Tu sei una persona estremamente intelligente, complimenti. Spesso sento dire che la versione originale è migliore, non è quasi mai vero, perché sarebbe quella "originale", invece il doppiaggio italiano proprio per essere migliore migliora la versione originale, seppur originale. Se io faccio un quadro e poi Van Gogh me lo copia è ovvio che non potrà mai entrare nella mia testa e volerlo come lo volevo io, ma scommettiamo che il suo è più bello? Stesso discorso. Sei un grande ad aver capito questo ;-).
@@VerticeAlto Per i film animati nel 99% dei casi quello che dici è vero, perché appunto nel doppiaggio l'Italia è passi avanti. Molto meno invece per i live-action, proprio perché in originale non sono doppiati.
Sono cresciuto con la versione americana e i doppiatori sono classici dell'industria cinematografica, quindi li ho sempre amati. è così nostalgico ascoltarli e mi fa provare le stesse sensazioni che provavo guardandolo da bambina. Ascoltando la versione italiana per la prima volta, noto che ci sono parti in cui hanno mantenuto le parti originali degli attori, come nelle risate e nell'abbaiare nel tunnel. La versione italiana ha fatto un buon lavoro. È ironico, però, quando l'ho ascoltato adesso, ho pensato che la versione americana fosse più grintosa 😆 penso che amiamo quelli che ci sono familiari.
La mia parte preferita del cartone,assieme a quella di Fievel che viaggia sul cespuglio sulle note di "Rawhide".Più di 20 anni fa....com'è volato il tempo....
@@giosi7475 lo so ma trovo che sia il migliore fra i seguiti dei suoi film, soprattutto per quanto riguarda animazioni e atmosfere. Sono qualcosa di incredibilmente bello
mi sta sui coglioni la voce che ha interpretato Fievel, era meglio quella del film precedente! mentre tutti gli altri, a parere mio, sono super azzeccatissimi!
il doppiaggio italiano rimane il migliore, nella versione americana non c'è grinta!!!
Tu sei una persona estremamente intelligente, complimenti. Spesso sento dire che la versione originale è migliore, non è quasi mai vero, perché sarebbe quella "originale", invece il doppiaggio italiano proprio per essere migliore migliora la versione originale, seppur originale. Se io faccio un quadro e poi Van Gogh me lo copia è ovvio che non potrà mai entrare nella mia testa e volerlo come lo volevo io, ma scommettiamo che il suo è più bello? Stesso discorso. Sei un grande ad aver capito questo ;-).
Soprattutto quando in scena ci sono due giganti come Renato Mori (Wiley Burp) e il mitico Pannofino (Tigre)!
@@VerticeAlto Per i film animati nel 99% dei casi quello che dici è vero, perché appunto nel doppiaggio l'Italia è passi avanti.
Molto meno invece per i live-action, proprio perché in originale non sono doppiati.
Sono cresciuto con la versione americana e i doppiatori sono classici dell'industria cinematografica, quindi li ho sempre amati. è così nostalgico ascoltarli e mi fa provare le stesse sensazioni che provavo guardandolo da bambina. Ascoltando la versione italiana per la prima volta, noto che ci sono parti in cui hanno mantenuto le parti originali degli attori, come nelle risate e nell'abbaiare nel tunnel. La versione italiana ha fatto un buon lavoro. È ironico, però, quando l'ho ascoltato adesso, ho pensato che la versione americana fosse più grintosa 😆 penso che amiamo quelli che ci sono familiari.
Sto cercando ovunque questo cartone ma non lo trovo
2:21 lo potrei riguardare fino alla fine dei tempi e mi ucciderebbe ogni volta.
Una delle sequenze di allenamento più epiche del cinema tutto, cazzutissimi quando alla fine escono dalla porta con lo sguardo trucido xd
La mia parte preferita del cartone,assieme a quella di Fievel che viaggia sul cespuglio sulle note di "Rawhide".Più di 20 anni fa....com'è volato il tempo....
Più di 30 anni fa
RIINTINTIN GRACIAS MI AMORRR!! 😂😂😂😂😂
Cristo quanto era bella l'animazione a mano degli anni 90...soprattutto nei film prodotti da Spielberg e di Don Bluth 😍😍😍
Puoi dirlo forte!
