American Pronunciation Brits Can't Stand! 🇺🇸

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лип 2024
  • Today's video is all about American words and pronunciation that British people hate! Let us know what British pronunciation you guys hate!
    #AmericanPronunciation #AmericanWords #America
    Subscribe: bit.ly/2R1o6tg
    Watch Next, “REALLY AMERICAN Things that British TV Audiences Don't Understand!”: • REALLY AMERICAN Things...
    Become a Joel & Lia Member ⭐️: / @thosetwobrits1
    Our Second Channel: / @thosetwobritsuk
    👫Follow our Social Media:
    Facebook: joelandlia
    Instagram: joelandlia
    Twitter: joelandlia
    🙋🏻‍♀️Lia's Social Media:
    UA-cam: / lotsoflia
    Instagram: liahatz
    Twitter: liahatz
    🙋🏻‍♂️Joel's Social Media:
    UA-cam: / joelwood1
    Instagram: joelwood
    Twitter: JoelMWood
    Watch More Of Our Videos:
    All of Our Videos: • 3 THINGS BRITISH PEOPL...
    Questions Brits Have For...: • Questions for Australi...
    American vs British: • 🇬🇧 BRITISH Insults AME...
    British Culture: • 10 Worst Things About ...
    BUY US A COFFEE: ko-fi.com/joelandlia
    *FILMING EQUIPMENT: amazon.com/shop/britishenglishwithjoellia
    GET £25 AIRBNB CREDIT: airbnb.co.uk/c/joell2886
    *OUR AMAZON SHOP: amazon.com/shop/britishenglishwithjoellia
    ____________________________
    Hello! We are Joel & Lia. We post videos every week, all about British culture, British accents and the English language! We live in London and love sharing our top travel tips in the UK and abroad. As well as being best friends we share a passion for language, different accents and all things British. With past and future trips to the USA, lots of our content is American vs British.
    Don't forget to subscribe to see our videos in your subscription box every week and click the notification bell if you want special alerts send straight to your phone!
    _____________________________
    Links marked with a '*' are affiliate links, which means we receive a percentage of the revenue made from purchasing products through these links. This doesn't affect you at all or increase the price of the products!

КОМЕНТАРІ • 4,7 тис.

  • @swiminator1231
    @swiminator1231 3 роки тому +156

    As an American, I actually hear niche as 'neesh' more often than 'nitch'

    • @Genessis001
      @Genessis001 3 роки тому +6

      Absolutely!

    • @thefortune1190
      @thefortune1190 3 роки тому +3

      So true

    • @dawnpilkington
      @dawnpilkington 3 роки тому +2

      As an American, I say:
      - NEESH
      - MOBILE (long I)
      - R OO T
      But each of these words is also pronounced:
      - NICH
      - M OH BL
      - R OW T
      It doesn't appear to be regional either. I hear both pronunciations of these words all over.

    • @alien12397
      @alien12397 3 роки тому +2

      As an American I’ve never heard anyone say, “neesh”. I’ve only heard , “nitch”

    • @Real_LiamOBryan
      @Real_LiamOBryan 3 роки тому +1

      @@alien12397 Are you from the south? My family comes from the south, but has lived in the north for a couple generations. I tend to hear "nitch" more from southerners and the older folk in my family, but I tend to hear “neesh” from northerners and the younger of my kin.

  • @jamessmeyer
    @jamessmeyer 3 роки тому +401

    My personal triggers are when Brits say “Los Angeleeze” and “Mary-land” lol 😂

    • @Chris-bv1bk
      @Chris-bv1bk 3 роки тому +2

      I mean for L.A. their pronunciation is closer to the original spanish pronunciation lol

    • @janiem6347
      @janiem6347 3 роки тому +2

      I LOVE the way they say “Los Angeleeze”

    • @carolmichonne5788
      @carolmichonne5788 3 роки тому +9

      @Chris You need to take some Spanish lessons

    • @Jprager
      @Jprager 3 роки тому +10

      Chris no it is not. It sounds like they’re adding an A and Z into the word

    • @mitchellbaxter6314
      @mitchellbaxter6314 3 роки тому +4

      Arlo Guthrie sings "Coming into Los Angeleeze, bringing in a couple of keys."

