Wuta Mayi - Kata ba liens (Official video)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 жов 2024
  • From 'La face cachée' album which is available for streaming and download from August 9th 2019. Lingala lyrics with English translation below:-
    KATA BA LIENS
    Na motema nabomba toli baboti bapeseka ngai o
    Soki ntembe nakoma kochangé mibali lokola bilamba
    Na makanisi na ngai nayebaka te nani nasalaka ye mabe o
    Soki mpe masumu ya bankoko yayambo mbongana kofuta
    Ngai mwana mama! O mwana mama!
    Na motema nabomba toli baboti bapesaka ngai, o
    Soki ntembe nakoma kochangé mibali lokola papier mouchoir
    Nayebaka te nani nasalaka ye mabe, o mama e
    Soki mpe masumu bankoko basala nakoma kofuta
    O nzambe na ngai!
    O kata ba liens!
    Yo, Mwutwa Ya Mbuntu, yo kebaka!
    Yo mpe bambula epusani, tata na bana e
    Kebaka na bana mike mike
    Tata na bana na ngai
    Bakosilisa yo economie
    Simon kolelela ngai wapi mpema na koswana na mbanda
    Surtout bana ya lelo bakobanga kutu ata nkola mobali te o
    Bana mike ikolulaka
    Bana mike miso kofungwama
    Bazali lokola ngai te
    Ngai mwasi na yo, papa
    Bazali lokola ngai te
    Fanatique na yo na bolingo
    Simon kolelela ngai lisusu tension ebandi komata
    Basi bandimisi yo mpo bakutanisi yo na mbanda na bana mike
    Bana mike ikolulaka
    Bana mike miso kofungwama
    Bazali lokola ngai te
    Ngai mwasi na yo, papa
    Bazali lokola ngai te
    Fanatique na yo na bolingo
    Simon kolelela ngai lisusu tension ebandi komata
    Basi bandimisi yo mpo bakutanisi yo na mbanda na bana mike
    Miso ilembaka te o mpo nakolula ye
    E mama e
    Tomema ndambo e biso mibali e
    Miso ilembaka te, na nkombo na ngai
    Miso ilembaka te o mpo nakolula ye
    Ata azali na moto
    Tomema ndambo e pesa bon mesure
    Ata ngai na moto, e ye ye
    Miso ilembaka te mpo nakolula ye
    Nzambe o na ngai e
    Tomema ndambo, kati na pinzole
    Pinzole mpe mingi
    CUT THE TIES
    In my heart I keep the counsel my parents gave me.
    If there’s any doubt about why I change men as if they were clothes,
    In my mind I don’t know whom I wronged.
    Perhaps I’m paying for the sins of my ancestors.
    Alas and alack!
    In my heart I keep the counsel my parents gave me.
    If there’s any doubt about why I go through men as if they were tissue paper,
    I’ve never known who it was that I wronged, O mother!
    Perhaps I’m paying for the sins of my ancestors.
    O my god!
    Cut the ties!
    You, Mwutwa Ya Mbuntu, be careful!
    Father of children, your years are passing.
    Beware of young girls!
    Father of my children,
    They will squander your wealth.
    Simon, tell me where I can draw the breath to argue with my rival.
    Young girls today have no fear of an older man.
    Young girls are coveted -
    Young girls with eyes wide open.
    They are not like me.
    I’m your wife, sir!
    They are not like me.
    Your fanatic in love!
    Simon, call me when your blood pressure begins again to rise,
    When women tease you upon catching you with your underage mistress.
    Young girls are coveted -
    Young girls with eyes wide open.
    They are not like me.
    I’m your wife, sir!
    They are not like me.
    Your fanatic in love!
    Simon, call me when your blood pressure begins again to rise,
    When women tease you upon catching you with your underage mistress.
    Eyes never tire that I should still desire him.
    Yes, woman, yes!
    Let’s hold ourselves together a little longer, we two.
    Eyes never tire, I do declare!
    Eyes never tire that I should still desire him.
    Even if he’s with someone else.
    Let’s hold ourselves together a little longer and give it our best.
    Even when he’s with someone else, right!
    Eyes never tire that I should still desire him.
    My god!
    Let’s hold ourselves together even in tears.
    Many tears!
    (Translation courtesy Ken Braun)

КОМЕНТАРІ • 30