Yes, that lady is Claudia Mori, Italian actress and wife of Adriano Celentano! The meaning of the song was instead a mockery of the Italian public who praised English rock songs, even though they didn't know English, and therefore didn't understand the meaning of the songs. His was a challenge, and he won, against the English commercial songs that climbed the Italian charts only for the musical rhythm, because for the majority of Italians at the time, English was incomprehensible. He made a song musically catchy, but without any sense as far as the lyrics were concerned! Result First in the charts in Italy and First in the charts in the UK, CHALLENGE WON!
That man was making the first rap song in 1973 !!! I remembered when it came out !!! Unbelievable song, Unbelievable singer, with many hits in Europe !!!!
That clip is estracted from a rare Rai's programme in color at that times. In 1973 State tv was black & white despite other tv stations in Europe, because politics believe that "Color TVs are too expensive for people" We were in the petrol crisis and in a period of austerity. In addition, RAI was waiting for tne decision on what color standard to adopt, PAL or SECAM. Color programmes started only in 1977 finally with the PAL system.
I know the entire creative process of this song very well, so much so that I even wrote a thesis on the subject. The text has a very deep meaning and deals with the theme of incommunicability. For this reason he decided to record a song in fake English. In this way the song apparently communicates because the text seems to sound "understandable", but in reality it says nothing substantial. All this becomes a metaphor for a message about the incommunicability between men. Celentano, on the cover of the album, specifies that the word "Prisencolinensinainciusol" means: "Universal love". With this he means to say that universal love is the main key to understanding between men. The song is a truly brilliant work, written with lyrics and music by Adriano Celentano who is undoubtedly one of the greatest Italian artists. The song is also brilliant for the music that in a certain sense anticipates the time. The song can be traced back to rap sounds... but in reality the song was recorded in 1972, that is, almost 10 years before the first rap recordings. This is one of the many reasons why Celentano is the Italian artist who has sold the most records in the world, reaching the record figure of about 200 million records. No other Italian artist has reached such figures. The singer number 2 for sales is Mina who in her entire career has published 107 records, selling about 150 million records. Sorry for my English but I used google translate
The success of the song, beyond the musicality and rhythm, is also due to the fact that in reality, many of us Italians, when we sang along in English at that time (English was a language not within everyone's reach ) we invented words that could resemble English.
I think the idea behind this song was to demonstrate how the elemental sounds of English sound to someone who does not speak or understand the language.
The author's intention is to explore communication barriers: “Since I started singing, I have been very influenced by American music and everything Americans do. At one point, because I like American slang - which for a singer is much easier to sing than Italian - I thought about composing a song that would have as its sole theme the inability to communicate. And to do that, I had to write a song whose lyrics mean nothing." enfin selon lui même...mais je le prefere en italien...
Claudia Mori (the girl who plays the accordion), is an actress and singer, and is Celentano's wife. Celentano is a singer, actor and showman, very famous in Italy, and has an extraordinary voice.
The author's intention is to explore communication barriers: “Since I started singing, I have been very influenced by American music and everything Americans do. At one point, because I like American slang - which for a singer is much easier to sing than Italian - I thought about composing a song that would have as its sole theme the inability to communicate. And to do that, I had to write a song whose lyrics don't mean anything,” Adriano Celentano said in a 2012 interview, linking his song to the myth of the Tower of Babel.❤
I'm not sure Adriano Celentano could speak or understand english at that time (most probably not)...but my guess is he improvised on top of the music and then wrote the lyrics by listening what he sang earler. Interestingly, these many reactions and the many comments are all about the gibberish...but people forget about the music which in my view was way ahead of it's time as he recorded some tracks using some reel to reel tape recorders and looping the tapes so certain tracks repeats endlessly...the very first example of sampling in a popular contest.
