Learn how to say “useless” in Korean with this free detailed lesson with teacher Hyunwoo! 1. 소용없다 2:30 2. 쓸데없다 9:47 3. 쓸모없다 13:02 4. 부질없다 16:56 Check out our free Korean lessons here: bit.ly/2RPLopL Take a Korean level test and find the right materials for you!: bit.ly/ttmiklevel
my little interpretations) the main meaning of all four words is 'useless' but I think of them as following notions. :) 소용없다→can't help it, stop bother, usually used when the person or an organization that one is dealing with is stubborn. 쓸데없다→most broad meaning out of 4 and of course most similar to 쓸모없다 쓸모없다→no use, usually with objects but above all, people say this phrase to blame or criticize other people such as 쓸모없는 놈, 쓸모없는 놈들 or something like "이 아무짝에도 쓸모없는 놈 같으니라고" you cannot use this kind of form with other three words 부질없다→more like 'pointless' than 'useless' it is similar to 소용없다 but the difference is that the most common use of this word is a short form like 부질없다~다 부질없어~ 아이고 부질없다 etc I actually didn't watch the whole video so my explanations could be in it.
my interpretation of the four explanations (this is a broad summary because language is too rigid for only one word to apply to one set meaning): 1. 소용없다 - used when something is useless, but needs to be described / mentioned that way because someone else might end up giving it a shot regardless / or when there might be a point to the act / thing in a different setting but definitely not now. Not really used to describe anything abstract. 2. 쓸데없다 - pretty broad nuance. This is mostly for unnecessary actions / notions that will _always_ stay unnecessary or pointless, unless there's an unusual exception. 3. 쓸모없다 - used like the phrase 'waste of space'. Something / someone that could have been making itself useful, but isn't. 4. 부질없다 - used for saying something / some effort is 'a pipe dream'. Used for thoughts / actions that are useless because the fact that the results won't lead anywhere is being forgotten. This is used to describe things more abstractly (cue the philosophical debate of 'is there any such thing as truly meaningless effort?)
Dude! The way you say your consonants in English is positively hypnotic. I guess because of the way Korean is pronounced. Delicate. Don't ever try to change it.
I can't remember which one, but I remember hearing "다 부질없어" on a K-Drama. The character was upset and said it really slow and dejected, like "다... 부질없어 ... "
my interpretation of the four explanations (this is a broad summary because language is too rigid for only one word to apply to one set meaning): 1. 소용없다 - used when something is useless, but needs to be described / mentioned that way because someone else might end up giving it a shot regardless / or when there might be a point to the act / thing in a different setting but definitely not now. Not really used to describe anything abstract. 2. 쓸데없다 - pretty broad nuance. This is mostly for unnecessary actions / notions that will _always_ stay unnecessary or pointless, unless there's an unusual exception. 3. 쓸모없다 - used like the phrase 'waste of space'. Something / someone that could have been making itself useful, but isn't. 4. 부질없다 - used for saying something / some effort is 'a pipe dream'. Used for thoughts / actions that are useless because the fact that the results won't lead anywhere is being forgotten. This is used to describe things more abstractly (cue the philosophical debate of 'is there any such thing as truly meaningless effort?)
Thanks for another great class, hope you'll keep them coming more often - loved it a few month ago when you had a video coming out nearly every day of the week
선현우 선생님의 수업들은 매일 매일 재미있고 많이 유용합니다!!👏🏻👏🏻😊그리고.....concerning the "아/어/여 봤자" structure, would it be correct to literally translate it ( although i know that in english wouldn't sound very colloquial )as; "if you (would make or) made yourself trying + verbing ....."? I am guessing this because 보다 is conjucated in the past tense + followed by "자"= "Let's". 감사합니다. 🙏🏻😊
6:32 선현우 what are those jadjfksdjkadjs nice cuts outside that thanks for the videos ttmik they are life changing for my korean learning and im also improving english since im not even an english speaker 너무 많이 감사합니다 선생님들
Hey I have a question does every word in Korean have to be formal for example I, her, my , you, mad. Does every word have its formal self ?? Please answer
Well . Literally Her 그녀, he 그, You 당신My 나. I’ve never heard 그녀, 그, 당신 these things when having conversation. Instead of that, i use 그분(formal) 걔(informal) I am not good at teaching :( It is just logical to me ㅠㅠㅠ
My ex must've grown up in one of those households where 쓸모없는 인간 was used, because he said it in English too. I found it a really horrible thing to think much less to say to or about anyone.
