Easy Arabic Lesson 27 - Possessive Words | ibn Sabah

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 74

  • @shiney94
    @shiney94 5 років тому +25

    May Allah (swta) reward you immensely. I cannot tell you how much easier you have made my life in terms of memorizing qur'an.

    • @farukhshaikh8575
      @farukhshaikh8575 5 років тому +2

      really its easyest lessons of arabic to learn quran
      allah reward you most ameen

  • @NoorAli-ir8tp
    @NoorAli-ir8tp 2 роки тому +1

    AlhamdulillAllah Rabbul Ameen for providing me with such a sincere teacher like you. Your sincerity is evident in your teaching. Jazak Allah Khairan kaseera.

  • @RIMS_TV
    @RIMS_TV Рік тому +1

    আলহামদুলিল্লাহ. The best teaching ever seen in my life.

  • @syedsab38
    @syedsab38 Рік тому

    MashAllah,JazakAllah,very best way of teaching

  • @seemakhatoon3464
    @seemakhatoon3464 3 роки тому

    Mashaallah good teaching.

  • @i_______i________i_______i6073
    @i_______i________i_______i6073 3 роки тому +1

    I love this course,Jajakallah Khoiron

  • @fitnessboyhanif6398
    @fitnessboyhanif6398 2 роки тому

    May Allah bless you bro
    The chapter is beneficial for me

  • @mirmoizzama9673
    @mirmoizzama9673 7 років тому +6

    alhamdu lillah sir your videos helping me alot in practicing quran

  • @riyasanisa4142
    @riyasanisa4142 4 роки тому +2

    Actually after every lesson I must thank you very much because every lesson of you is very clear. May Almighty Allah bless you

  • @roshaanimran8020
    @roshaanimran8020 3 роки тому

    We are really thankful that you taught in an easy way ...and we learning from your lessons...please brother keep it up

  • @albintkashmir6769
    @albintkashmir6769 6 років тому

    Jazakumullahu khairan kaseera brother ☺️

  • @copyrightissue5460
    @copyrightissue5460 6 років тому +3

    Allah is the word,which combines the definite article ال( the) and إله (god) which makes the meaning that,The god who deserves all the characteristics mentioned in the quran.In this lesson,Being Allah is possesor,ال is not removed because of defitiness of his oneness.ال in the Allah will never be removed in any case.

  • @ikeyeboahasante4080
    @ikeyeboahasante4080 7 років тому +4

    THIS IS POWERFUL TEACHING

    • @englishnikzad7956
      @englishnikzad7956 6 років тому

      thank you brother .your teaching system is very useful

    • @englishnikzad7956
      @englishnikzad7956 6 років тому

      would you mind sharing me new videos of your teaching.

  • @mohammedinsaaf2588
    @mohammedinsaaf2588 5 років тому

    Jzakkallah khairan

  • @ghhameed1591
    @ghhameed1591 6 років тому

    Very useful to me. .Tell about eventhough. Whenever. Whatever. Almost. Offen. .

  • @jasud_khan
    @jasud_khan 4 роки тому

    Thanks

  • @modusulum542
    @modusulum542 Рік тому

    In Ibn Muhammad, Ibn is heavy word which is against the first rule

  • @salimmomin4928
    @salimmomin4928 5 років тому

    Jazakallah keep on

  • @mirmoizzama9673
    @mirmoizzama9673 7 років тому +1

    thanks alot sir

  • @Findingself205
    @Findingself205 5 років тому +3

    Aslamoaliekum... These are such beautiful lessons mashaAllah and I saw you answer every question very gently mashaAllah.... Thankyou for this.... I am also having one....in the example SON OF MUHAMMAD - it is ibnu muhammaddin but ibnu is having a nun why we didn't remove it?

