I decided to learn Japanese just before I turned 43 a few months ago. I'm loving it so far! The anime Haikyuu inspired me so much and I think it would be cool to understand what the actors are saying during interviews, since not all of the interviews have subtitles (this is for the anime and the stage play). Luckily, I have experience with learning a language (Swedish) in my 30s, and so I already know about things like spaced repetition (Anki, WaniKani) and mnemonics, so this is going really well so far.
I already left comments on the last onomatopoeia video but let me repeat it. Mastering Japanese onomatopoeia is the final step to learn Japanese. By the way Fuji san, have you ever watch Japanese anime with English subtitles? It is very interesting to see how much the translators struggled. Also Japanese comics like Naruto influenced US anime to use Japanese onomatopoeia style. 日本のアニメを英語字幕でみると、オノマトペがいかに難しかわかりますね。最近は、言葉の意味よりも音重視の訳も増えてきたように思います。音のドライブ感を優先した単語のチョイスが増えてますよ。
i definitely agree with the study tip. its really important to find things you enjoy watching, reading, or listening to when you study a language. thats why i watch a lot of japanese youtubers lol
結局オノマトペの違いも簡単に言えば状態の差ですが、説明はなかなか大変です。何かが回るとしてくるくる、ぐるぐる、くるんくるん、ぐるんぐるん、くーるくる、ぐーるぐる。回る物の重さや速さ、何がどういう状況で回ってるかのシチュエーションで変わります。日本語ネイティブな子供向けの共感の言葉ですもんね。それを伝える大変さもMrFuji from Japan Ch で教わりましたw楽しいです。いつもありがとうございます!
ひらがな、カタカナ、漢字、尊敬語、謙譲語、丁寧語、その上にあり過ぎなくらいのオノマトペのある、習得するのがめちゃくちゃ大変であろう日本語なのに、日本を好きになってくれて、日本語を勉強してくれて、バイロンさん含め、お三方をめちゃくちゃ尊敬するし、ホントにありがとうの気持ちでいっぱいです😆❣️✨
私も英語頑張らねば😁👍
バイロンは普段空気読まない風のキャラなのにこういう場面では
ちゃんと聞き役になって相槌も合間に入れてあげて
本当はちゃんとした人って部分が垣間見える動画笑
ヤナちゃんの日本語のイントネーションとか状況に応じた言葉の選択はかなりレベル高いですよね
ヤナちゃんが知らない日本語を探る企画見てみたいです
マンディちゃんも、最後の所、自己紹介というか歌手活動やってます~あたりはカンペキでした。途中の会話では外国の方の話し方がポツポツ出てたけど。多分、繰り返しているところは、上達が早いんでしょうね。でも、こんなに話せるのは羨ましい。(外国語学科卒としては)
いや、会話でおかしいところところどころあるぞw
ヤナちゃんのイントネーションが完璧過ぎる。
かわいすぎる
ヤナちゃんはもうネイティブレベルの日本語と発音やなあ
オノマトペもそうだけど敬語もあやふやなまま使ってる日本人も多いと思うけど、皆さんはちゃんと勉強して理解しようとしてくださってるの本当にすごいと思います。
あと、敬語の話になると思い出すのが古典に出てくる敬語です。二重敬語とかもあったし(今は使わないと思いますが)。そんな昔から敬語使ってんだなと。
15:18
ヤナさんの日本語が自然な理由に納得です
音から入るのは日本語の自然なイントネーションや発音を学ぶ上で一番大切ですよね
意味は置いておいて、音に集中する長い時間があった事は間違いなく今のヤナさんの流暢さに繋がっていますね
これに関してはめっちゃ面白いし興味深いし勉強になるんで是非とも第2回、3回とやってほしいです。
ヤナちゃんの「わかんなぃ!」が可愛い。方言でしか通じないオノマトペもあるから4500どころではないと思う。
ヤナさん、マンディさんの話を聞いてて思ったのは、「好きこそ物の上手なれ」って言葉を思い出しました。
言語を勉強するっていうより好きだから知りたいからって気持ちが強いんだなぁと実感しました。
私はまだまだだなぁ😅
第二弾お待ちしております
ヤナの日本語はネイティブレベルやし関西弁もいけるからすごすぎる。外国人UA-camrなら、むいむいさんやヤンちゃん並み。
日本の曲の歌詞はやっぱり短歌や俳句の文化から来てると思います。
直接的な表現でなく、自然の景色や空気を表現することによって人間の心の中を表現し、聴く側にも想像力を働かせられるようになってるんだと思います。
空気を読むとか、察するとか、場に合わせるとか、とにかく感覚を働かせることが多い文化ですよね。(それが時に悪い場合もありますが)
素敵なお二人❤✨日本語もとってもお上手ですね!!