Hi from South France, Andrei & Dominika 🌴🌞 In French, we call this "chanter en yogourt" (imagine singing an English song with yogurt in your mouth). 😋 The French often do this in concert with English or American stars or when they listen to the radio. They want to encourage the artists and celebrate them. Even if they don't understand a quarter of what the song says, they sing approximately the words' sound they hear. 😅 This effect is what Adriano Celentano develops here. Peace, folks. ☮👈😎
Thanks for your reviews...always enjoy your reactions...Adriano Celentano & Joe Cocker did a live rendition of "Ain't it High Time We Went" that I think you would enjoy...it's on UA-cam
you didn't understand anything... English has nothing to do with it, but he wrote it to describe the lack of communication between people, who speak but don't listen to anyone... full of meaning towards the new generations... in addition it was the first rap in world history!!!
Is an italian Grammelot of english: Grammelot (or gromalot or galimatias) /ˈɡræməlɒt/[1] is an imitation of language used in satirical theatre, an ad hoc gibberish that uses prosody along with macaronic and onomatopoeic elements to convey emotional and other meaning, and used in association with mime and mimicry. The satirical use of such a format may date back to the 16th-century commedia dell'arte; the group of cognate terms[clarification needed] appears to belong to the 20th century.
He was sick and tired of the American pop culture taking over the Italian so he made this one to prove his point that it was the thing that anything from the US was cool and the Italian music was less worth. And boy did he prove him self right.
I am Italian and I can confirm that Celentano does not know English. He is a well-known singer and comedian. He made another song with partially invented English, or at least not pronounced correctly, the title is Yuppy Du.
Prisencolinensinainciusol In de col men seivuan prisencolinensinainciusol ol rait Uis de seim cius men op de seim ol uat men in de colobos dai Trr... Ciak is e maind beghin de col bebi stei ye push yo oh Uis de seim cius men in de colobos dai Not is de seim laikiu de promisdin iu nau in trabol lovgiai ciu gen in do camo not cius no bai for lov so op op giast cam lau ue cam lov ai Oping tu stei laik cius go mo men iu bicos tue men cold dobrei gorls Oh sandei... Ai ai smai sesler eni els so co uil piso ai in de col men seivuan Prisencolinensinainciusol ol rait Uei ai sint no ai giv de sint laik de cius nobodi oh gud taim lev feis go Uis de seim et seim cius go no ben let de cius end kai for not de gai giast stei Ai ai smai senflecs eni go for doing peso ai In de col mein seivuan prisencolinensinainciusol ol rait lu nei si not sicidor ah es la bebi la dai big iour Ai ai smai senflecs eni go for doin peso ai In de col mein saivuan prisencolinensinainciusol ol rait lu nei si not sicodor ah es la bebi la dai big iour
I don’t think this, nor Adriano Celantano, was a hit in the UK in the 70s, was it? I loved it and bought it because they played it at my youth club but I didn’t hear it elsewhere.
no word of this sons has sense, fantastic!!!!!!!!!!
Yes, that lady is Claudia Mori, Italian actress and wife of Adriano Celentano!
The meaning of the song was instead a mockery of the Italian public who praised English rock songs, even though they didn't know English, and therefore didn't understand the meaning of the songs. His was a challenge, and he won, against the English commercial songs that climbed the Italian charts only for the musical rhythm, because for the majority of Italians at the time, English was incomprehensible. He made a song musically catchy, but without any sense as far as the lyrics were concerned! Result First in the charts in Italy and First in the charts in the UK, CHALLENGE WON!
That man was making the first rap song in 1973 !!! I remembered when it came out !!! Unbelievable song, Unbelievable singer, with many hits in Europe !!!!
FAKE! The first rap in history is from 1935 by Ettore Petrolini with the song "Fortunello"
@@donatellaborciccibelloni5328 🤌🤌 Ma !!🤌🤌🤌
That clip is estracted from a rare Rai's programme in color at that times. In 1973 State tv was black & white despite other tv stations in Europe, because politics believe that "Color TVs are too expensive for people" We were in the petrol crisis and in a period of austerity. In addition, RAI was waiting for tne decision on what color standard to adopt, PAL or SECAM. Color programmes started only in 1977 finally with the PAL system.
I know the entire creative process of this song very well, so much so that I even wrote a thesis on the subject.
