革前,所以并没有染有样板戏的味道,可推算時間,其實如此實力的粤剧老倌,已没有值得挑剔。
👍🏻
編曲人文學底子很厚。否則怎麼可能編得如斯動人的歌
粤典沒落,中文没落
当然是50年代的作品,當时收音机经常听到.这个经典名曲,曲詞无比优美。两老倌的合唱是绝配今日听来勾起无限回忆,多谢上传人!
三首選曲中,最動聽和動人的,以最精彩,林小群的演繹又心焦又喜悅,嬌羞的心情入木三分,其中的小曲也選得巧妙
聽了幾十年粵曲,始終是呂玉郎唱的好,呂玉郎與林小群真是絕配!👍👍👍
曲,詞非常之優美,唱腔動聽,韻味無窮,呂丶林是絕配!👍!
仙樂降尘世,繞樑三日真靚声,多谢上传。
玉簪記每段的曲詞都十分優美
玉簪記每段曲詞都十分優美, 就不明白為何不見有後輩演出此劇!
我最爱的粤剧花旦林小群小姐,即大珠姐姐。真是后无耒者了。
非常正.靓。多谢上传人咏。有字幕让我更好地欣赏到林小群的婉转迷人动听的唱腔20、4、14。
謝謝支持讚賞!
感謝上傳我的擎愛!
自從看過呂玉郎和林小群的《搶傘》的精湛演技,唱腔細膩,就愈來愈他們的藝術了。🤩👍
.
呂玉郎:林少群:我超喜愛:唱功有韻味超正👍👍👏👏
此曲听一次愛一次,萬分感謝上傳人。
多謝上傳人。听出耳油呀!多謝多謝。
不用客氣,喜歡便好了!謝謝支持!
呂玉郎 解放前很有名之老倌,這首效果很好,很難得,曲詞很漂亮,感謝! 林小羣也唱得好。 (但她晚期唱得越來越震,是大陸唱腔的通病。)
此曲應是五幾年早期演出,如此動聽曲藝!百聽不厭,更令我想起在廣州八,九歲睇粵劇柳毅傳書,蝦哥和林小群演出,唱做俱佳,至今難忘,如有知音人仕,保留有柳毅傳書原版碟,希望上傳欣賞。謝謝!
請於羅家寶或林小群 '播放清單'內找尋
此片唱曲者。音樂拍和皆一流。
百聽不厭,林小姐歌藝一流,吕先生是玉喉。
當時廣州流行此句話,台上林小群,台下鄭绮文,足以証明大家對林小群的評價 。大家以後称呼偶像,要小心用同音字,绝對不能写大猪姐,該是大珠姐,記住。
這句話說的和羅家寶有關,林小群是羅家寶台上的情侶(同台拍檔),鄭綺文是羅家寶台下的情侶(老婆,後離婚)。
可惜呂玉郎虽是党员,在文革被斗死。大猪姐現在加州,如仍健在,有何感想。我最喜爱的是猪姐與罗家宝的传书。
·1
晚年表演不如年輕時,这是正常现象,何以是大陆表演者的通病,不明白。林小群不作品绝大部分都在文革前,所以并没有染有样板戏的味道,可推算時間,其實如此實力的粤剧老倌,已没有值得挑剔。
👍🏻
編曲人文學底子很厚。否則怎麼可能編得如斯動人的歌
粤典沒落,中文没落