ぜひパート2お願いします♬
日本語大変上手ですね❤
面白い課題で76才のお婆さんですが楽しく拝見して居ます。
今日も友達と二人で見ていて 相鎚気付かないうちにしてますね
非常に面白かったです。
自分も歌詞とかは書きますが、日本語を外国人が理解して歌詞を書くプロセスを聞いて何か凄く参考になった気がします
ヤナちゃんかわいすぎ
貴様って呼び名ですが昔は貴殿、貴公と同じ貴という文字が入っている通り敬意を現す呼び名だったんですが時代とともに意味が変化しました。
これメッチャ面白かった! 全く想像できなかった視点を知った! ホント面白かった、ぜひ第2弾を!
このシリーズもっとみたい!
英語で話そうと思うと、ピッタリくる言葉が見つからないのは、語彙力が足りないだけじゃなくて、普段オノマトペをたくさん使っているからかもなぁ
オノマトペを日本語で上手に説明できたら、英語もうまくなるような気がしてきました
Fujiさんって、説明とかわかりやすくて、いつもクレバーだなぁって思って見てます。
日本語は難しいと言うより奥が深い言語だと思います。
表現者にとっては理想的な言語の1つと言えるのではないでしょうか。
今回の動画で話題となった「オノマトペ」と「敬語」。
まさに、この二つの要素が日本語に有ったが故に産まれた日本独特な「芸」が有ります。
それは「落語」です。
独りの演者が何役も演じ、話芸のみで観客を、笑わせ、泣かせ、時には恐怖のどん底に落とす。
何役も演じるには「敬語」が有用ですし、語りのみで臨場感を出すには「オノマトペ」が有用です。
そこで皆さんには、現代落語の傑作だと私が思う、バカリズムさんの「悪魔の契約」を観て欲しいです。
「オノマトペ」要素は少ないですが、日本語の多様性は感じられると思います。
リアクション動画うんぬんではなく、FUJIファミリーにお薦めします。
ua-cam.com/video/dHUAmsXTXGI/v-deo.html
マンディさんとヤナさんが一緒に出ているのは最高、むちゃくちゃ面白かった。
お二人は古文、擬古文まで歌詞に使いこなせそう❤
和歌の回も期待しています!
やなちゃんを知らない人は初めて話してるのを聞くとその上手さに驚きますよ。ポケモン位?の返しはさすが!😄
日本語精神性の大事なファクターである「謙遜」を習得してるのがすごいと思います
日本語の理解度高過ぎる。
もういっそ和歌とかやってほしい😂
今回の動画のテーマもとても楽しかったです。普段何気なく使っているオノマトペが4,500もあるとは知りませんでした。FUJIさん、貴重な情報ありがとうございます。マンディさん、ヤナさんのチャンネルも拝見させていただいています。バイロンさんのコメントもアメリカ人の感性が溢れていて素敵です!!
