Qual é a diferença entre MAGARI e FORSE em italiano I Vou Aprender Italiano

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 72

  • @custodioguercio
    @custodioguercio 9 місяців тому +6

    Eu criei uma lista no UA-cam com os vídeos dele , tipo esse aqui, pra recordar ( a base para aprender é ouvir muito em italiano)

    • @andreapolizel
      @andreapolizel 9 місяців тому

      Qual o nome da sua playlist?

    • @custodioguercio
      @custodioguercio 9 місяців тому +1

      @@andreapolizel É particular; é só entrar no canal e escolher os vídeos pelo título ( verbos, palavras mais usadas, frases…e criar a lista

  • @custodioguercio
    @custodioguercio 9 місяців тому +2

    Sou aluno desde outubro, melhorei minha pronúncia e vocabulário vendo os vídeos do curso ( e outros conteúdos com italianos falando- sem se preocupar com entender tudo mas é útil para ouvir como eles falam: pronuncia e palavras para aumentar o vocabulário sem decoreba)
    * professores do curso são todos italianos

  • @philipmorris9928
    @philipmorris9928 9 місяців тому +8

    "Magari" tambem pode ter o sentido de "tomara" em português?

  • @maskup3661
    @maskup3661 3 місяці тому

    É melhor usar MAGARI em duas expressões no máximo, até dominar e não ter menhuma dúvida e depois usar pouco a pouco em outros contextos, pois é com certeza uma das melhores palavras âncoras da língua italiana e usá-la corretamente é um grande UP na língua

  • @siriusnavega
    @siriusnavega 9 місяців тому +1

    Muito bom!

  • @mariaangeladesousaboer3303
    @mariaangeladesousaboer3303 28 днів тому

    Parabéns! Excelente explicação semântica.

  • @ti-lorentravel4600
    @ti-lorentravel4600 2 місяці тому

    Muito obrigado pelas explicações professor Pierluigi

  • @lovisaro1
    @lovisaro1 9 місяців тому +1

    Sì, hai aiutato molto.

  • @xaropinhoxaropinho6403
    @xaropinhoxaropinho6403 9 місяців тому +1

    Ótimo!
    Onrigado!
    Esse tipo de iniviativa motiva muita gente que quer estudar mas fica postergando...
    💚🤍❤️

  • @luizcardozo2303
    @luizcardozo2303 9 місяців тому +4

    Bella spiegazione, Pierluigi! Em caso de desejo em português se usa muito o termo "tomara".

    • @fenemeh
      @fenemeh 9 місяців тому

      Boa!!!

    • @lcjoels
      @lcjoels 9 місяців тому +1

      meu avô dizia: Oxalá!

  • @alidiotmaninitamanini7089
    @alidiotmaninitamanini7089 9 місяців тому +1

    Grazie, Pier Luigi.
    Me piace parlare Italiano, ho Imparato a parlare dialeto trentino quando bambino.

  • @leticiapetrocchi
    @leticiapetrocchi 9 місяців тому +1

    Ciao, Pierluigi! Poderia explicar a expressão "Come mai"? Sou apaixonada por essa música do 883, mas não tenho muita fluência para entender essa expressão...

    • @luigipartenopeo950
      @luigipartenopeo950 9 місяців тому +1

      Ciao Leticia, Come mai é similar ao nosso "Como assim? Ou tipo como é que é? indicando surpresa ,indignação mas no caso da música do 883 que eu adoro também pois 883 faz parte da minha adolescência na Itália, ele fica com sentido de por quê, mas desse uso do por quê em português, espero ter ajudado :) 😊

    • @leticiapetrocchi
      @leticiapetrocchi 9 місяців тому +1

      @@luigipartenopeo950 Ciao Luigi! Grazie mille! Agora ficou mais claro! Eu entendia como "como assim?", mas com sua explicação entendi bem melhor! Obrigada! Um abraço!