So 아이고(Aigoo) is similar to "geez" in English, it’s used to show frustration while 진짜(Jinjja) can be used either as a question or a statement, either way it means "really". So they’re not quite similar.
Haha. One of my folders on my phone for useless apps is called 쓸모없어. I wrote it when I started learning Korean and didn't change it. Should I change it to 쓸모없기?
Me in confusion 🥲 What is the difference between these 4 useless ( in which situation we have to use these 😖 쓸데없는 물건-useless items So can't we use- 소용없는 물건? Or 부질없는 물건? Is this all mean the same thing or whats the difference 😫🥵
We never say "Bless you". We do not say anything when someone sneezes. This is a Western culture. (When a person sneezes, the general reaction of Koreans is' When you sneeze, cover your mouth') Korea is not a Christian culture. So basically there is no concept of blessing in Korea.
@@간누리-q2x no what this person means is that the fifth way to say useless is to write their name in korean, as in theyre completely useless to the point that the concept of them and the concept of useless are the same. i see what ppl mean when they say jokes arent funny when u explain them
안녕하세요 선생님 ! @ttmik , Since the topic was about the word USE , can you give me the difference between 소용하다 and 이용하다 ? And also what's their difference between the word 쓰다 ( Besides having the meaning of ' To write ' ) . And one Korean told me that 통하다 could mean To Use . But it has so various meanings . I'm so confuse now . 설명해 주시겠어요 ?
Kenny Jones Piquero well i am not that much fluent in english, but i am gonna try to explain :) We do not use 소용하다 Maybe you wanna say 사용하다 ?? It means using sth,also 이용하다 has same meaning. 사용하다-> it sounds weird when you use this words into person. On the other hand, 이용하다-> you can use this words like 친구를 ~에 이용하지마( do not take advantage your friend of sth)
Ooohhh I really trying hard to learn korean but a new language is sooooooooooo difficult and toooooo hard to remember and learn but I really love to learn bcoz of k-drama I just want to understand k-drama without English subtitles what can I dooooooo 😭😭😭😭😭😭 I think I'm not improving and I'm not able to learn or my memory power is down what can I dooooooo 😭😭😭😭
Hey I got a question. Lately I noticed something when it came to the particle 의. I heard 어제의 나 in some lyrics and it always sounds like 어제예 나. So I was wondering if you pronounce 의 differently after a vowel?
Here 의 is the word showing possession or 'of'. Here it's 'yesterday's me' So when the word 의 shows possession it comes at the end of the word and it is pronounced as '에' eg: '나의 집' would be pronounced as '나에 집' But when the 의 comes as 희 in any word or in anyone's name... It's always prounced '히' or if the 희 comes after something the h sound will disappear and sound like '이' And when word starts with '의' it's pronounced as it's actually pronunciation eg: 의사, 의자, 의무 etc Hope it helps... And Even i'm learning so you can refer to more sites for more accurate information...
I'm always trying to pronounce it better and originally, and of course it has it's own pronounciation. But many people actually doesn't care about it too much. And also it doesn't cause so huge confusion on almost conversation- except some of particularly case. So I think you'd better study about any other things, it will be more useful. :)
I wonder what it means. Is it a question for honesty of somebody's telling? If the guess was right, I could tell it. "Seriously?" "Really?" is "진심(이야/이세요)?" "진짜로(요)?" in Korean.
Learn how to say “useless” in Korean with this free detailed lesson with teacher Hyunwoo!
1. 소용없다 2:30
2. 쓸데없다 9:47
3. 쓸모없다 13:02
4. 부질없다 16:56
Check out our free Korean lessons here: bit.ly/2RPLopL
Take a Korean level test and find the right materials for you!: bit.ly/ttmiklevel
Lots of thanks for the video and such good content, really really thanks 💙
plz arbic sub i love yuo lesson
Ironically, this is pretty useful information
my little interpretations)
the main meaning of all four words is 'useless' but I think of them as following notions. :)
소용없다→can't help it, stop bother, usually used when the person or an organization that one is dealing with is stubborn.