    • @SiratAlMustaqeem
      @SiratAlMustaqeem  5 років тому +6

      The noon is removed when there is 'aani' or 'ayni' or 'oona' or 'eena' at the end.
      Like - Muslimaani, Muslimayni, Muslimoona, Muslimeena.
      Here the root word is Muslim, and aani, ayni, oona, eena are the suffix added to it.
      When the root word itself ends with noon, like (ibn, jinn, teen, furqan) then these words will have tanween over them, and only the tanween will be removed.
      Also note that, the dual form of ibn is ibnaani or ibnayni... Now in this case aani or ayni is suffix and here noon will be removed.
      Son of Muhammad.
      → ibnu Muhammadin
      Two sons of Muhammad
      → ibnaa Muhammadin (ibnaani became ibnaa)

    • @Findingself205
      @Findingself205 5 років тому

      @@SiratAlMustaqeem Okay Thankyou sooooo much....may Allah bless you...😊

  • @laxmareddy4347
    @laxmareddy4347 5 років тому

    Shukran

  • @leolionroarrrrrrr5509
    @leolionroarrrrrrr5509 2 роки тому

    For book of khalid. Could you use khalidUN or khalidAN? What made it khalidIN ?

  • @salahudeenm.s.6775
    @salahudeenm.s.6775 4 роки тому

    I have learned more from your teachings.May Allah reward you.
    Can I get pdf of all lessons

    • @riyasanisa4142
      @riyasanisa4142 4 роки тому

      I got ebook naming madina arabic language learning you can go along with this you tube

  • @sfirdausbossgaming9051
    @sfirdausbossgaming9051 6 років тому

    , make a video about the present tense and future tense

  • @irislkvoo
    @irislkvoo 4 роки тому

    Assalam utz... may I ask... why in the syahadah... it is Muhammadarr instead of durr like in your example... appreciate if can help me to understand better...

  • @ikhan7289
    @ikhan7289 5 років тому +1

    اسلام عليكم
    Brother I know everyone is asking you to upload lesson 44. I don't know what is the reason for you not to upload but please at least let ever one know if you will be uploading new lesson any more or not.
    جزاك لله.

  • @anumek567
    @anumek567 4 роки тому

    We kept the possessed words محمدُ and کعبة as heavy ism . Why ?

  • @user-ej9bu5lj3v
    @user-ej9bu5lj3v 7 років тому

    salamu alaykum ustad..
    how about samples of possesor with ya. ?
    all of samples u gave are possesor with al..
    pls give also with ya inshaallah
    shukran jiddan

  • @ashaydwivedi420
    @ashaydwivedi420 4 роки тому

    How would you say "the six books of the three Muslims"?

    • @ashaydwivedi420
      @ashaydwivedi420 4 роки тому

      Or in general, use adjectives with the possessed and possessor?

  • @asaadartdos9805
    @asaadartdos9805 5 років тому +1

    (درسُ العربيةِ)don't you think dersu is singular and regarding english one we should make it plural but (dersu) isnt plural. please help me to understand it.

    • @saadabadullah7533
      @saadabadullah7533 5 років тому +1

      Yes, it was a mistake from my side (I am Saad ibn Sabah). It should have been Duroosu Al Arabiyyah

  • @Zaidgaming78655
    @Zaidgaming78655 3 роки тому

    If it is proper noun use ( do zer= in)
    But in common noun we use ( Al and Ya) right?

    • @SiratAlMustaqeem
      @SiratAlMustaqeem  3 роки тому

      It's the opposite... Proper noun has Al or Ya. Common noun has "2 zeyr"

    • @Zaidgaming78655
      @Zaidgaming78655 3 роки тому

      @@SiratAlMustaqeem ,,,🤔🤔🤔

  • @bhatpearl7320
    @bhatpearl7320 4 роки тому

    Asalam u alaika, dear teacher.I have a doubt in this lesson.As you said, 'Al' is not used with names, so why do we use 'Al' with the name 'Rehman' in one of the examples in this lessons.And at last thanking you for teaching Arabic through this media, it is quite helpful. Jazakallah u khairan.