The text has a very deep meaning and deals with the theme of incommunicability. For this reason he decided to record a song in fake English. In this way the song apparently communicates because the text seems to sound "understandable", but in reality it says nothing substantial. All this becomes a metaphor for a message about the incommunicability between men. Celentano, on the cover of the album, specifies that the word "Prisencolinensinainciusol" means: "Universal love". With this he means to say that universal love is the main key to understanding between men.
The song is a truly brilliant work, written with lyrics and music by Adriano Celentano who is undoubtedly one of the greatest Italian artists.
The song is also brilliant for the music that in a certain sense anticipates the time. The song can be traced back to rap sounds... but in reality the song was recorded in 1972, that is, almost 10 years before the first rap recordings.
This is one of the many reasons why Celentano is the Italian artist who has sold the most records in the world, reaching the record figure of about 200 million records. No other Italian artist has reached such figures. The singer number 2 for sales is Mina who in her entire career has published 107 records, selling about 150 million records. Sorry for my English but I used google translate
The success of the song, beyond the musicality and rhythm, is also due to the fact that in reality, many of us Italians, when we sang along in English at that time (English was a language not within everyone's reach ) we invented words that could resemble English.
I think the idea behind this song was to demonstrate how the elemental sounds of English sound to someone who does not speak or understand the language.
And we do understand that very well 😄
L idea della canzone è l incomunicabilità tra le persone è i popoli per cui nessuno si pone all' ascolto del altro è tutto sembra incomprensibile.
The author's intention is to explore communication barriers: “Since I started singing, I have been very influenced by American music and everything Americans do. At one point, because I like American slang - which for a singer is much easier to sing than Italian - I thought about composing a song that would have as its sole theme the inability to communicate. And to do that, I had to write a song whose lyrics mean nothing." enfin selon lui même...mais je le prefere en italien...
Primo rap della Storia in una lingua inventata. Genio. 🤟🌟✨🎖️
FAKE! The first rap in history is from 1935 by Ettore Petrolini with the song "Fortunello"
Adriano has next-level charisma.
Claudia Mori (the girl who plays the accordion), is an actress and singer, and is Celentano's wife.
Celentano is a singer, actor and showman, very famous in Italy, and has an extraordinary voice.
The author's intention is to explore communication barriers: “Since I started singing, I have been very influenced by American music and everything Americans do. At one point, because I like American slang - which for a singer is much easier to sing than Italian - I thought about composing a song that would have as its sole theme the inability to communicate. And to do that, I had to write a song whose lyrics don't mean anything,” Adriano Celentano said in a 2012 interview, linking his song to the myth of the Tower of Babel.❤
Avevo 13 anni,me la ricordo.
La ballavo nel salotto di casa, e la cantavo pure.
Celentano numero uno,della musica italiana.
❤❤
I'm not sure Adriano Celentano could speak or understand english at that time (most probably not)...but my guess is he improvised on top of the music and then wrote the lyrics by listening what he sang earler.
Interestingly, these many reactions and the many comments are all about the gibberish...but people forget about the music which in my view was way ahead of it's time as he recorded some tracks using some reel to reel tape recorders and looping the tapes so certain tracks repeats endlessly...the very first example of sampling in a popular contest.
It’s still a banger!💪
The harmonica player is Claudia Mori, Celentano's wife.
legend
The Best
Brilliant, Bought This In 1973.
Fantastici 😂😂😂
Celentano non parla correttamente l'Italiano..figuriamoci se è in grado di parlare un'altra lingua 😅
1973 51 years ago Claudia Mori è la moglie di Celentano canzone geniale per i tempi
That girl is Claudia Mori, his wife
There is a great black and white video of the same song on UA-cam. It shows a lot of dancers moving in unison across a large stage.
super cool; j'adore🙂👍
The girl with the harmonica is his wife
Hi from South France, Andrei & Dominika 🌴🌞
In French, we call this "chanter en yogourt" (imagine singing an English song with yogurt in your mouth). 😋
The French often do this in concert with English or American stars or when they listen to the radio.
They want to encourage the artists and celebrate them. Even if they don't understand a quarter of what the song says, they sing approximately the words' sound they hear. 😅
This effect is what Adriano Celentano develops here.
