【カラオケ】左右盲 / ヨルシカ

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 18

  • @わくわくabc
    @わくわくabc 2 роки тому +46

    この歌映画見てめっちゃ好きになったから嬉しいです!!😊

  • @huunha9401
    @huunha9401 Рік тому +23

    키미노 미기테와 호호오 츠이테 이루
    너의 오른손은 볼을 괴고 있어
    僕は左手に温いマグカップ
    보쿠와 히다리테니 누루이 마그캅푸
    나는 왼손에 미지근한 머그컵
    君の右眉は少し垂れている
    키미노 미기마유와 스코시 타레테 이루
    너의 오른쪽 눈썹은 조금 늘어져있어
    朝がこんなにも降った
    아사가 콘나니모 훗타
    아침이 이렇게나 내렸어
    一つでいい
    히토츠데 이이
    하나면 돼
    散らぬ牡丹の一つでいい
    치라누 보탄노 히토츠데 이이
    지지 않는 모란 하나면 돼
    君の胸を打て
    키미노 무네오 우테
    너의 가슴을 울려서
    心を亡わすれるほどの幸福を
    코코로오 와스레루 호도노 코-후쿠오
    마음을 잊을 정도의 행복을
    一つでいいんだ
    히토츠데 이인다
    하나면 충분해
    右も左も分からぬほどに
    미기모 히다리모 와카라누 호도니
    오른쪽도 왼쪽도 모를 정도로
    手探りの夜の中を
    테사구리노 요루노 나카오
    손으로 더듬는 밤 속을
    一人行くその静けさを
    히토리 유쿠 소노 시즈케사오
    혼자서 가는 그 고요함을
    その一つを教えられたなら
    소노 히토츠오 오시에라레타나라
    그 하나를 알려주었으면
    君の左眉は少し垂れている
    키미노 히다리마유와 스코시 타레테이루
    너의 왼쪽 눈썹은 조금 늘어져있어
    上手く思い出せない
    우마쿠 오모이 다세나이
    잘 떠올릴 수 없어
    僕には分からないみたい
    보쿠니와 와카라나이 미타이
    나는 모르는 것 같아
    君の右手にはいつか買った小説
    키미노 미기테니와 이츠카 캇타 쇼세츠
    너의 오른손에는 언젠가 샀던 소설
    あれ、それって左手だっけ
    아레, 소렛테 히다리테닷케
    어라, 그건 왼손이었던가
    一つでいい
    히토츠데 이이
    하나면 돼
    夜の日差しの一つでいい
    요루노 히자시노 히토츠데 이이
    밤의 햇살 하나면 돼
    君の胸を打つ、
    키미노 무네오 우츠,
    너의 가슴을 울려,
    心を覗けるほどの感傷を
    코코로오 노조케루 호도노 칸쇼-오
    마음을 엿볼 수 있을 정도의 감상을
    一つでいいんだ
    히토츠데 이인다
    하나면 충분해
    夏に舞う雹のその中も
    나츠니 마우 요-노 소노 나카모
    여름에 흩날리는 우박 속에서도
    手探りで行けることを
    테사구리데 유케루 코토오
    손으로 더듬어 갈 수 있는 것을
    君の目は閉じることを
    키미노 메와 토지루 코토오
    너의 눈은 감기는 것을
    僕の身体から心を少しずつ剥がして君に渡して
    보쿠노 카라다카라 코코로오 스코시즈츠 하가시테 키미니 와타시테
    내 몸에서 마음을 조금씩 떼어서 너에게 전해서
    その全部をあげるから
    소노 젠부오 아게루카라
    그 전부를 줄 테니까
    剣の柄からルビーを
    츠루기노 츠카카라 루비오
    칼의 손잡이에서 루비를
    この瞳からサファイアを
    코노 히토미카라 사화이아오
    이 눈동자에서 사파이어를
    鉛の心臓はただ傍に置いて
    나마리노 신조우와 타다 소바니 오이테
    납으로 된 심장은 그냥 곁에 두어 줘
    一つでいい
    히토츠데 이이
    하나면 돼
    散らぬ牡丹の一つでいい
    치라누 보탄노 히토츠데 이이
    지지 않는 모란 하나면 돼
    君の胸を打て
    키미노 무네오 우테
    너의 가슴을 울려서
    涙も忘れるほどの幸福を
    나미다모 와스레루 호도노 코-후쿠오
    눈물도 잊을 정도의 행복을
    少しでいいんだ
    스코시데 이인다
    조금이면 충분해
    今日の小雨が止むための太陽を
    쿄-노 코사메가 야무 타메노 타이요-오
    오늘의 가랑비가 멈추기 위한 태양을
    少しでいい
    스코시데 이이
    조금이면 돼
    君の世界に少しでいい
    키미노 세카이니 스코시데 이이
    너의 세상에 조금이면 돼
    僕の靴跡を
    보쿠노 쿠츠아토오
    나의 구두자국을
    分かるだろうか、君の幸福は
    와카루다로우카, 키미노 코-후쿠와
    알 수 있을까, 너의 행복은
    一つじゃないんだ
    히토츠쟈나인다
    하나가 아니야
    右も左も分からぬほどに
    미기모 히다리모 와카라누 호도니
    오른쪽도 왼쪽도 모를 정도로
    手探りの夜の中を
    테사구리노 요루노 나카오
    손으로 더듬는 밤 속을
    君が行く長いこれからを
    키미가 유쿠 나가이 코레카라오
    네가 가는 긴 지금부터를
    僕だけは笑わぬことを
    보쿠다케와 와라와누 코토오
    나만은 웃지 않는 것을
    その一つを教えられたなら
    소노 히토츠오 오시에라레타나라
    그 하나를 알려주었으면
    何を食べても味がしないんだ
    나니오 타베테모 아지가 시나인다
    뭘 먹어도 맛이 나지 않아
    身体が消えてしまったようだ
    카라다가 키에테 시맛타 요-다
    몸이 사라져 버린 것 같아
    貴方の心と 私の心が
    아나타노 코코로토 와타시노 코코로가
    당신의 마음과 나의 마음이
    ずっと一つだと思ってたんだ
    즛토 히토츠다토 오못테탄다
    계속 하나라고 생각하고 있었어