  • @mattjshea
    @mattjshea 3 роки тому +130

    I’m triggered whenever a British person says “drawring”

  • @T-Slider
    @T-Slider 3 роки тому +47

    I’m American, and I have a personal, serendipitous pronunciation rule: a vaase is a cheap pice of pottery to hold flowers. A vahse is an expensive, piece of pottery to hold flowers.

  • @destry232
    @destry232 3 роки тому +694

    A "vahhhs" costs $3000. A "vayyse" costs $2.00

  • @DavidDiaz-nm3ef
    @DavidDiaz-nm3ef 3 роки тому +157

    "Route" we actually say it both ways. And I don't know why.

    • @mloftin6472
      @mloftin6472 3 роки тому +18

      I think it is mysterious too, bit ai definitely say both. If I refer to Route 66, I always say "root 66." If I say "re-routing," like a GPS nav system does sometimes, I say "rowt." If I were talking about blood or a virus taking a certain route through the body, I say rowt. I mix it up myself, and I really cannot explain why I do that.

    • @Acadian.FrenchFry
      @Acadian.FrenchFry 3 роки тому +3

      True and I actually say it both ways and I have no idea why I don't just pick one.

    • @donutcare9680
      @donutcare9680 3 роки тому +2

      That is true, I say it both ways. 🤔 depends where it is in the sentence 😝

    • @eric3529
      @eric3529 3 роки тому +2

      I think a lot of Americans do. For example, if I'm talking about Route 66, I say it the "British" way.
      If I'm asking, "What's the best route to take", I'm saying it the "American" way.
      Same with some others words in the video.
      "Did you study law?" American way. "Law and Order" the television show, the British way.
      "Niche".....well I always say it the British way. I can't tell you about other parts of America, but I'm a 3rd generation immigrant from the UK living in Massachusetts. So we might pronounce certain words like that more "British" than someone living down south who's family has been here for 6 or 7 generations.
      With "herbal" I know a bit about this. It's a French word. In older French there was no "h", and usually the letter still isn't pronounced in the language. The British use to drop the "H" for French words too. But in the Victorian era, with the different spelling and "h" now included in the word, dropping the "h" sound became a sign of being from a lower social class (since most couldn't read).
      The British Anglicized a lot more words than Americans. The British say fillet and valat, with a hard T sound, Americans pronounce it in a much more modern French way.

    • @TanerH
      @TanerH 3 роки тому +1

      Yep - both are used regularly in the US. It's sort of a toss-up as to which is used - I seem to use both fairly equally, I think. I do always say "root" when saying "en route" (since you asked)... But the networking gear called a "router" is always pronounced the "American" way ;)

  • @bruja_cat
    @bruja_cat 3 роки тому +161

    Americans says “route” either way, pheonetically: “raut” or “root” depends per person

    • @InsightsAbroad
      @InsightsAbroad 3 роки тому +5

      nobody says "rowt" 66. But also, where I come from (pacific northwest) that is the only context in which we say "root"

    • @sherrillsturm7240
      @sherrillsturm7240 3 роки тому +14

      "Route" said as "raut" defines a defined path, as in "paper route" of a news delivery person. "Route" said as "root" means a road. That varies from region to region in America.

    • @adament123utoob
      @adament123utoob 3 роки тому +3

      “Root” 66 is a famous highway, from a song and stories of the mid 1900’s, so there’s only one way to say that. “Root” and “rawt” for a road are completely regional, and sometimes individual choices, and “en route” is only ever “root” unless you are dumb.

    • @InsightsAbroad
      @InsightsAbroad 3 роки тому +2

      @@adament123utoob but we simply say "on the way" where I come from, because we are not French

    • @Lily_of_the_Forest
      @Lily_of_the_Forest 3 роки тому +2

      Yeah I say both ways.

