Puff The Magic Dragon (Japanese Version パフ) 由紀さおり

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 сер 2024
  • Japanese version of the Puff The Magic Dragon

КОМЕНТАРІ • 32

  • @joaotakanorijamjao1312
    @joaotakanorijamjao1312 8 років тому +7

    I do love this song by PETER,PAUL & MARY..and this Japanese version is great, great too: Subarashi !!!!

  • @bread5m27q
    @bread5m27q 11 років тому +3

    たぶん、由紀さんがこの歌を日本語で歌っていたのをTVで初めて見たのは、もう40年近く前のNHKだったと思う。
    それまで、”パフ”は原曲(英語)でしか聞いた事が無かったので、新鮮でした。

  • @love-kiki131
    @love-kiki131 Рік тому +1

    途中で原曲いれるのすごい

  • @japanesefolkstories811
    @japanesefolkstories811 7 років тому +24

    俺が知ってる日本語版じゃないな。
    「パフ 魔法の竜が暮らしてた
    低く秋のきり たなびく入江〜
    少年ジャッキーは、友達で〜」みたいな感じだったはず…

    • @user-wg1jp1rj3c
      @user-wg1jp1rj3c 5 років тому +3

      岩瀬弘樹 そうそうそんな感じのやつ習った学校で

    • @-yurisan-4205
      @-yurisan-4205 5 років тому +2

      ( ´-ω-)σソレネ

    • @kiora59576
      @kiora59576 3 роки тому +2

      私が知ってる日本語が無くて、
      それー!!!ってなりました
      ありがとうございます!

    • @HIROSE1987
      @HIROSE1987 Рік тому +3

      これはお母さんといっしょでも歌われた方のバージョンですね。

    • @love-kiki131
      @love-kiki131 Рік тому +2

      人によって和訳違うね

  • @user-ne9sr7vu4t
    @user-ne9sr7vu4t 4 роки тому +4

    これすき

  • @OmegaPrime1
    @OmegaPrime1 11 років тому +1

    Heard this song last night at the AB (Anime Boston) Spirit Charity Ball.

  • @piec3poppoofficial237
    @piec3poppoofficial237 4 роки тому +3

    ステキだ、うん。ステキだ🐲🌎🙏🏽

  • @CAP5150
    @CAP5150 5 років тому +6

    上手いな〜

  • @BuzzSargent
    @BuzzSargent 5 років тому +1

    Very nice !

  • @striderhiryu2
    @striderhiryu2 10 років тому +1

    interesting

  • @OmegaPrime1
    @OmegaPrime1 11 років тому +2

    Except it sounded a little sadder for some reason, not as "upbeat" if you will.

  • @kingofpotato7635
    @kingofpotato7635 8 років тому +2

    この時の日本語訳はちょっと違うね
    学校で習ったのとも全然違うし
    原曲が戦争に行ってしまったジャッキーペーパーの事を思ってドラゴンが涙を流すっていう話なのだけれど…

    • @kingofpotato7635
      @kingofpotato7635 7 років тому

      ブロッコリー大佐 曲はあってるはずなんだけどなぁ…😅
      リズムも メロディーも同じなはずなんだけどなぁ

    • @user-lx8dw1ph9n
      @user-lx8dw1ph9n 6 років тому

      おお、私の昔のアカウントじゃないか。
      十一ヶ月も前だったのか。
      私はつい最近のコメントだと思っていた。
      恐ろしい哉、時の流れ。

    • @kdm7946
      @kdm7946 5 років тому +3

      多分曲あってると思うけど作詞者も作曲者もそれは否定してるよ

  • @fletcherdelvalle8459
    @fletcherdelvalle8459 9 років тому +2

    this should be godzilla's theme

  • @user-lr3bc7re2j
    @user-lr3bc7re2j 2 роки тому

    最後に救いのある歌詞ではないのか。

    • @HIROSE1987
      @HIROSE1987 Рік тому +2

      もう一つの方はジャッキーが旅立っていなくなったみたいな歌詞になっていました。

    • @love-kiki131
      @love-kiki131 Рік тому +2

      英語はジャッキーはベトナム戦争でしんだ話幽霊になって会いに来る

    • @user-lr3bc7re2j
      @user-lr3bc7re2j Рік тому

      @@love-kiki131
      不老不死のパフの切なさは変わらないね

    • @zazaza1028
      @zazaza1028 Рік тому +2

      @@love-kiki131 そんな話なの?
      その訳は見たことなかった

  • @user-we2tu5kc5m
    @user-we2tu5kc5m 9 років тому +1

    NAHO NO PAFU

  • @user-hj6nq9bl1e
    @user-hj6nq9bl1e 10 місяців тому

    所々訳は違うのに結末は同じなのか・・・

    • @akyk505
      @akyk505 9 місяців тому

      原曲のシンガーで作詞作曲もしたpeterが著者のpuff the magic dragonの絵本では、ジャッキーが子供を連れて帰ってきますよ!
      わたしはこの曲は少年の成長にフォーカスした曲はだと解釈してます。
      大好きな曲です😊

  • @comcomakm5105
    @comcomakm5105 4 роки тому +1

    このおばさん抱き心地良さそう