A rough translation for you to enjoy! KA RO DUHAWM BER (MY MOST DESIRABLE TREASURE) Lalpa, ka hlimna ber chu I ni (Lord, my greatest joy you are) Ka lawmna famkim I ni (My perfect happiness you are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure you are) Nangmah fakin ka zai zel anga (To You, I will continue to sing praises) I tan ka nung reng anga (For You I will always live) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are) Solo: He khawvelah ro sum zawngte (All the treasures of this world) Rangkachak leh lunghlu zawngte (All the gold and precious stones) Hlimna tluantling pe thei an awm lo (There is nothing that can give complete joy) Isu, Nang chauh Hlimna I ni (Jesus, only You are Joy) Lalpa, ka hlimna ber chu I ni (Lord, my greatest joy you are) Ka lawmna famkim I ni (My perfect happiness you are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure you are) Ka lawmna ber (Lalpa) Nang chauh I ni e (My greatest joy (Lord) is You alone) Ka lawmna ber (Lalpa) Nang chauh I ni e (My greatest joy (Lord) is You alone) Hausakna ka zawngte, lungngaihna mai an ni (The riches that I seek only end in sorrow) Ka thla timuangtu Nang chauh I ni e (The one that gives me peace is You alone) Isu, Nang chauh Hlimna I ni (Jesus, only you are Joy) Lalpa, ka hlimna ber chu I ni (Lord, my greatest joy you are) Ka lawmna famkim I ni (My perfect happiness you are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure you are) Nangmah fakin ka zai zel anga (To You I will sing praises) I tan ka nung reng anga (For You I will always live ) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are)
This large choir belongs to the Bible Society but their are dozens more in every village and town in Mizoram and Nagaland that present the gospel through singing. They sing in their own languages but also in English which is widely spoken in NE India. Many viewers do not understand their language but nevertheless enjoy the singing and the Holy Spirit does the conviction and blessing. God bless these beautiful people and God Bless NE INDIA the Bible Belt of Asia.
land dwellers. 2 Serve the Lord with joy and introduce yourself to him with singing. 3Know that the Lord is God; it was he, not us, who made us his people and the sheep of his pasture. 4Enter his doors with praise and into his courts with hymns; praise him and bless his name. 5For the Lord is good, and his mercy is eternal; and its truth extends from generation to generation. It is wonderful to see the Lord's works across the land. Falo do Brasil🕊
English Subtitles awm thei se, exposure atan hrim hrim pawh a tha zual ngawt ang, in zai thiam lutuk a hnam dang te hian hrethiam ve thei se ka lo awt lutuk a👍🏻👍🏻
Can someone help me understand the words of this beautiful song please. Listening to it over and over but I don't understand a word. Quote even a verse where it comes from I'll understand.
Ogembo Jogoo the song is about how all worldly treasures mean nothing without the happiness that comes from God, he is the true giver of the real happiness and we will sing songs of praise for him forever.
A quick translation of the song. If not mistaken, the one on the Sax is the composer of the song. KA RO DUHAWM BER (MY MOST DESIRABLE TREASURE) Lalpa, ka hlimna ber chu I ni (Lord, my greatest joy you are) Ka lawmna famkim I ni (My perfect happiness, you are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure, you are) Nangmah fakin ka zai zel anga (To You, I will continue to sing praises) I tan ka nung reng anga (For You I will always live) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are) Solo: He khawvelah ro sum zawngte (All the treasures of this world) Rangkachak leh lunghlu zawngte (All the gold and precious stones) Hlimna tluantling pe thei an awm lo (There is nothing that can give complete joy) Isu, Nang chauh Hlimna I ni (Jesus, only You are joy)
Lalpa, ka hlimna ber chu I ni (Lord, my greatest joy you are) Ka lawmna famkim I ni (My perfect happiness, you are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure, you are) Ka lawmna ber (Lalpa) Nang chauh I ni e (My greatest joy (Lord) is You alone,) Hausakna ka zawnte, lungngaihna mai an ni (The riches that I seek only end in sorrow) Ka thla timuangtu Nang chauh I ni e (The one that gives me peace is You alone) Isu, Nang chauh Hlimna I ni (Jesus, only you are Joy) Lalpa, ka hlimna ber chu I ni (Lord, my greatest joy you are) Ka lawmna famkim I ni (My perfect happiness, you are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure, you are) Nangmah fakin ka zai zel anga (To You I will sing praises) I tan ka nung reng anga (For You I will always live ) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are) Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are)
Hi... the composer of this song is not Mr. Jeremy but yes he is the one on the saxophone. Infact, he is now recently appointed to Choir Conductor for the choir batch 2020-2023. The composer of this song is Dr. Henry Lalmawizuala, former BESY Choir Conductor.
