Śrī jālandaraṁ - gambhīranāṭa - adi - jayacāmarāja vadēyyāru pallavi: Śrī jālandaraṁ āśrayāmyahaṁ jalajākṣaraṁ I seek refuge in Jalandhareshwara; the lotus-eyed one
anupallavi: Śrī jānāvidharaṁ śaṅkaraṁ śrīvidya svarūpaṁ śaśidharaṁ The one who bears the river ganga; the one who causes prosperity; the one who embodies srividya; the one who wears the moon mādhyamakāla sāhityamu: Śrī vāsaṁ sarvaṁ śivārāmānaṁ maṇigaṇavarabhūṣaṇaṁ śritajṇānantābhiṣṭa phaladaṁ śrī sadāśivaṁ aniśaṁ The one in whom prosperity lives; the whole universe; the consort of parvati the auspicious one; the one with various ornaments the one who grants the desired wishes of those who seek him; the eternal lord shiva, (I forever seek refuge in...) carana: Purādēvātākāryārthaṁ tripurākārakāhāraṁ tryambakaṁ murāri dēvōttamā pūjitādi pavitra pādayugala yuktaṁ tārakāvaḍataṁ mahāsēnarūpa dharam dēvādi pramukhaṁ dārādhyākhila nāma pratipādyamu hansaṁ jagadvyāpakaṁ anantaṁ The one who burnt tripura for the enterprise of the Devas; the one who has three eyes; the one whose holy feet are suitable for worship even by Vishnu and others; the one who for the aim of killing taraka bore the form of Mahasena (Karthikeya); the one who rules the gods; the one praised by various names such as Hara; the one who is like a swan; the all-pervading one; the one pervading in the whole world; the eternal one
mādhyamakālaṁ sāhityaṁ: Purandarādi sannuta gambhīranāṭya pradarśaka nāgaliṅgaṁ mārakāṭamani śōbhita liṅgaṁ tāraka tējōrūpa vāyu liṅgaṁ the one worshipped by Indra and others; the nagalinga that teaches serious dance; the lingam adorned by an emerald; the wind linga that helps one break the cycle of rebirth
శ్రీ జాలందరం - గంభీరనాట - అది - జయచామరాజ వదేయ్యారు
పల్లవి: శ్రీ జాలందరం ఆశ్రయామ్యహం జలజాక్షరం
అనుపల్లవి: శ్రీ జానావిధరం శంకరం శ్రీవిద్య స్వరూపం శశిధరం
మాధ్యమకాల సాహిత్యము: శ్రీ వాసం సర్వం శివారామానం మణిగణవరభూషణం శ్రితజ్ణానంతాభిష్ట ఫలదం శ్రీ సదాశివం అనిశం
చరన: పురాదేవాతాకార్యార్థం త్రిపురాకారకాహారం త్ర్యంబకం మురారి దేవోత్తమా పూజితాది పవిత్ర పాదయుగల యుక్తం తారకావడతం మహాసేనరూప ధరమ్ దేవాది ప్రముఖం దారాధ్యాఖిల నామ ప్రతిపాద్యము హంసం జగద్వ్యాపకం అనంతం
మాధ్యమకాలం సాహిత్యం: పురన్దరాది సన్నుత గంభీరనాట్య ప్రదర్శక నాగలింగం మారకాటమని శోభిత లింగం తారక తేజోరూప వాయు లింగం
Śrī jālandaraṁ - gambhīranāṭa - adi - jayacāmarāja vadēyyāru
pallavi: Śrī jālandaraṁ āśrayāmyahaṁ jalajākṣaraṁ
I seek refuge in Jalandhareshwara; the lotus-eyed one
anupallavi: Śrī jānāvidharaṁ śaṅkaraṁ śrīvidya svarūpaṁ śaśidharaṁ
The one who bears the river ganga; the one who causes prosperity; the one who embodies srividya; the one who wears the moon
mādhyamakāla sāhityamu: Śrī vāsaṁ sarvaṁ śivārāmānaṁ maṇigaṇavarabhūṣaṇaṁ śritajṇānantābhiṣṭa phaladaṁ śrī sadāśivaṁ aniśaṁ
The one in whom prosperity lives; the whole universe; the consort of parvati the auspicious one; the one with various ornaments the one who grants the desired wishes of those who seek him; the eternal lord shiva, (I forever seek refuge in...)
carana: Purādēvātākāryārthaṁ tripurākārakāhāraṁ tryambakaṁ murāri dēvōttamā pūjitādi pavitra pādayugala yuktaṁ tārakāvaḍataṁ mahāsēnarūpa dharam dēvādi pramukhaṁ dārādhyākhila nāma pratipādyamu hansaṁ jagadvyāpakaṁ anantaṁ
The one who burnt tripura for the enterprise of the Devas; the one who has three eyes; the one whose holy feet are suitable for worship even by Vishnu and others; the one who for the aim of killing taraka bore the form of Mahasena (Karthikeya); the one who rules the gods; the one praised by various names such as Hara; the one who is like a swan; the all-pervading one; the one pervading in the whole world; the eternal one
mādhyamakālaṁ sāhityaṁ: Purandarādi sannuta gambhīranāṭya pradarśaka nāgaliṅgaṁ mārakāṭamani śōbhita liṅgaṁ tāraka tējōrūpa vāyu liṅgaṁ
the one worshipped by Indra and others; the nagalinga that teaches serious dance; the lingam adorned by an emerald; the wind linga that helps one break the cycle of rebirth
Really,a gambeeramaana song,rendered nicely.
Very rare one nice rendition!