쓸데없다→most broad meaning out of 4 and of course most similar to 쓸모없다
쓸모없다→no use, usually with objects but above all, people say this phrase to blame or criticize other people such as 쓸모없는 놈, 쓸모없는 놈들 or something like "이 아무짝에도 쓸모없는 놈 같으니라고" you cannot use this kind of form with other three words
부질없다→more like 'pointless' than 'useless' it is similar to 소용없다 but the difference is that the most common use of this word is a short form like 부질없다~다 부질없어~ 아이고 부질없다 etc
I actually didn't watch the whole video so my explanations could be in it.
my interpretation of the four explanations (this is a broad summary because language is too rigid for only one word to apply to one set meaning):
1. 소용없다 - used when something is useless, but needs to be described / mentioned that way because someone else might end up giving it a shot regardless / or when there might be a point to the act / thing in a different setting but definitely not now. Not really used to describe anything abstract.
2. 쓸데없다 - pretty broad nuance. This is mostly for unnecessary actions / notions that will _always_ stay unnecessary or pointless, unless there's an unusual exception.
3. 쓸모없다 - used like the phrase 'waste of space'. Something / someone that could have been making itself useful, but isn't.
4. 부질없다 - used for saying something / some effort is 'a pipe dream'. Used for thoughts / actions that are useless because the fact that the results won't lead anywhere is being forgotten. This is used to describe things more abstractly (cue the philosophical debate of 'is there any such thing as truly meaningless effort?)
"다 부질없어..you got me like ohohoo " - Jennie 'Solo' lyrics lmao
Omg thats how i learnt 부질없어 from jennie lol
18:46 that sarcastic laugh at the end 😂😂
Natalia Copca ikr😂😂😂😂
yeah, that "...but..."
Now I can finally finish my korean resume, thank you!
21 minutes?! This'll be my lesson for tonight! I can't wait to get home from work and do this!! 😀
SO NOW I KNOW HOW TO DESCRIBE MYSELF😂😂😂
Oh god 🤦♀️🤦♀️🤦♀️😂
ㅋㅋㅋ 웃겨요
lol
I feel the same way loll
ㅋㅋㅋㅋ
“They all look very unfamiliar”
Me: *sees 부질없다*
Also me: 다 부질없어.. YOU GOT ME LIKE OH OH OH 이건 아무 감동 없는 LOVE STORYYYYYY 😋💖💖✨
More synonyms for "useless" in Korean including those words: 소용없다, 쓸데없다, 쓸모없다, 부질없다, 무가치하다, 무의미하다, 불필요하다, 괜하다, 보잘것없다, 무용하다.
Definitely the best teacher one can have, thank you so much !
And I hope your lazer pointer is doing fine today.
Mentioning that it is native word or from which hanja is really useful for me!
I watched,now I have to absorb and I'll re-watch and take notes tomorrow! I legitimately love these videos! They're SO helpful!
Dude! The way you say your consonants in English is positively hypnotic. I guess because of the way Korean is pronounced. Delicate. Don't ever try to change it.
Wohh hyunwoo you are kind of very knowledgeable one to give every information about characters
Thanks a lot for explaining the etymologies of these expressions, that’s very useful and interesting!
I can't remember which one, but I remember hearing "다 부질없어" on a K-Drama. The character was upset and said it really slow and dejected, like "다... 부질없어 ... "
my interpretation of the four explanations (this is a broad summary because language is too rigid for only one word to apply to one set meaning):
1. 소용없다 - used when something is useless, but needs to be described / mentioned that way because someone else might end up giving it a shot regardless / or when there might be a point to the act / thing in a different setting but definitely not now. Not really used to describe anything abstract.
2. 쓸데없다 - pretty broad nuance. This is mostly for unnecessary actions / notions that will _always_ stay unnecessary or pointless, unless there's an unusual exception.
3. 쓸모없다 - used like the phrase 'waste of space'. Something / someone that could have been making itself useful, but isn't.