    • @luigipartenopeo950
      @luigipartenopeo950 9 місяців тому +1

      Figurati :)

  • @maurivieira9015
    @maurivieira9015 9 місяців тому +1

    Grato! Bom esclarecimento.

  • @flaviocerantola100
    @flaviocerantola100 17 днів тому

    Bravo, Luigi!

  • @rosemariedefatimacancelari476
    @rosemariedefatimacancelari476 9 місяців тому

    Perfetto!!!!!! 👏👏👏👏Grazie!!!!!

  • @luigipartenopeo950
    @luigipartenopeo950 9 місяців тому

    PierLuigi, sei fantastico in quello che fai , complementi per questa bella lezione d'italiano !

  • @marialuciavieira659
    @marialuciavieira659 9 місяців тому

    Perfetta spiegazione... grazie

  • @brunopreti6524
    @brunopreti6524 9 місяців тому

    boa explicação, geralmente uso mais da maneira classica, talvez, quem dera e etc.

  • @claudineiapelacani681
    @claudineiapelacani681 9 місяців тому

    Foi muito interessante!. 😊descomplicando ou complicando o italiano 😂

  • @nilzasantos8185
    @nilzasantos8185 9 місяців тому

    Sempre uma aula brilhante! Obrigada Piero!

  • @daianeevellinpoletto6751
    @daianeevellinpoletto6751 9 місяців тому

    Ótimo video Pierluigi! So senti falta da legenda quando vc falava em portugues (quando vi o vídeo estava sem fones e nao podia aumentar o audio).

  • @cleusasilveira500
    @cleusasilveira500 9 місяців тому +1

    Muito bem explicado. Aprendi👏

  • @astreafontana8345
    @astreafontana8345 9 місяців тому

    Gracie tanto!

  • @luizclaudiodasilvaguedes-ub1vy
    @luizclaudiodasilvaguedes-ub1vy 9 місяців тому

    Grazie!

  • @Thiagoagacehc
    @Thiagoagacehc 9 місяців тому

    bella spiegazione

  • @simonamotta6534
    @simonamotta6534 7 місяців тому

    Gostei!

  • @bernadetesantos4347
    @bernadetesantos4347 4 місяці тому

    Otimo.

  • @soniabarbuto2970
    @soniabarbuto2970 9 місяців тому

    Grazie mille per la spiegazione 🙏🏼

  • @selmac4984
    @selmac4984 9 місяців тому +1

    Sempre utile, carissimo!!!!

  • @geraldotech6848
    @geraldotech6848 9 місяців тому

    ESTOU COMEÇANDO A ENTENDER ALGUMAS PALAVRINHAS.

  • @fenemeh
    @fenemeh 9 місяців тому

    Contenuto davvero eccellente 😍👏🏻

  • @pastushi2883
    @pastushi2883 9 місяців тому +1

    Ciao Pierluigi. Ajudaria muito às pessoas você explicar claramente que "magari" é a mesma coisa que "tomara" en vários desses exemplos que você deu. Parabéns pelo trabalho.

  • @BrunaPiazentim
    @BrunaPiazentim 9 місяців тому

    Grazie mille!

  • @carmenartiles9823
    @carmenartiles9823 9 місяців тому

    No espanhol se dá muito essa duas palavras.. do jeito no espanhol, mas se usa muito tipo pra desejar uma coisa

    • @Yah1k0_
      @Yah1k0_ 9 місяців тому

      "Ojalá" é mais parecido a magari; "tal vez" e "quizás" sim tem o mesmo sentido que o nosso talvez, até temos a palavra "oxalá", mas como vc mesmo deve saber, ninguém usa

  • @franciscobalarini3626
    @franciscobalarini3626 9 місяців тому

    muito bom P
    Pierluigi

  • @gussimoess
    @gussimoess 9 місяців тому

    Finalmente consegui entender haha

  • @DeisonPreve
    @DeisonPreve 9 місяців тому +1

    Tomara

  • @RobertoBezerraCavalcanti-vm1xr
    @RobertoBezerraCavalcanti-vm1xr 9 місяців тому

