Hero Invincible 3 Stronghold Hero Ranking [Hero Configuration is a Perfect Violence Machine]]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 19

  • @stevezhang9300
    @stevezhang9300 5 днів тому +6

    😂鹰眼特是据点颜值第一

    • @ciyongzhang7792
      @ciyongzhang7792 3 дні тому

      高情商说法:据点鹰眼特颜值第一;
      低情商说法:也就他长得像个人….😂

  • @houikushun
    @houikushun 5 днів тому

    謝謝!

  • @方懷德-b3m
    @方懷德-b3m 5 днів тому

    喜歡這種全方位角度的分享👍

  • @Jackie3771
    @Jackie3771 5 днів тому

    深淵號角,今天有版本更新,鷹眼有更新

  • @wmh6081
    @wmh6081 5 днів тому +5

    就喜欢听那就“蛙拿费”

  • @liwx5770
    @liwx5770 5 днів тому

    不知为何创作团队特喜欢兽人族 好些官方战役都是据点主角

  • @leslieyao3073
    @leslieyao3073 5 днів тому

    你好 有没有适合我食人魔的牙刷? 这个人类用的太细了 不适合我

  • @superhightemperature2941
    @superhightemperature2941 5 днів тому

    据點真的是超級不濟。那隻三級箭手半獸人,只有二級兵的能力,卻只有三級兵的數量,真的完全不濟。頭三級兵也很差,真的不知怎樣用來開荒,打 200%隨機小塊地,真的很難打。那隻四級兵,升級之後雖然有 60血,但卻要 20木頭來升級,那來這麼多的木頭?原版獨眼人又不存在,變成全個兵種,早期就只有雷鳥一隻兵,後來就加入比蒙。根本就是雷鳥一隻打全部。這個兵種真的很差。

  • @cmlcml415
    @cmlcml415 5 днів тому

    老匹表示什麼時候能不黑我 😂

    • @ciyongzhang7792
      @ciyongzhang7792 3 дні тому

      没事儿,老匹都记在小本本上,有空砍头砍回来😂

  • @mikeyshanghai9801
    @mikeyshanghai9801 5 днів тому

    为什么“Stronghold” 翻成中文是“据点”?

    • @Hokuleihsy
      @Hokuleihsy 5 днів тому

      可以翻译成强抓

    • @RotatingGiraffe
      @RotatingGiraffe 5 днів тому +1

      stronghold我看谷歌翻译是据点,所以可能是字典决定的?

    • @Schinshikss
      @Schinshikss 5 днів тому +1

      台版2000年那時候是翻成「要塞」。

  • @gelvhu7334
    @gelvhu7334 5 днів тому

    这是1.71还是1.72版本的啊