  • @modusulum542
    @modusulum542 8 місяців тому

    Ibnu ( boy) is heavy

  • @fereshtehps8008
    @fereshtehps8008 4 роки тому

    Why kaabah has tanwin?

  • @duartecboc8028
    @duartecboc8028 6 років тому

    Salam brother , ive got one question .. if i learn modern standard arabic grammar is it much diferent from classical quranic arabic grammar? Same or diferent structures,words, etc?Ive got intention to learn both . Ive a bit knowledge of maroccan darija and Qur'an arabic im starting deeply now..wich grammar should i pick? Quranic or MSArabic? Sorry for being a question out of the lesson. Salam

    • @mantastyle5758
      @mantastyle5758 6 років тому +1

      Modern standard Arabic & classical (standard)Arabic a.k.a quranic Arabic are almost the same thing, we call both of them as fusha. Some of the differences are quranic Arabic has a touch of balaghah (rhetoric@literature) , use of nun tawkid (nun for emphasis), rare exceptions in grammar(the standard rules almost 100% used,don't worry too much) and use of qiraat in it etc.

    • @shadqureshi4633
      @shadqureshi4633 5 років тому

      Great job

  • @saifuddeenkhan8389
    @saifuddeenkhan8389 5 років тому +1

    السلام عليكم
    Brother this is Saif,
    I have a doubt, as you tought us early about Iraab
    Here in this video you gave an example 'book of Boy' so it sould be kitaabo aulaadin cause according to iraab chart Walad turns into Aulaadu in Case 3..if not please let me clears

    • @wafazk
      @wafazk 5 років тому +5

      Wslm. Since ustad hasn't replied, I'm replying.
      Aulaadin means boys not boy. It is case 3 of the plural of waladun.
      Whereas the case 3 of waladun is waladin.

    • @SiratAlMustaqeem
      @SiratAlMustaqeem  5 років тому +3

      Yes, she is correct. Good

    • @saifuddeenkhan8389
      @saifuddeenkhan8389 5 років тому +1

      Shukran

  • @silviapizzigoni4772
    @silviapizzigoni4772 5 років тому

    ibn muhammad, why you let the "possessed" word ibn finish with N ?

    • @luckylefty4740
      @luckylefty4740 4 роки тому +2

      ibn itself is a word for son, its not the plural or dual form
      just like الذین (read as al lazeena) is a word itself not a definite form of a word.

    • @silviapizzigoni4772
      @silviapizzigoni4772 4 роки тому +1

      I think I was very tired that moment I ask the question, now I read and it's very silly question 😂 thank you sir Lucky

    • @SiratAlMustaqeem
      @SiratAlMustaqeem  4 роки тому

      thank you Lucky Sir 😁👍

  • @mohammadayyubkhan8541
    @mohammadayyubkhan8541 2 роки тому

    Son of Mohammad translated as 'Ibnu Muhammadin'. However, 'Ibnu' ends with noon (I.e.it is heavy ism) and as per this lecture it should be light. Please help...

    • @SiratAlMustaqeem
      @SiratAlMustaqeem  2 роки тому +1

      If there is a noon in the root word itself, then that noon will never be removed...
      ibn means son. Here noon is part of the word.
      But if we say two sons = ibnaani
      Then in 'ibnaani' the 'aani' in the end of ibn is addition... Such noon will be removed to have the word light.
      'ibnaani' will be just 'ibnaa' to make it light.

    • @mohammadayyubkhan8541
      @mohammadayyubkhan8541 2 роки тому

      JazakAllah

  • @saimaansari3819
    @saimaansari3819 6 років тому

    what if we add duality and adjective to this? eg: two beautiful book of the boy? translate and explain please

    • @saadabadullah7533
      @saadabadullah7533 5 років тому

      That is in the next lesson

    • @mdyousufali9186
      @mdyousufali9186 3 роки тому

      I am not sure but I think the translation is" bayta jamila alwaladi" .this may be wrong. Please check and tell me the right answer. I am new hear.