Peace, folks. ☮👈😎
Thanks for your reviews...always enjoy your reactions...Adriano Celentano & Joe Cocker did a live rendition of "Ain't it High Time We Went" that I think you would enjoy...it's on UA-cam
Cool! Thank you 😊
Cool, cooler, Adriano
Now listen (in case you didn't) to "il ragazzo della via gluck", a great great song!
It was a way to make fun of English/American music that invaded the recording scene at that time.
The Lady is Claudia Mori, Adriano's wife
Un genio de la musica Adriano,me hipnotiza mas el video con Raffaella Carrá,pleas reacts a Rumore Raffaella Carrá
The first RAP in the history of music.
FAKE! The first rap in history is from 1935 by Ettore Petrolini with the song "Fortunello"
The first Rap!
FAKE! The first rap in history is from 1935 by Ettore Petrolini with the song "Fortunello"
È il primo rap della Storia! Giardatelo nella versione con Raffaella Carrà: ha avuto milioni di visualizzazioni
FAKE! The first rap in history is from 1935 by Ettore Petrolini with the song "Fortunello"
saluti da Italia RIK
you didn't understand anything... English has nothing to do with it, but he wrote it to describe the lack of communication between people, who speak but don't listen to anyone... full of meaning towards the new generations... in addition it was the first rap in world history!!!
Is an italian Grammelot of english:
Grammelot (or gromalot or galimatias) /ˈɡræməlɒt/[1] is an imitation of language used in satirical theatre, an ad hoc gibberish that uses prosody along with macaronic and onomatopoeic elements to convey emotional and other meaning, and used in association with mime and mimicry. The satirical use of such a format may date back to the 16th-century commedia dell'arte; the group of cognate terms[clarification needed] appears to belong to the 20th century.
He was sick and tired of the American pop culture taking over the Italian so he made this one to prove his point that it was the thing that anything from the US was cool and the Italian music was less worth. And boy did he prove him self right.
Please watch Peter Kay's sketch about Misheard Lyrics, I think you will like it, its very funny.
I am Italian and I can confirm that Celentano does not know English. He is a well-known singer and comedian. He made another song with partially invented English, or at least not pronounced correctly, the title is Yuppy Du.
Super. Thank you 😊
🙂👍👍
R I P Rush Limbaugh 😢
Who Is Adriano Celentano? Full Biography
ua-cam.com/video/qiAx_Fs6mdQ/v-deo.html
Prisencolinensinainciusol
In de col men seivuan
prisencolinensinainciusol ol rait
Uis de seim cius men
op de seim ol uat men
in de colobos dai
Trr...
Ciak is e maind beghin de col
bebi stei ye push yo oh
Uis de seim cius men
in de colobos dai
Not is de seim laikiu
de promisdin iu nau
in trabol lovgiai ciu gen
in do camo not cius no bai
for lov so op op giast
cam lau ue cam lov ai
Oping tu stei laik cius
go mo men
iu bicos tue men cold
dobrei gorls
Oh sandei...
Ai ai smai sesler
eni els so co uil piso ai
in de col men seivuan
Prisencolinensinainciusol ol rait
Uei ai sint no ai
giv de sint laik de cius
nobodi oh gud taim lev feis go
Uis de seim et seim cius
go no ben let de cius
end kai for not de gai giast stei
Ai ai smai senflecs
eni go for doing peso ai
In de col mein seivuan
prisencolinensinainciusol ol rait
lu nei si not sicidor
ah es la bebi la dai big iour
Ai ai smai senflecs
eni go for doin peso ai
In de col mein saivuan
prisencolinensinainciusol ol rait
lu nei si not sicodor
ah es la bebi la dai big iour
I don’t think this, nor Adriano Celantano, was a hit in the UK in the 70s, was it? I loved it and bought it because they played it at my youth club but I didn’t hear it elsewhere.
yes it flopped in uk at the time.
Nice FAKE english...... this was a big hit
la lingua utilizzata è un grammelot mescola tutto senza un vero significato