4. 부질없다 - used for saying something / some effort is 'a pipe dream'. Used for thoughts / actions that are useless because the fact that the results won't lead anywhere is being forgotten. This is used to describe things more abstractly (cue the philosophical debate of 'is there any such thing as truly meaningless effort?)
Thank you for such a useFUL and detailed lesson 😊
쓸모없는 수업 말고 정말 유용했어요!! 항상 잘 가르쳐 주시려고 노력을 많이 하셔서 감사합니다!!~
선현우선생님 - 비디오 잘 봤는데 보기후에 좀 더 헷갈렸던 것같아요. 소용과 쓸데와 쓸모라고 현우선생님의 설명대로 좀 다 비슷한것같아요. 아직도 꽤 헷갈려요. ㅋㅋ 근데도 고맙습니다! 다음 번 비디오도 잘 볼게요 ~
쓸데와 쓸모는 어감차이가 별로 없어서 구분 안 해도 오해가 생기거나 크게 어색하게 될 걱정은 안 해도 되겠지만, 소용과 부질은 다소 어감이나 용도 차이가 있어서 감을 잡아두면 좋을거예요. ㅎ
Very useful lesson. 고맙습니다.
유용한 것을 가르쳐주셔서 감사합니다~~
I've heard "쓸데없는 소리 하지마" in SO many dramas, I cant even remember how many
Omg yes now that I read it out aloud you’re right, I remember it too
Thank you. It was very useful.
Thanks for another great class, hope you'll keep them coming more often - loved it a few month ago when you had a video coming out nearly every day of the week
와~~ 역시 우리 현우 선생님 최고이다! 걱정마세요 다 아주 유용해요
This lesson has given us a depth explanation with these expressions. Thank you very much for sharing this with us. God bless to your Channel.
a useful video to review before I start packing my bags for an international trip... to help me keep below my roll-aboard limit
I love the TTMIK team!!! Thanks for all of your videos :D! I've learned a lot from you guys
would you explain the difference of 아쉽다, 안타깝다 and 아깝다? thank you very much!
동영상은 정말로 유용하네요.
Bruno Ruich 유용도 쓸수 있는데
유익하네요 이게더 자연스럽게 들려요
I'm still a beginner in learning korean but I find these kind of lessons of yours interesting. I really wanna learn this language. 😢
Best teacher ever. Well versed.. well prepared and very passionate. Keep it going sir! Thank you so much👍
항상 좋은 설명 해줘서 정말 감사합니다! ^^
아주 유용해요 선생님❤
ah yes, the video i've been looking for all my life. now i can talk about my sibling
Excelente clase. Muy útil!! 감사합니다
항상 유용한 영상 21:08
This is quite useful. Thank you so much for this really useful lesson😊
Your videos really help me to understand korean bit by bit.....i wish someday, i could speak korean fluently like you guys☺️😅
Oh, you will! Never give up 👊
Oh my god...my confidence went high up just now🤭 Thanyou Hyunwoo 선생님
선현우 선생님의 수업들은 매일 매일 재미있고 많이 유용합니다!!👏🏻👏🏻😊그리고.....concerning the "아/어/여 봤자" structure, would it be correct to literally translate it ( although i know that in english wouldn't sound very colloquial )as; "if you (would make or) made yourself trying + verbing ....."? I am guessing this because 보다 is conjucated in the past tense + followed by "자"= "Let's". 감사합니다. 🙏🏻😊
많이 유용했어요 👍
Thank you!!!
Thank you 😍😍😍
감사합니다 선생님 . 이게 쓸데없는 설명 아니예요
thanks for another learning
Normally I would scream
"MUDA MUDA MUDA MUDA"
But since this is in Japanese, I can't
아주 유용 했어요
6:32 선현우 what are those jadjfksdjkadjs nice cuts outside that thanks for the videos ttmik they are life changing for my korean learning and im also improving english since im not even an english speaker 너무 많이 감사합니다 선생님들
Could one day make videos with Spanish subtitles?
Thanks a lot for your efforts and I want to tell can you please make Arabic subtitles for all your videos
나는 쓸모없는 인간 이에요. ㅋㅋㅋ!