ウィーン大学も凄いんだろうなと思うよ
ヤナちゃんの友達もめちゃくちゃ日本語上手いし
めちゃ おもろかった~ꉂ🤣𐤔
もっともっとエピソード聞きたいっ‼️
いつも思うんだけど FUJIさん 進行上手いよね
解説も丁寧で凄くわかり易いし 要点突いてるし
ホント 頭良いって感心しきり
(本当の頭良い人は 誰にでも理解出来るように話すんだそうです)
バイロンさんも ペラペラなのに ゲストに華🌸持たせてるし
紳士だよね
日本語と一括りに言っても 方言も著しく
若者言葉(JK語)や新語 、トレンド語(流行語)なんて その時だけの言葉だったり 直ぐタヒ語になったり
年代差で通じない場合も···
外国人にしたら そりゃ~大変だと思うわ
これ、確かにヤナさんの考えは良いですね~。まずは好きなモノをインプット、即ち耳が慣れる、そうすると脳に入って理解出来るようになって来るのかも。ポイントはあくまでも好きなモノを、という事ですね。ええ勉強になりました!
面白かったです。
是非part 2お願いします。
やはり、自分の興味が持てるものでないと、教材として長続きしませんね。私は2カ国語放送になっているアメリカのドラマを何本か観て、面白いと思ったものだけを観続けました。同時にビデオに録画して、日本語と英語で交互に観て勉強しました。
ところで、パート2宜しくお願いします。
お二人とも、映像見なかったら日本人だと思ってしまう。すごい‼️
凄えなあ 2人とも頭いいんだろうなあ
割と海外の方と接することがありましたがオノマトペがわからなかったのか…
確かに滅茶苦茶な英語と日本語混ぜた方が理解してたかも?
今回は華やかでとても楽しかったです。
このメンバーの第2弾楽しみに待ってます!
めちゃくちゃ面白かったです!続き見たいです!最近日本語の難しさって動画多いけど、色んな国の方の両側からの見方が知れたのが面白かった。皆さんスキル高いのに謙虚で脳ある鷹は爪を隠すんだなぁ、とこのチャンネル見てるといつも思います。日本人でも日本語が苦手な方はいくらでもいますし、尊敬語謙譲語は曖昧な方もいらっしゃいますし。オノマトペは、どんぶらこっことか歴史的なものもあるのかな。次も期待してます!
楽しそうな配信で幸せになります。バイロン大好き😆
ミュージシャンって総じて耳が良いからアクセントも違和感ない人が多い気がする。
「ぴょこぴょこ」ッてなんやねん!!が面白かった(笑)!!
文化の違いやら凄く勉強になります。是非続きやってください!
本当に上手ですね!
76才の老婆ですが面白い課題で成程と頷きながら見て居ます。
ヤナちゃんの日本語は素晴らしいと思います👏
マンディーさんの日本語への情熱に👏👏👏
外国人が関西弁を喋るとめちゃおもしろい。
「何でやねん」とか「アホちゃう〜」とか。
改めて思うが、ヤナとマンディはこのチャンネルの重要人物ですな。
彼女達のチャンネルももっと伸びて、三者で相乗効果を生んでくれれば…。
語彙が少ない子どもや赤ちゃんと話す時オノマトペが多くなるから、他言語の人にもオノマトペってなるのかぁ👏(拍手ではなく納得のパン)
今度、外国人が使っている日本語の教科書の読書会やってほしいなあ。どんな感じで教わっているのか気になる。
ヤナちゃんと、マンディさんが二人そろってるのを初めてみた気がします!🤩🤩🤩
マンディの「コケコッコッテナニ!?」て忌々しそうに言うの可愛いwww
パート2見たい😊
是非✨
日本人から見ても大変興味深い内容ですね!言語は歴史、言語は文化、言語は国民そのもの。っていうのがまさにわかる。
マンディとやな、凄すぎる。啞然!
I decided to learn Japanese just before I turned 43 a few months ago. I'm loving it so far! The anime Haikyuu inspired me so much and I think it would be cool to understand what the actors are saying during interviews, since not all of the interviews have subtitles (this is for the anime and the stage play). Luckily, I have experience with learning a language (Swedish) in my 30s, and so I already know about things like spaced repetition (Anki, WaniKani) and mnemonics, so this is going really well so far.