  • @thebruce9042
    @thebruce9042 3 роки тому +91

    I think it's hilarious that you don't even hear yourselves adding that "R" to the end of words that don't end in "R", while completely dropping it from words that do.

    • @ellavader4411
      @ellavader4411 3 роки тому +9

      Like Paul McCartney calling his first wife Linder ...

    • @jimgaines6659
      @jimgaines6659 3 роки тому +12

      Joel says they say law not lore and then immediately he says "lore and order."

    • @nunyabidness6045
      @nunyabidness6045 3 роки тому +10

      It's called an intrusive "r". Lol and they definitely do it.

    • @ellavader4411
      @ellavader4411 3 роки тому

      @@nunyabidness6045 I think the "g" is lasagna is definitely intrusive and is as useless as a glass hammer. My other theory is ... the "r' in Colonel ran off with the "p" in Clemson although we still use 'em ... Go Tigers

    • @anakinvader9120
      @anakinvader9120 3 роки тому +1

      Or they add Rs to certain words. One thing that always annoyed me with my brit friend was when he said "Sawr" instead of "Saw" LOOOL

  • @rayray_2409
    @rayray_2409 3 роки тому +213

    Them: Amber
    Me: It’s Yellow!!!!

    • @geauxtigers3707
      @geauxtigers3707 3 роки тому +8

      Yeller

    • @TheCriminalViolin
      @TheCriminalViolin 3 роки тому

      @@geauxtigers3707 , ole, circa 1949, colorized.

    • @TheCriminalViolin
      @TheCriminalViolin 3 роки тому +2

      It's technically closer in color most of the time to Amber, but yes, we always call it yellow, and I do not intend to stop calling it that ever haha.

    • @darksharxz
      @darksharxz 3 роки тому +3

      Yella

    • @Randomperson-tu5we
      @Randomperson-tu5we 3 роки тому +1

      Not yellow it was a cross between yellow and light orange
      Edit : Which equals amber if that wasn't clear

  • @andrewb6461
    @andrewb6461 3 роки тому +342

    I’m an American, and I don’t know anyone who says “nitch” I have always said and heard it as “neesh”

    • @msmeowmeow5107
      @msmeowmeow5107 3 роки тому +6

      I usually say nish

    • @michaellasfetto5810
      @michaellasfetto5810 3 роки тому +1

      I only say it the first way, when I'm making a joke about how if I have found my niche I need to scratch it. Otherwise, I say is the second way.

    • @musicmancp
      @musicmancp 3 роки тому +19

      I have never heard a single person ever say nich. Everybody says neesh in middle Tennessee.

    • @yeeticus6928
      @yeeticus6928 3 роки тому +3

      i’ve heard it before but not very often

    • @mintystripes370
      @mintystripes370 3 роки тому +6

      I'm from Louisiana and I say "neesh"

  • @onetruedodd
    @onetruedodd 3 роки тому +54

    Route is funny because we do say “en route” as root. And proper names like Route 66 is always root. But as a synonym for way/path taken it rhymes with “out”, like “there was bad traffic on my route today”. Also as a synonym for “chart a path”, route will rhyme with out: “The GPS (satnav) is going to route us through downtown.”

    • @colettestrathman6458
      @colettestrathman6458 3 роки тому

      Huh... I say Route 66 in a way that it rhymes with "out." Maybe it's my midwest accent?

    • @MissJojo7682
      @MissJojo7682 3 роки тому +6

      @Dodd Rivers
      Yes, I pronounce it both ways as well. The pronunciation depends on how it's being contexted.

    • @lauramcmillan9592
      @lauramcmillan9592 3 роки тому

      This varies a lot regionally in the U.S. Some places always say root for both contexts, and some always say rowt.

    • @chelsandmont35
      @chelsandmont35 3 роки тому +1

      Came here to say this. We are such a Mish Mosh of so many languages and accents.