선형우 선생님 가르쳐서 정말 감사합니다!또한 우리를 가르쳐서 TTMIK 가족은 덕분 입니다!
Can you please elaborate how to use the word 최대한.
감사합니다
really nice..thank you
thank you soooo much
감사합니다 !!!!!!!!
Thank you!!
you are the best ✊🏻✊🏻 fighting
쓸모 없다 : 그 대상의 입장에서, 쓸데 없다: 그 대상이 쓰여질 장소나 사용자의 입장에서
감사합니다 선생님. 이수업 많이 유용해요.
(someone correct me if I did some mistake/s)
You made no mistake. Well done!
This lesson is 정말 소용있어요 (tried the opposite. Hehehe.)
소용있다 보다는 쓸모있다가 더 의도에 맞을것 같네요. 가치있다라고 하면 더 좋구요.
Thank you so much,really helpful for me to understand more. Love it so much🙏🙏🙏🙏👍👍👍😘😘😘😍😍😍
God bless u 오빠🙏🙏🙏😘😘
Thank u for long sentences it helps a lot to improve one's level
한국인인데 듣고 있는 사람 손...?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Eunji Kim 그럼 이거 너에게서 부질없는 짓이에여 ㅋㅋㅋ
ㅋ
Haha...Jennie’s solo song came to mind immediately “다 부질 없어”
❤ne seonsaengnim gyosa pareum spelling patcheum pop,kka meog eo sseo yo!.
내 집에 쓸데없는 물건은 정말 많아요 ㅋㅋ 이거는 확실해요 ㅋㅋ
12:31
중국어 사용자로서 한국어를 배우는 것은 큰 이점이 있습니다.
How about 사용??
Hello friend I am from India Korea my favorite country , you are use kakao talk
Hey I have a question does every word in Korean have to be formal for example I, her, my , you, mad. Does every word have its formal self ?? Please answer
Well . Literally Her 그녀, he 그, You 당신My 나.
I’ve never heard 그녀, 그, 당신 these things when having conversation.
Instead of that, i use 그분(formal)
걔(informal)
I am not good at teaching :(
It is just logical to me ㅠㅠㅠ
@@sojinkim1050 걔 always sounds like 개 to me skskksks
Thank u
Why is it so hard memorizing korean words than english words?
My ex must've grown up in one of those households where 쓸모없는 인간 was used, because he said it in English too. I found it a really horrible thing to think much less to say to or about anyone.
Hey! When do you use aigoo and chincha? What are the differences and similarities if there are any?
So 아이고(Aigoo) is similar to "geez" in English, it’s used to show frustration while 진짜(Jinjja) can be used either as a question or a statement, either way it means "really". So they’re not quite similar.
방금.....and ..금방. 끝니다 and 끝내다 can you plz tell me the difference between these words
Where is the lesson on -아/어 봤자?
Level 7 of the free grammar lessons~
@@lovermuffin19 Lesson 7 is about 이, 그 and 저
Level. Not lesson.
Ah, found it, thanks. Level 7 *and* Lesson 7. :)
The word *울어도 소용없어요*
Reminds me of how yoongi will say that lol
Haha. One of my folders on my phone for useless apps is called 쓸모없어. I wrote it when I started learning Korean and didn't change it. Should I change it to 쓸모없기?
Hayley 헤일리 its the same
쓸모없어 its just the present tense
It might be best to change it to 쓸모없는 것들 or 쓸모없는 앱들 ^^
Delete the folder and useless apps. This is the answer. Lol
쓸모없는 앱을 보관하는건 쓸데없는 짓이에요. ;)
Useless 쓸모없는
Useless apps 쓸모없는 앱들
It' useless (그건) 쓸모없어
him shaming the delulu kpop fans was honestly the best part hahah
Why we can't use "ulro botja"soyong obsoyo?
Huh, never really thought about what the differences were before.
lol I didn't know about this and use japanese instead "Kudaran" hahaha
Does "Omnen" mean anything?
Me in confusion 🥲
What is the difference between these 4 useless ( in which situation we have to use these 😖
쓸데없는 물건-useless items
So can't we use- 소용없는 물건?