    Egregio Signore Desejo me inscrever no Curso. Solicito, por favor, uma ajuda: pode me informar como me inscrever, estou com dificuldade. Obrigado Roberto

  • @antoniofabio-fw3cs
    @antoniofabio-fw3cs 9 місяців тому +1

    Eu uso no lugar q falaria, " capaiz memo"

  • @ronnecesarjardimdeoliveira6159
    @ronnecesarjardimdeoliveira6159 9 місяців тому

    Boa noite

  • @alvarocshc
    @alvarocshc 9 місяців тому

    Eu sempre imaginei que fossem sinônimos, mas, pelo vídeo, não é bem assim. Às vezes, até são, mas, na maioria dos casos, há diferença.

  • @cassiasalata8724
    @cassiasalata8724 9 місяців тому

    Bravissimo Pierluigi! Tu sei il migliore insegnante di italiano per brasiliane senza dubbi.
    Ho un dubbio: brasiliano - posso usare plurale come ho fatto nella frase sopra? Grazieeee

  • @britoalmg
    @britoalmg 9 місяців тому

    @pierluigi, uma buona sostituzione per “magari” nel senso di “forse non neutro” sarebbe: TOMARA!

  • @AnaPaulaSilva-hg5bj
    @AnaPaulaSilva-hg5bj 9 місяців тому

    Qdo vai abrir seu curso?

    • @VAIconPierluigi
      @VAIconPierluigi  9 місяців тому

      Ciao Ana Paula! Clicca qui: programavai.com.br/ ;)

  • @Tusiriakest
    @Tusiriakest 9 місяців тому +16

    Vi o video com a minha mulher italiana... Até ela disse que não sabia a diferença 😂

    • @marceloamaral8914
      @marceloamaral8914 9 місяців тому

      Eu estudei italiano por 3 meses, e já sabia a diferença. Magari que dizer “Quem me dera”, “Queria eu” pode ser até “Que inveja”

  • @mariacrivell79
    @mariacrivell79 9 місяців тому

    ❤❤❤❤

  • @celiadellabarba6710
    @celiadellabarba6710 8 місяців тому

  • @cassiasalata8724
    @cassiasalata8724 9 місяців тому +1

    Magari mi risponderai 😊

  • @mardoniomelo164
    @mardoniomelo164 7 місяців тому

    Magari vado imparare l’italiano

  • @glauciafloresyreyes1833
    @glauciafloresyreyes1833 9 місяців тому +4

    Pier Luigi. Grazie .
    Pode-se traduzir MAGARI por OXALÁ. (herança do árabe Inshallah). Na maior parte das vezes tem o mesmo sentido.
    Acredito q no Brasil , hoje, nao seja comum. (tvz no NE seja mais usado do que no Rj).
    Equivalente a "Deus queira".
    Ex: Oxalá possamos ir à praia amanhã.
    Deus queira ele passe no Concurso

    • @jackmcslay
      @jackmcslay 9 місяців тому +1

      Aqui em MG nunca ouvi alguém dizer isso

    • @fenemeh
      @fenemeh 9 місяців тому +1

      Realmente esse caiu em desuso
      Uma alternativa é o "tomara"

  • @monicaluczynski9762
    @monicaluczynski9762 9 місяців тому

    Quem sabe, oppure, quem dera

  • @miriamsouzaacao6539
    @miriamsouzaacao6539 9 місяців тому

    Gracie, per tutto

  • @abikeesclerosada
    @abikeesclerosada 9 місяців тому

    è difficile!!!!

  • @joseluiscorrea527
    @joseluiscorrea527 2 місяці тому

    Parla bene il Portuguese

  • @silvanabarbi4462
    @silvanabarbi4462 9 місяців тому

    Grazie mille per la spiegazione!

  • @glauciatassis
    @glauciatassis 6 місяців тому

    Grazie mille!!