母語→外国語で教科書言語vs会話言語はあるあるですね〜
私も接客でたまに英語使いますけど、会社側が作ってる翻訳あんちょこ?は教科書言語で作られてて、「使えなーい!」ってなりました……それ以降自分で作ったマイあんちょこしか使ってません笑
マンディとバイロンの相槌小芝居面白すぎて声出して笑っちゃったww🤣
とても勉強になりました。マンディさんやヤナさんの特に日本語のイントネーションは素晴らしいですね。完璧です。‼️
やはり大好きなものを通して外国語を学ぶことは、スポンジが水を吸うように頭の中に入り真に身についてくるものであることが、とてもよくわかりました。
私もこの姿勢でBilingualを目指して勉強していきたいと思います。👍😄❤️
女性2人とも、日本語が完璧ですね!凄い!語学能力が凄いですね!感心します。🎉
チャンネル登録者15万5千人突破おめでとうございます🎉👏👏👏👏やなっちさんの日本語はイントネーションも完璧ですね😲今回はアナさんがいないので残念ですね😭やなっちさんとアナさんの2人のコラボを見てみたいですね🤔アナさん大ファンで愛してますよ❤最近は暑くなってきたのでこまめに水分補給をしっかりして熱中症で倒れないように気をつけて下さいね🥵いつも皆さんを応援していますよ📣
すごく勉強になります。こんなにも日本語が違うとは!!
エピソード2待ってます!
Def Techのリアクション動画でこのチャンネルにたどり着き、お互いに母国語なんだけど自然にコミュニケーション取れてて不思議だけどなんか良いなと思ったのが始まりでした。
このチャンネルのみんなも今回みたいにコラボで参加されてるみんなもすごくポジティブでいつも楽しませてもらってます。
他の動画でも同じようなコメントしちゃってるけど、ほんと何気ない会話でも新鮮で参考になるし面白いです👍
今回話しきれなかった事もまた次の機会にやってほしい!
みんながいつか昔を振り返った時に、UA-camで活動してた時間は良い経験だったと感じてくれると良いな。
努力する人は楽しむ人に勝てない。
↑
好きじゃないと続かないですよね。
とても楽しく、ためになりました。
パート2期待してます😊
オノマトペってやっぱり小さいときから本とかマンガとか会話で身に着けたんだろうな。
日本語の敬語はややこしすぎますよね。相手に敬意を払うのもいいけど、もっとフラットだったらいいのに。
ドラマを聞くのは難しいけど、好きでないと続かないというのはやはり腑に落ちます。やはり熱量ですよね。「貴様」ってのも昔は敬語だったのにいつの間にかそうじゃなくなったんですね。
皆さん、こんにちは。いつも楽しい動画をありがとうございます。
「好きこそ物の上手なれ」とは言いますが、それを継続し体得することは並大抵のことではありません。ましてやその対象が世界的に見ても体得が難しいとされている日本語なのですから、お二人の努力は如何ばかりかと頭が下がる思いです(Fujiさんのオノマトペの解説もバイロンの英語と日本語の違いもとても解りやすかったです)。是非「Part2」を開催していただき更にディープなお話も伺ってみたいです。
日本の楽曲を好きになってくれて嬉しい!
マンディとヤナの二人にはぜひCoccoの曲を聴いてみて欲しい。それでできれば日本を理解している外国人シンガーの視点でリアクションしてみて欲しいな。
Coccoの曲の旋律はヤバいくらい美しいし、歌詞は日本人でも解釈が分かれてたりするから!
むちゃくちゃ面白いよ。ガチガチの外国人が日本語と日本文化を自分のものたして喋るのがスゴイ。
これ何回見ても面白い。またお願いします。
やっぱりヤナ凄いね
「あなたは」を付けると失礼に当たりかねないということを理解されているの、相当レペル高すぎ!
