No habia en aquel momento en Argentina un / una periodista o escritor que hiciera esta entrevista mas interesante? He visto varias, y esta es una de las mas desgraciadas. No se dio cuenta el drector del programa?
Je ne partage pas votre avis. Le dialogue entre ces deux personnes est très intéressant. On sent un grand respect de l'un envers l'autre. Michel Hoellebecq est un homme très simple et la journaliste lui pose ses questions d'une manière qui correspond exactement à la personnalité de Houellebecq. Michel Houellebecq déteste les intellectuels sophistiquées et snobs(qui pullulent en France). Le succès de ses livres prouve que son langage très simple est accessible à tous.
La televisión pública Argentina!!!!! El entrevistado se aburre.... y los subtítulos!!!! El empleado público ni siquiera se ocupó de observar que son unas letras en miniatura???
Houellebcq no se aburre ! Son comportement est le même dans toutes les interviews qu'il accorde à la presse depuis toujours. Comme le dit la journaliste, Houellebecq est un homme au tempérament triste et dépressif et il ne fait aucun effort pour se rendre sympathique. Si l'émission est peu dynamique, c'est aussi en partie parce que chacun des deux interlocuteurs doit attendre la traduction avant de répondre. A la fin d el'interview, Michel plaisante en riant avec la journaliste et semble enchanté de leur dialogue.
Que chabacana ésta doña, me recuerda a una mala entrevista que le hicieron a Onetti en su tiempo lol, asumir que al escritor no le gusta hablar, que chabacana, qué horror!
La mirada de Houellebecq es semejante a la de Juenger . . .
- Ud tiene un tono neutro al escribir pero por otro lado es una crítica?
- Sí cuando uno es neutro es una crítica, XD
Grande Houellebecq
No habia en aquel momento en Argentina un / una periodista o escritor que hiciera esta entrevista mas interesante? He visto varias, y esta es una de las mas desgraciadas. No se dio cuenta el drector del programa?
Je ne partage pas votre avis. Le dialogue entre ces deux personnes est très intéressant. On sent un grand respect de l'un envers l'autre. Michel Hoellebecq est un homme très simple et la journaliste lui pose ses questions d'une manière qui correspond exactement à la personnalité de Houellebecq. Michel Houellebecq déteste les intellectuels sophistiquées et snobs(qui pullulent en France). Le succès de ses livres prouve que son langage très simple est accessible à tous.
youtube mettez un bouton traduction dans les commentaires et ailleurs ca fait 20 ans qu'on attend
La televisión pública Argentina!!!!! El entrevistado se aburre.... y los subtítulos!!!! El empleado público ni siquiera se ocupó de observar que son unas letras en miniatura???
Houellebcq no se aburre ! Son comportement est le même dans toutes les interviews qu'il accorde à la presse depuis toujours. Comme le dit la journaliste, Houellebecq est un homme au tempérament triste et dépressif et il ne fait aucun effort pour se rendre sympathique. Si l'émission est peu dynamique, c'est aussi en partie parce que chacun des deux interlocuteurs doit attendre la traduction avant de répondre. A la fin d el'interview, Michel plaisante en riant avec la journaliste et semble enchanté de leur dialogue.
Un groso Houellebecq, lástima de entrevista.
pensé que el principal motivo de que una periodista tan mediocre esté al frente de la entrevista era que al menos ella hablara francés, pero ni eso...
Que chabacana ésta doña, me recuerda a una mala entrevista que le hicieron a Onetti en su tiempo lol, asumir que al escritor no le gusta hablar, que chabacana, qué horror!
habla más ella que houellbecq. Qué mala periodista!!! Insoportable. Donde esta la parte 3 y 4??
Sandra Saverio la encontraste?