Or 부질없는 물건? Is this all mean the same thing or whats the difference 😫🥵
How do you say : "Bless you" in korean when someone just sneezed?
We never say "Bless you". We do not say anything when someone sneezes. This is a Western culture. (When a person sneezes, the general reaction of Koreans is' When you sneeze, cover your mouth')
Korea is not a Christian culture. So basically there is no concept of blessing in Korea.
this reminded me of jungkook clowning that one interviewer... "블레스유" ㅋㅋ
16:23 lol I sneezed at this exact moment so it felt like he was saying bless you to me Lolololol even though the video was recorder in the past
5. *my name transliterated into 한글*
What is your name? I might be able to help
@@간누리-q2x no what this person means is that the fifth way to say useless is to write their name in korean, as in theyre completely useless to the point that the concept of them and the concept of useless are the same. i see what ppl mean when they say jokes arent funny when u explain them
안녕하세요 선생님 ! @ttmik , Since the topic was about the word USE , can you give me the difference between 소용하다 and 이용하다 ? And also what's their difference between the word 쓰다 ( Besides having the meaning of ' To write ' ) . And one Korean told me that 통하다 could mean To Use . But it has so various meanings . I'm so confuse now . 설명해 주시겠어요 ?
Kenny Jones Piquero well i am not that much fluent in english, but i am gonna try to explain :)
We do not use 소용하다
Maybe you wanna say 사용하다 ??
It means using sth,also 이용하다 has same meaning.
사용하다-> it sounds weird when you use this words into person.
On the other hand,
이용하다-> you can use this words like
친구를 ~에 이용하지마( do not take advantage your friend of sth)
Oh yeah , Thanks for the correction . I miss click . Tsk²
알려 주셔서 감사드립니다 . 그러면 , 역시 '쓰다'하고 '통하다' 라는 단어 설명해 주시겠어요 ?
Kenny Jones Piquero
Umm yeah well.. i am korean but i don’t know that 통하다 and ‘to use’ have same meaning 😭😭😭
괜찮습니다
Ooohhh I really trying hard to learn korean but a new language is sooooooooooo difficult and toooooo hard to remember and learn but I really love to learn bcoz of k-drama I just want to understand k-drama without English subtitles what can I dooooooo 😭😭😭😭😭😭 I think I'm not improving and I'm not able to learn or my memory power is down what can I dooooooo 😭😭😭😭
Don't give up!
Hey Hyunwoo💓did you know that the word "naneun" also means useless. Cuz I am.
Gail Mesuelo nice respect towards yourself
Your site is not working..... Plzz my thirst to learn Korean has been left unquenched for today.
Hey I got a question. Lately I noticed something when it came to the particle 의. I heard 어제의 나 in some lyrics and it always sounds like 어제예 나. So I was wondering if you pronounce 의 differently after a vowel?
Here 의 is the word showing possession or 'of'. Here it's 'yesterday's me'
So when the word 의 shows possession it comes at the end of the word and it is pronounced as '에' eg: '나의 집' would be pronounced as '나에 집'
But when the 의 comes as 희 in any word or in anyone's name... It's always prounced '히' or if the 희 comes after something the h sound will disappear and sound like '이'
And when word starts with '의' it's pronounced as it's actually pronunciation eg: 의사, 의자, 의무 etc
Hope it helps... And Even i'm learning so you can refer to more sites for more accurate information...
I'm always trying to pronounce it better and originally, and of course it has it's own pronounciation. But many people actually doesn't care about it too much. And also it doesn't cause so huge confusion on almost conversation- except some of particularly case.
So I think you'd better study about any other things, it will be more useful. :)
I have no any question and comment.
Anion tonne Oumarou j'attends votre aide pour aller en coré
I'd rather say 쓸모없는 인간 to their face so they know what I think. But, I'd mainly use that to describe myself so...
Does somebody know what seriously mean in korean? Like: Not seriously? Not really?
I wonder what it means. Is it a question for honesty of somebody's telling? If the guess was right, I could tell it. "Seriously?" "Really?" is "진심(이야/이세요)?" "진짜로(요)?" in Korean.
Eotteoke ilggeul geoyeyol? Umpa?