Anche se il sequel non è diretto da Don Bluth ma sono entrambi animati da dio
@@GabryGA credo che lo staff dietro il sequel sia lo stesso di Quattro Dinosauri A New York.
É troppo da sganascio questa parte del cartone. Pensare che la prima volta che l'ho visto ero un bimbo ovvero più di venti anni fa....
mio dio questa scena la continuavo a rivedere: a mandare avanti e indietro la cassetta..fantastica! ahaha
"Dio che botta"
Davvero è straordinario...chi doppia ?
Qua di ho letto che era lui a doppiare il gattone tigre, ero stupito, non sembra nemmeno lui, adoro quando un doppiatore ha una voce molto varia
@@earthydracthedutchangeldra8415 in realtà a doppiare Tigre è Leo Gullotta
@@VoxTheUkrainianComrade ma sei sicuro? Ho letto in giro e ho visto che è pannofino
@@earthydracthedutchangeldra8415 dai un'occhiata
Quante volte ho provato a guardare in cagnesco con l'occhio di fuori sopratutto per incutere paura. Ma non ci sono ancora riuscito🤣🤣
😂😂
uoor uoor uoor... wuf wuf wuf... wawawawa... hahahaha! wof wof wof... rar rar rar... ... ... AAUUUUUUUU" 😂
È vero l'animazione anni 90 è bellissima 😊☺️😀😃😄🤩😍. E non come a tutto reality o Peppa pig😔😑😐 non sono disegnati bene come questi film vecchissimi
Ma.. sbaglio o il doppiatore del cane è lo stesso di Silver del Pianeta del Tesoro?
Yes, il compianto Renato Mori
Hai ragione tu Tigre, La vita è come una scatola di cioccolatini
Musica di James Horner straordinaria
Io sto a morì rega😂😂😂
Rintintin ti ringrazia per aver messo questo video XD
Roberto Fusco Robocop ringrazia anche di più
troppo divertente quando fa lo sguardo matto in cagnesco da 1:18
Ma cosa gli è successo 😂
Che belli i cartoni di Don Bluth!
Che darei per riavere il Don in azione..altro che cgi
@@rorschachd.wolfwood8139 però il film non è di Don Bluth
@@giosi7475 lo so ma trovo che sia il migliore fra i seguiti dei suoi film, soprattutto per quanto riguarda animazioni e atmosfere. Sono qualcosa di incredibilmente bello
@@rorschachd.wolfwood8139 magari ma sperando che torni quello degli anni 80.
Ma perché sempre ad attaccare la cgi, non capisco
Musica magistrale
Bau Bau 🤣
Questi erano film d'animazione di tutto rispetto!
mi sta sui coglioni la voce che ha interpretato Fievel, era meglio quella del film precedente! mentre tutti gli altri, a parere mio, sono super azzeccatissimi!
Concordo!!
Esatto!
4 film, 4 voci diverse!
Che scemenza
@@HobieBrown97 eh?
Peccato manchi il pezzo subito prima. Fievel che convince il cane ad allenare tigre
Amo i cartoni anni 70 80 e 90
Ricordo quella volta nel lontano meraviglioso Dicembre 1998 l'hanno fatto su Italia 1 la sera dopo la messa in onda della prima tv di Balto
Sempre amato
La qualità della trama, dei disegni, dei dialoghi…. Pazzesco!
Mi fà morire😂
"Fammi sentire come abbai"
"PSFTSTSTGSSGYSGSTSGFTFTFTTF" 😂
simpaticissimo
Francesco Pannofino che doppia Tigre è irriconoscibile
In realtà è Leo Gullotta
@@VoxTheUkrainianComradeSbagliato!!!
@@VoxTheUkrainianComradeNel primo film, qui è Pannofino
Leo Gullotta e Renato Mori in un'unica scena❤
2:05-2:15 troppo forte
Questi sono cartoni animati, non come quelli che stanno facendo oggi giorno, si sono carini, ma questi sono di un altro livello XD
Roberto Fusco è vero
Ridere per 5 minuti di fila
Woof
J___()
Bhn