  • @이태풍-e4j
    @이태풍-e4j Рік тому +10

    セカコイもう一回みたくなる!

  • @user-momo1001
    @user-momo1001 10 місяців тому +2

    音源お借りしました!素敵な音源ありがとうございます☺

  • @mga._.914_
    @mga._.914_ 2 роки тому +18

    セカコイがほんと泣ける映画で歌でもっと泣いてしまったんですよね笑
    カラオケ行く予定なので歌おうと思っていたんですよ笑
    これで歌詞覚えます。
    ありがとうございます。

  • @白くま-s8k
    @白くま-s8k 2 роки тому +6

    君の右手は頬を突いている
    kimi no migite wa hoho wo tsuiteiru
    你的右手托著腮
    僕は左手に温いマグカップ
    boku wa hidarite ni nurui magukappu
    我的左手舉著一杯不燙手的馬克杯
    君の右眉は少し垂れている
    kimi no migimayu wa sukoshi tareteiru
    你的右眉微微低垂
    朝がこんなにも降った
    asa ga konnanimo futta
    以此為開端的早晨就此降臨
    一つでいい
    hitotsu de ii
    只求一朵
    散らぬ牡丹の一つでいい
    chiranu botan no hitotsu de ii
    只求一朵永不凋零的牡丹就好
    君の胸を打て
    kimi no mune wo ute
    只要打動你的心
    心を亡れるほどの幸福を
    kokoro wo wasureru hodo no koufuku wo
    帶給你心動到忘我的幸福就好
    一つでいいんだ
    hitotsu de iinda
    只求一件事
    右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
    migi mo hidari mo wakaranu hodoni tesaguri no yoru no naka wo
    不論是在夜晚中茫然不清左右的摸索
    一人行くその静けさを
    hitori yuku sono shizukesa wo
    還是決定獨自前行時內心的冷靜沉著
    その一つを教えられたなら
    sono hitotsu wo oshieraretanara
    只希望你願意告訴我其中一件事就好
    君の左眉は少し垂れている
    kimi no hidarimayu wa sukoshi tareteiru
    你的左眉微微低垂
    上手く思い出せない
    umaku omoidasenai
    我已無法確切想起
    僕にはわからないみたい
    boku niwa wakaranai mitai
    彷彿我根本就一無所知似的
    君の右手にはいつか買った小説
    kimi no migite niwa itsuka katta shousetsu
    你的右手拿著不知何時買的小說
    あれ、それって左手だっけ
    are sore tte hidarite dakke
    咦 印象中是左手的樣子?
    一つでいい
    hitotsu de ii
    只求一絲
    夜の日差しの一つでいい
    yoru no hizashi no hitotsu de ii
    只求照耀夜晚的一絲陽光就好
    君の胸を打つ、心を覗けるほどの感傷を
    kimi no mune wo utsu kokoro wo nozokeru hodo no kanshou wo
    只求觸動你心弦 令你因此感傷
    一つでいいんだ
    hitotsu de iinda
    足以一窺你心中想法就好
    夏に舞う雹のその中も手探りで行けることを
    natsu ni mau hyou no sono naka mo tesaguride yukeru koto wo
    不論是身陷紛飛於夏日的冰雹中也能摸索前行的勇氣
    君の目は閉じぬことを
    kimi no me wa tojinu koto wo
    或者是你雙目直視前方不迴避的正向
    僕の身体から心を少しずつ剥がして
    boku no karada kara kokoro wo sukoshizutsu hagashite
    將我的心從身上一點一滴剝離
    君に渡して その全部をあげるから