A rough translation for you to enjoy!
KA RO DUHAWM BER
(MY MOST DESIRABLE TREASURE)
Lalpa, ka hlimna ber chu I ni
(Lord, my greatest joy you are)
Ka lawmna famkim I ni
(My perfect happiness you are)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure you are)
Nangmah fakin ka zai zel anga
(To You, I will continue to sing praises)
I tan ka nung reng anga
(For You I will always live)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure You are)
Solo:
He khawvelah ro sum zawngte
(All the treasures of this world)
Rangkachak leh lunghlu zawngte
(All the gold and precious stones)
Hlimna tluantling pe thei an awm lo
(There is nothing that can give complete joy)
Isu, Nang chauh Hlimna I ni
(Jesus, only You are Joy)
Lalpa, ka hlimna ber chu I ni
(Lord, my greatest joy you are)
Ka lawmna famkim I ni
(My perfect happiness you are)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure you are)
Ka lawmna ber (Lalpa) Nang chauh I ni e
(My greatest joy (Lord) is You alone)
Ka lawmna ber (Lalpa) Nang chauh I ni e
(My greatest joy (Lord) is You alone)
Hausakna ka zawngte, lungngaihna mai an ni
(The riches that I seek only end in sorrow)
Ka thla timuangtu Nang chauh I ni e
(The one that gives me peace is You alone)
Isu, Nang chauh Hlimna I ni
(Jesus, only you are Joy)
Lalpa, ka hlimna ber chu I ni
(Lord, my greatest joy you are)
Ka lawmna famkim I ni
(My perfect happiness you are)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure you are)
Nangmah fakin ka zai zel anga
(To You I will sing praises)
I tan ka nung reng anga
(For You I will always live )
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure You are)
Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are)
Ka ro duhawm ber I ni (My most desirable treasure You are)
Great job... thank you and god bless
Thanks, Good job. adds to the blessing.
Thank you so much
Thank you for the translation I love the song
Don't understand a single word, but hey who cares, I loooove the song... It's put a permanent smile on my face
I am being blessed thank you Jesus thank you for sharing God bless us all
Whaoo! Great.I'm blessed much,from Tanzania.
This large choir belongs to the Bible Society but their are dozens more in every village and town in Mizoram and Nagaland that present the gospel through singing. They sing in their own languages but also in English which is widely spoken in NE India. Many viewers do not understand their language but nevertheless enjoy the singing and the Holy Spirit does the conviction and blessing. God bless these beautiful people and God Bless NE INDIA the Bible Belt of Asia.
Yes! May the Lord bless these wonderful people and their beautiful country of Mizoram.
Wonderful choir God bless and guide all of you and your family.
I don't understand a single word but I think that the msg is great.
I love all the songs from you even if I don't understand that language because I'm from Brazil and speak Portuguese and English. God bless all of you.
God bless these beautiful people, Praise the Lord for such wonderful harmony!
Muito lindo esse louvor abraços aqui do BRAZIL
Cara muito bom vocês, que lindo parabéns.
Wonderfull song. I enjoy to listen
Isu, Nang chauh Hlimna I ni . Thanks for the translation Puii S. Fantasic Choir, love the sax.
God bless you all.....