目を閉じると日本人の女性の会話😮❤
ポルトガルで日本語教師やってますが、大変参考になりました。ありがとうございます。
相槌の部分、英語のロールプレイ聞いたら違和感バリバリ! でも日本語だと当たり前だよね、不思議~!
パート2聞きたい!!!
ヤナちゃんまた見たい!!
ヤナちゃんがイケパラ好きなのが嬉しかった🥰楽しかったのでぜひPart2お願いします😊
シーズン2!
楽しみにしてまーす😊🎶
いやいや面白い話でした。外国語から日本語を学ぶのも大変だけど、日本語から外国語(文法的には特に英語)を学ぶのはさらに大変。人間平等に、、って分かるけど、役割をしっかり理解して平等意識を強く持つということかな〜。色々考えさせられて面白かったです。
日本の音楽の歌詞が深い、って、単に言語として理解しているだけじゃなくて、文化だったり歴史だったりのバックグラウンドを理解して行間を読まないと理解出来ないと思うので、本当にスゴイと思う。
「第二外国語は関西弁」と言ってる自分が恥ずかしくなってしまう。
お二人は音楽やってるから
良い耳を持ってると思う。
I already left comments on the last onomatopoeia video but let me repeat it. Mastering Japanese onomatopoeia is the final step to learn Japanese. By the way Fuji san, have you ever watch Japanese anime with English subtitles? It is very interesting to see how much the translators struggled. Also Japanese comics like Naruto influenced US anime to use Japanese onomatopoeia style.
日本のアニメを英語字幕でみると、オノマトペがいかに難しかわかりますね。最近は、言葉の意味よりも音重視の訳も増えてきたように思います。音のドライブ感を優先した単語のチョイスが増えてますよ。
いつも本当に楽しませてもらってます😊😊😊中学生や高校生が外国語を勉強する時に凄く為になるチャンネルだと思います🎉😊使える外国語の!
私も韓ドラ見すぎて、大学で韓国語初めて勉強したとき、単語も文法もどんどん吸収できた。あーそういうことやったんかって辻褄合う感じで、凄いスピードで喋れるようになりました。
発音もイントネーションもすごい上手ですね!すげー、やっぱり好きだからこそ上達もはやいんでしょうね。
トルコ語にもオノマトペがいっぱいあります。あるとき教科書に擬態語と絵を結びつける課題があったのですが、全く見当がつきませんでした。ドイツ語のkikerikiも最初に聞いた時、いやコケコッコーと鳴いているでしょと思ってしまいました。擬声語だっていったん聞きなしてしまったら、そうとしか聞こえなくなってしまうので、まして擬態語は難しい。韓国語にも日本語以上にあって、何と新聞でも使われるんだそうです。
アップありがとうございます👍興味深い🎵😍👏👏👏ヤナちゃんにしてもマンディしてもホントに日本語上手ですよねぇ!尊敬しちゃう。ってか歌手として日本語で歌まで歌うんだからスゴいよね。先週の日曜日にはテレビのカラオケ★バトルに以前ゲストに出てくれたおしらさんとナタリアさんが出てたけどFujiさんのチャンネルはゲストみんな歌ウマばかりですね。だから言葉に対して意識が高いのかな?
i definitely agree with the study tip. its really important to find things you enjoy watching, reading, or listening to when you study a language. thats why i watch a lot of japanese youtubers lol
うん→はい→ええ
と相槌の品が上がっていくのが良いですよね
オノマトペ話面白かったです!
こんにちわ🎵
「貴様!」が先生に使う言葉では無いって三人が即座にわかってるあたりがスゴイ!!