    • @erintrites1108
      @erintrites1108 3 роки тому +1

      I say "root" for all of them...

  • @rachelmercado1750
    @rachelmercado1750 3 роки тому +66

    In my experience, Americans have two definitions and 2 pronunciations of “progress”. Progress (Prah-gress) means improvement, like when working on a project or learning a skill. Progress (Proe-gress) is when you are moving or following steps, like when you progress to a new grade in school, or when you progress to the next level in a game.

    • @JayeAsakura
      @JayeAsakura 3 роки тому +8

      You’re absolutely right - I’m American

    • @GanciEnglishIdioms
      @GanciEnglishIdioms 3 роки тому +15

      Are you perhaps thinking of the common tendency in English (everywhere English is spoken, I think) to use many words that act as both noun and verb when the first syllable is stressed when a noun and the second when a verb?
      For instance:
      *Address:* When we ad-*dress* people and ask for their *ad*-dress.
      *Ally:* When we al-*ly* ourselves with another country, it becomes our *al*-ly.
      *Conduct:* When we con-*duct* ourselves well, we have good *con*-duct.
      *Escort:* When we es-*cort* a friend, we are his *es*-cort.
      *Object:* I ob-*ject* to that *ob*-ject.
      *Permit:* I will not per-*mit* you to get a *per*-mit.
      *Present:* I pre-*sent* you with a *pre*-sent.
      *Progress:* If I pro-*gress* a little each day, I eventually will make a lot of *pro*-gress.
      *Rebel:* When I re-*bel* against the man, they call me a *reb*-el.
      *Refuse:* I re-*fuse* to accept your *re*-fuse!
      *Suspect:* I sus-*pect* that he is the *sus*-pect.
      *Subject:* I will sub-*ject* you to every detail of the *sub*-ject at hand.
      There are many other pairings like those above.

    • @cynicalrabbit915
      @cynicalrabbit915 3 роки тому

      Rachel Mercado
      You've put forth two pronunciations for progress and a claim of two different meanings.
      But both those descriptions you've given are the same.
      Improvement, learning a new skill. How is that different than studying (learning new/more information) and moving up through the grades in school, isn't that improvement.
      Progress is moving towards a goal, mastering a new skill, didn't you master new skills with each grade in school?

    • @rachelmercado1750
      @rachelmercado1750 3 роки тому

      @@GanciEnglishIdioms you’re right, great examples and explanation! Thank you:)

    • @gulfgal98
      @gulfgal98 2 роки тому

      Yes, that is exactly how I pronounce "Progress," depending upon whether it is used as a noun or a verb. And yes, I am an American.

  • @edisonwato
    @edisonwato 3 роки тому +88

    In USA, caravan is not used to refer to a trailer. Caravan would be used to refer to a group of vehicles driving down a highway.

    • @pammypotter90
      @pammypotter90 3 роки тому

      In the uk I would call that a convoy for cars driving and following each other to a destination.

    • @lileelisamc.4722
      @lileelisamc.4722 3 роки тому +2

      or one of those crappy minivans

    • @edisonwato
      @edisonwato 3 роки тому +2

      @@pammypotter90 oh yes "convoy" would be a more modern day word to use. However, in historic times, i.e. Marco Polo, caravan would apply.

    • @Accentor100
      @Accentor100 3 роки тому +4

      Convoy is used in the US but it sounds somewhat old fashioned. In San Diego, we have a Convoy street and it's full of car dealers. Caravan is the preferred term. Motorcade is also used for government type caravans like with the president.

    • @orangie8426
      @orangie8426 3 роки тому +2

      To me a caravan IS a car... its a half car half van.... hence the name... CARaVAN..
      And it's a type of vehicle...

  • @MegaSaintAugustine
    @MegaSaintAugustine 3 роки тому +166

    "Route" is actually pronounced both ways, depending on specific usage, usually as a noun or verb.