What is the meaning of this beautiful song. Kindly quote me a verse extract. I want to understand the words.
land dwellers. 2 Serve the Lord with joy and introduce yourself to him with singing. 3Know that the Lord is God; it was he, not us, who made us his people and the sheep of his pasture. 4Enter his doors with praise and into his courts with hymns; praise him and bless his name. 5For the Lord is good, and his mercy is eternal; and its truth extends from generation to generation. It is wonderful to see the Lord's works across the land. Falo do Brasil🕊
Excellent Homecoming Presentation. Beautiful.
English Subtitles awm thei se, exposure atan hrim hrim pawh a tha zual ngawt ang, in zai thiam lutuk a hnam dang te hian hrethiam ve thei se ka lo awt lutuk a👍🏻👍🏻
In thiam lutuk 😍😍
Ruata chu ngaihawm hle mai, in zaithiam, a mawi lutuk e
maravilhoso
Can someone help me understand the words of this beautiful song please. Listening to it over and over but I don't understand a word. Quote even a verse where it comes from I'll understand.
Ogembo Jogoo the song is about how all worldly treasures mean nothing without the happiness that comes from God, he is the true giver of the real happiness and we will sing songs of praise for him forever.
A quick translation of the song. If not mistaken, the one on the Sax is the composer of the song.
KA RO DUHAWM BER
(MY MOST DESIRABLE TREASURE)
Lalpa, ka hlimna ber chu I ni
(Lord, my greatest joy you are)
Ka lawmna famkim I ni
(My perfect happiness, you are)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure, you are)
Nangmah fakin ka zai zel anga
(To You, I will continue to sing praises)
I tan ka nung reng anga
(For You I will always live)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure You are)
Solo:
He khawvelah ro sum zawngte
(All the treasures of this world)
Rangkachak leh lunghlu zawngte
(All the gold and precious stones)
Hlimna tluantling pe thei an awm lo
(There is nothing that can give complete joy)
Isu, Nang chauh Hlimna I ni
(Jesus, only You are joy)
Lalpa, ka hlimna ber chu I ni
(Lord, my greatest joy you are)
Ka lawmna famkim I ni
(My perfect happiness, you are)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure, you are)
Ka lawmna ber (Lalpa) Nang chauh I ni e
(My greatest joy (Lord) is You alone,)
Hausakna ka zawnte, lungngaihna mai an ni
(The riches that I seek only end in sorrow)
Ka thla timuangtu Nang chauh I ni e
(The one that gives me peace is You alone)
Isu, Nang chauh Hlimna I ni
(Jesus, only you are Joy)
Lalpa, ka hlimna ber chu I ni
(Lord, my greatest joy you are)
Ka lawmna famkim I ni
(My perfect happiness, you are)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure, you are)
Nangmah fakin ka zai zel anga
(To You I will sing praises)
I tan ka nung reng anga
(For You I will always live )
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure You are)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure You are)
Ka ro duhawm ber I ni
(My most desirable treasure You are)
Puii sailo thank you so much for that translation. God bless you.
Lalpa Ka ro duhawm ber lo ni zel ang che a va ropui em
Besy choir ka va chhuang tak em!My favourite choir UNIQUE.
A mawi ngawih ngawih
Lindo lindo
Sir Fka pawh a tel ve nih hi 🤗🤗thiam khawp mai
Ka va duh tak em!
Țhianpa Ruata Chu ngaih ava zual țhin em...😔 Kan țhian duna kan music play dun hnuhnung alo ni ta reng si...
vn mawi emm awww. . hmanni a lawngtlai a sunday zan a insak kha a hla hming mn lo hrilh teh u live a insakloh zawk kha. .
I hming ropui
lom e
De donde son? Muy bueno el coro..👐👐
Son de Mizoram, India
@@hvpl37 ok, gracias..
Could someone please tell me, is the composer of this son Jeremy Puipui and is he the one playing the saxophone ?
Hi... the composer of this song is not Mr. Jeremy but yes he is the one on the saxophone. Infact, he is now recently appointed to Choir Conductor for the choir batch 2020-2023.
The composer of this song is Dr. Henry Lalmawizuala, former BESY Choir Conductor.
Thank you for replying, I enjoy your choir so much.
Sounds good but no clue what's be sung.
I Love the music, I just do NOT like the choir clapping their hands here & there while doing there songs. Makes it just not right.