外国人に難しい日本語として
『今年の5月1日は日曜日で祝日、1日中雨の日でした!』
これをサラっと読めたらかなり日本語通
日本人でも最初のツイタチでコケる人はいますけどね
日本語には現実にはない話し方、「役割語」っていうのがあって、特に漫画やアニメで日本語を習得すると、現実とのギャップにびっくりしちゃいますよね😅
お二人の日本語が完璧すぎてびっくりです。日本で日本語で歌を歌ってるなんてすごすぎる❤
日本のCMとかをテーマにするのはどうですか?ハリウッドスターが出演していたり、もはや映画か?と思うような物があったりします。めちゃめちゃかっこいい桃太郎が出てくるペプシのCMとか甲冑姿の侍が色々なスポーツをするカップヌードルのCMを見てもらいたいなって思います😊
結局オノマトペの違いも簡単に言えば状態の差ですが、説明はなかなか大変です。何かが回るとしてくるくる、ぐるぐる、くるんくるん、ぐるんぐるん、くーるくる、ぐーるぐる。回る物の重さや速さ、何がどういう状況で回ってるかのシチュエーションで変わります。日本語ネイティブな子供向けの共感の言葉ですもんね。それを伝える大変さもMrFuji from Japan Ch で教わりましたw楽しいです。いつもありがとうございます!
日本語の難しさ・・について第二段を作って下さい大変楽しかったです。ありがとう
長年日本に住んでいても、全く日本語のイントネーションが直らない人もいる中、
2人はすごい日本人に近いイントネーションで話せますね
この差はなんなんでしょう?
できれば、この点を掘り下げていただけると嬉しいです
凄く面白かった!
今まで普通のことと思ってたことが、言われてみれば。。。
Part2も是非お願いします。
後、MANDYさんの最後の挨拶が演歌ぽかったので演歌かな?と思って見たらポップスで映像を見なければ完全に日本人ですね。
とてもとても面白かった😊
ぜひエピソード2をお願いします!
日本は「察しろ、伝われ」っていう文化だよね
「以心伝心」とか、「目は口ほどに物を言う」とか
言葉だけじゃなくてそれ以外色々加味して聞けって感じ
だから難しい
面白すぎて ずーーーーーっと聴いていたいです😆❤❤❤Part2希望します🙋♀️❤
こんな難しい日本語を日本人は覚えてるのに、何年も勉強する英語をほとんどの人が話せない不思議
言語化が難しいワクワク、ドキドキ、ドキューンについて言語化してみると・・・
ワクワクは、先の展開が楽しみ、待ち遠しい、期待感で前のめりになって待っている心境を表す。
基本的にネガティブな要素はない。
少しワクワクするだけではドキドキしないが、ものすごくワクワクするとドキドキもする。
ドキドキは、鼓動が高鳴る(鼓動が大きく、早くなる)心臓の状態を表す。
恋愛感情によるものもあるが、不安や緊張、驚いた時など、ネガティブな時にも使われる。
ドキューン(ズキューン)は、心臓が弓矢で射抜かれたような状況を擬音化したもの。
天使(キューピット)が心臓を弓矢で射抜く事で人が恋に落ちる表現はもともと海外から渡来したものと思われるため、日本独自のものではないはずだが、果たして?
(キューピットがそもそもローマ神話の神だし。)
F1ドライバーの角田選手が同僚のガスリー選手の前で犬のモノマネで『ワンワン!』って言ったらめっちゃ笑われてたの思い出した。
国によって捉え方って全然違いますよね
”くるくる”も組み合わせによっては十分強くなりますね
”脳みそくるくる”とか言ったらもうダメなやつだとなるし
”脳みそぐるぐる”とかあんまし聞いたことが無いので、ぐるぐるで必ずレベル上がるとは言えない・・・
たぶん同じ”くるくる”でも脳みその場合は、回転するんじゃなくて、”狂う”というイメージに近くなるんでしょうね
”脳みそぐるぐる”とか言ったら、本当の回転系になって、混乱してる状態になるのかな
めちゃくちゃ面白かったです。
私も英語を勉強したくてもなかなか一歩が踏み出せないのですが少しコツがわかった気がします。
インプットをたくさんしてアウトプットもたくさんする。
好きな動画を見て英語を学ぶ。
とても勉強になりました!