  • @sairarakhangi8279
    @sairarakhangi8279 6 років тому

    Assalam u walaikum sir
    I have a question is that... In last u wrote ' ka'abatun baitul lahi ' I am confused with this plz explain why.. because if we follow the possession rules 1. Possessed is always light. Than why possessed word end with Tanween. Like Ka'abatun baitul lahi. Jazakallahu khair

    • @SiratAlMustaqeem
      @SiratAlMustaqeem  6 років тому +1

      Baytullahi = Baytu Al-ilaahi
      Baytu = house (Case 1, Light)
      Al-ilaahi = the God (Case 3, with Al)
      Kaba'tun Baytu Al-ilaahi
      "Possessed + Possession" phrase is Baytullahi.
      You misunderstood Kab'atun as such.

  • @afrozsaifi3272
    @afrozsaifi3272 7 років тому

    can we write كتابُ ولرٍ because in that sentence boy is not specified .... no need to put ال hare...in my opinion..

    • @SiratAlMustaqeem
      @SiratAlMustaqeem  7 років тому +1

      Afroz Saifi
      No you cannot write that...
      Possessed word will never have Al, &
      Possessor will ALWAYS have Al (except in case of Names)
      This is how you understand that this combination of two words is Possessor-Possessed

  • @aokarmy8547
    @aokarmy8547 3 роки тому

    الْحَمْدُ لِلَّه
    حمد is praise(pocessed)
    Allah is poccessor
    But we see here praise starts with AL pls help

    • @SiratAlMustaqeem
      @SiratAlMustaqeem  3 роки тому

      Al Hamdu = The Praise
      Li = for (preposition /Harf)
      Allahi = (in case 3 because of Li)
      Al Hamdu Li Allahi
      = The praise is for Allah

  • @TheMynameismax
    @TheMynameismax 7 років тому +1

    in surah fatiha. verse 1. we have الحمد لله . all praise belongs to Allah. so this is possession correct? where الحمد is the possessed word, if so. why does it start with ال

    • @SiratAlMustaqeem
      @SiratAlMustaqeem  7 років тому +4

      Mole Bannana
      Alhamdulillahi = Al Hamdu Li Allahi
      This is NOT Possession.
      Al Hamdu → The Praise
      Li → For (Harf)
      Allahi → Case 3 (Because the word Allah follows a Harf)
      So,
      Al Hamdu Li Allahi
      → The Praise (is) for Allah

    • @TheMynameismax
      @TheMynameismax 7 років тому

      Sirat Al Mustaqeem thank you!

    • @saifuddeenkhan8389
      @saifuddeenkhan8389 5 років тому

      @@SiratAlMustaqeem السلام عليكم ورحمة
      Brother, This is Saif
      Brother i have a question
      As you gave an example of the Book of Boy so it should be kitaabo aulaadin cause in case 3 walad should turn into aulaadu

    • @salahudeenm.s.6775
      @salahudeenm.s.6775 4 роки тому

      @@SiratAlMustaqeem good reply

  • @afifkaya8285
    @afifkaya8285 6 років тому +1

    Al is never used with names. Why Al Hind, Al I'rak?

    • @saadabadullah7533
      @saadabadullah7533 5 років тому +1

      Never used with names of people (or angels, jinns etc)...
      Even though, if the name itself is Al-walid. Then the name itself contains Al, then Al will never be removed from that name.
      Basically, we leave the name as it is. We don't force Al in or out of the names.
      As for Al-Hind, Al-Iraq, Al-Makkah... Al is already almost always used with the names of arabian cities or arabised names cities and countries.
      Means India is the name of country, but Hind is it's arabised form. Egypt is the name of country and Misr is it's arabised name.