    kimi ni watashite sono zenbu wo ageru kara
    交與你 將我的全部都給你
    剣の柄からルビーを この瞳からサファイアを
    tsurugi no tsuka kara rubi- wo kono hitomi kara safaia wo
    不論是劍柄上的紅寶石 還是那瞳孔中的藍寶石
    鉛の心臓はただ傍に置いて
    namari no shinzou wa tada soba ni oite
    只求在我那鉛作的心臟旁擺上一朵
    一つでいい
    hitotsu de ii
    擺上一朵
    散らぬ牡丹の一つでいい
    chiranu botan no hitotsu de ii
    永不凋零的牡丹就好
    君の胸を打て
    kimi no mune wo ute
    只要打動你的心
    涙も忘れるほどの幸福を
    namida mo wasureru hodo no koufuku wo
    帶給你一絲絲
    少しでいいんだ
    sukoshi de iinda
    足以淡忘眼淚悲傷的幸福
    今日の小雨が止むための太陽を
    kyou no kosame ga yamu tame no taiyou wo
    帶給你趕走今天小雨的陽光
    少しでいい
    sukoshi de ii
    不奢求太多
    君の世界に少しでいい僕の靴跡を
    kimi no sekai ni sukoshi de ii boku no kutsuato wo
    只求在你的世界裡留下一些些我來過的鞋印
    わかるだろうか、君の幸福は
    wakarudarouka kimi no koufuku wa
    你知道的吧 你的幸福
    一つじゃないんだ
    hitotsu ja nainda
    其實不只一個
    右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を
    migi mo hidari mo wakaranu hodoni tesaguri no yoru no naka wo
    不論是在夜晚中茫然不清左右的摸索
    君が行く長いこれからを
    kimi ga yuku nagai korekara wo
    還是你將獨自行走的那漫長今後
    僕だけは笑わぬことを
    boku dake wa warawanu koto wo
    或是唯獨我無法展露笑容的話題
    その一つを教えられたなら
    sono hitotsu wo oshieraretanara
    只希望你願意告訴我其中一件事就好
    何を食べても味がしないんだ
    nani wo tabetemo aji ga shinainda
    對任何食物都食之無味
    身体が消えてしまったようだ
    karada ga kieteshimatta youda
    彷彿身體已經不復存在
    貴方の心と 私の心が
    anata no kokoro to watashi no kokoro ga
    但在我心裡依然覺得
    ずっと一つだと思ってたんだ
    zutto hitotsuda to omottetanda
    我的心永遠與你的心同在

  • @長谷川妙子-x2g
    @長谷川妙子-x2g Рік тому +3

    映画「今夜、世界からこの恋が消えても」の主題歌に起用され歌詞のストーリーと映画の世界のストーリーに合わせて生まれた作品なのでこれでもういつでも音楽を聴く準備はOKです😊

  • @Brightmoon0108
    @Brightmoon0108 2 роки тому +8

    セカコイ見れなかった泣

  • @user-hyouka33
    @user-hyouka33 3 місяці тому

    音源お借りしました。

  • @은박접시
    @은박접시 Рік тому

    Anna tsuchiyaの黒い涙(NANA)も作ってください。

  • @ramune399
    @ramune399 2 роки тому +5

    映画館を思い出す

  • @みはる-w7t
    @みはる-w7t Рік тому +2

    台本は左じゃなくてみぎだから小説もとい文学は左だからぴったりだよね

  • @凛宮迫
    @凛宮迫 2 роки тому +7

    (泣)

  • @みはる-w7t
    @みはる-w7t Рік тому +1

    総合失調症だし味しないしぴったりだよね