Można używać obydwóch czasów, chociaż częściej mówi się w Perfekt (np. ich habe dich gestern auf dem Marktplatz gesehen) Natomiast z czasownikami miałem, byłem częściej ich hatte, ich war itd. Ta forma dominuje także w słowie pisanym, bardzo często w gazetach, opisach jakichś sytuacji.
W polskim "pożyczę" jest w czasie przyszłym. Czy nie lepiej byłoby "pożyczam"? Czy "ich leihe" brzmi tak samo w obydwu czasach (teraźniejszym i przyszłym)? Moje pytanie dotyczy również: znajdę - znajduję zostanę - zostaję upadnę - upadam (lub padam) zdecyduję się na - decyduję się na zostawię - zostawiam zmuszę - zmuszam zadzwonię - dzwonię Czy mam rację? Proszę o odpowiedź. Pozdrawiam
Zatem jeszcze raz: nie chodzi o moje zdanie, uczę się od Pana i dziękuję, ale w języku polskim "przychodzę" i "przyjdę" to nie to samo i trzeba na to zwracać uwagę. Nie można na wstępie pisać, że pierwszy jest czas teraźniejszy i podawać formę czsownika w czasie przyszłym lub wyjaśnić widzom, że w niemiecka forma jest jednakowa dla czasownika w czasie przyszłym oraz w trybie nie dokonanym - nie znam niemieckiego na tyle i nie wiem, ale to ważne. Chodzi mi o czujność, a nie krytykę. Ten się nie myli, kto nic nie robi. Zaznaczam - bardzo lubię Pana lekcje i nadal będę się z Panem uczyć☺
Ewidentnie ma Pan problem z prawidłową formą czsowników w czasie teraźniejszym w języku polskim. Proszę nie wprowadzać ludzi w błąd, tłumacząc się okolicznikiem czasu, np. Morgen, jak Pan to wcześniej wyjaśnił komuś. Morgen mówi o przyszłości i wymaga takiej właśnie formy czasownika. Nie można mówić, że to wszystko jedno - gdyż uczy Pan innych. Zaznaczam, że bardzo lubię Pana lekcje i doceniam dobrą robotę. Pana wyjaśnienie jednak rozczarowało mnie😟
Bardzo dziękuję za wysiłek, jaki wkłada Pan w tworzenie tych materiałów, są naprawdę przydatne!
Super👍 dziękuję bardzo.
Dziękuję za świetną lekcję . Pozdrawiam.
Super 👌👌 dziękujemy 😄
Super wytłumaczone. Proszę o więcej lekcji.
Kiedy używamy słów ging,brachte czy tylko w piśmie,czy można użyć w czasie przeszłym tak jak war czy hatte w trakcie rozmowy .Prosze o odpowiedź
Można używać obydwóch czasów, chociaż częściej mówi się w Perfekt (np. ich habe dich gestern auf dem Marktplatz gesehen) Natomiast z czasownikami miałem, byłem częściej ich hatte, ich war itd. Ta forma dominuje także w słowie pisanym, bardzo często w gazetach, opisach jakichś sytuacji.
Bardzo pomocne, dziękuję!
W polskim "pożyczę" jest w czasie przyszłym. Czy nie lepiej byłoby "pożyczam"?
Czy "ich leihe" brzmi tak samo w obydwu czasach (teraźniejszym i przyszłym)?
Moje pytanie dotyczy również:
znajdę - znajduję
zostanę - zostaję
upadnę - upadam (lub padam)
zdecyduję się na - decyduję się na
zostawię - zostawiam
zmuszę - zmuszam
zadzwonię - dzwonię
Czy mam rację? Proszę o odpowiedź.
Pozdrawiam
Tak, czas teraźniejszy bardzo często stosujemy do przyszłości, zwłaszcza kiedy użyjemy jakiegoś okolicznika czasu, np. morgen, am Wochenende itd.
Zatem jeszcze raz: nie chodzi o moje zdanie, uczę się od Pana i dziękuję, ale w języku polskim "przychodzę" i "przyjdę" to nie to samo i trzeba na to zwracać uwagę. Nie można na wstępie pisać, że pierwszy jest czas teraźniejszy i podawać formę czsownika w czasie przyszłym lub wyjaśnić widzom, że w niemiecka forma jest jednakowa dla czasownika w czasie przyszłym oraz w trybie nie dokonanym - nie znam niemieckiego na tyle i nie wiem, ale to ważne. Chodzi mi o czujność, a nie krytykę. Ten się nie myli, kto nic nie robi. Zaznaczam - bardzo lubię Pana lekcje i nadal będę się z Panem uczyć☺
Ładny głos, b. konkretnie zrozumiałe
Teraz poprosimy, te same czasowniki, w innych osobach 🙏☺️
Super 👍🤗
,Dziękuję !!!
Super
Proszę o dalsze lekcje
Bardzo dobrze przedstawione .
Ewidentnie ma Pan problem z prawidłową formą czsowników w czasie teraźniejszym w języku polskim. Proszę nie wprowadzać ludzi w błąd, tłumacząc się okolicznikiem czasu, np. Morgen, jak Pan to wcześniej wyjaśnił komuś. Morgen mówi o przyszłości i wymaga takiej właśnie formy czasownika. Nie można mówić, że to wszystko jedno - gdyż uczy Pan innych. Zaznaczam, że bardzo lubię Pana lekcje i doceniam dobrą robotę. Pana wyjaśnienie jednak rozczarowało mnie😟
Nie zgadzam się z Pani zarzutem, ale cóż każdy ma prawo do swojego zdania. Pozdrawiam :-)
Дякую
👍
Bardzo pomocne