    • @TypoKnig
      @TypoKnig 3 роки тому +1

      MegaSaintAugustine to make things more confusing, the computing device that sends data to different networks is a router, and pronounced “row-ter” or “roo-ter”, pretty much randomly and often both ways by the same person.

    • @Ace-mw9pm
      @Ace-mw9pm 3 роки тому +10

      Yeah like I say route 66 I'm saying it the british way. And if I say I'm taking a different route I say it the American way.

    • @wscottwatson
      @wscottwatson 3 роки тому +5

      No. It is pronounced "root".
      There is a word pronounced the other way. It is spelled "rout" and is a military or historical term for an extreme victory or defeat.

    • @CapriaStar
      @CapriaStar 3 роки тому +1

      Route is always pronounced like root I don't even think my Gen Z kids would would butcher that and they have the inside track on butchering words.

    • @84Tacos
      @84Tacos 3 роки тому

      @@CapriaStar would you pronounce "router" as "rooter" or "rowter"?

  • @whitfield2000
    @whitfield2000 3 роки тому +45

    If “sheddule” was proper, than you’d have learned it that way when you were in “shule.” lol

    • @irenebecker6557
      @irenebecker6557 3 роки тому

      Bhahahaha 😂, you made me laugh with your cleaverness.

    • @Kuraudo_VII
      @Kuraudo_VII 3 роки тому +4

      Go to "shule" to become a "shular".

    • @lilithofedom
      @lilithofedom 3 роки тому +1

      Lol very good point

    • @kylespencer6461
      @kylespencer6461 3 роки тому +2

      Nice one. You deserve a sholarship.
      In all seriousness though, many German words start with "sch" and they are read as "sh." So if "schedule" was imported from German, it does make sense why some people pronounce it with a sh.

    • @whitfield2000
      @whitfield2000 3 роки тому +1

      @@kylespencer6461 Noted - and thanks for the “sholarship” nomination! 🎓

  • @egmccann
    @egmccann 3 роки тому +126

    A lot of the British pronunciation is seen as "snooty" in the US, honestly. Vase, Leisure and the like will probably make someone in the US think you're being a snob.

    • @tali8083
      @tali8083 3 роки тому +2

      egmccann it's the same pronunciation in Australia and I haven't heard anyone say we sound snooty

    • @app103
      @app103 3 роки тому +9

      How you pronounce the word "vase" depends on how much it costs. If it's over $20, it's a "vahz" and if it's less than that, it's a "vayze"

    • @mariaschwabland5347
      @mariaschwabland5347 3 роки тому +10

      @@tali8083 for some reason Americans think Australians sound super friendly. As soon as I hear any kind of Australian accent it just makes me like that person a little more.

    • @johnhopkins7039
      @johnhopkins7039 3 роки тому

      Well yeah if you’re an American pronouncing it that way because that isn’t normal in the US but in England that’s just how it’s pronounced

    • @JoeyCowen
      @JoeyCowen Рік тому

      well find a new way to speek , its called english for a reason , you came from an english colony except it they wrote the book !

  • @evd8175
    @evd8175 3 роки тому +73

    As an American, I use the word progress depending on if it's a noun or a verb. I say, "I am making progress", in the American way, whereas, "I need to progress through this", in the British way.

    • @Yvonne-Bella
      @Yvonne-Bella 3 роки тому +2

      Same here.

    • @robinmoore4994
      @robinmoore4994 3 роки тому +2

      Or someone that votes more liberal as "proe-gressive".

  • @tonyoB
    @tonyoB 3 роки тому +517

    So funny! I was "triggered" the second you said "Green, Amber, Red.." In America, it's "Green, Yellow, Red" 🇺🇸🚦

  • @GoDolphins34
    @GoDolphins34 3 роки тому +48

    The heir to the throne drinks herbal tea hourly, I'm being honest.
    SILENT H'S PEOPLE

    • @ellavader4411
      @ellavader4411 3 роки тому +4

      Touché (French) Spot on (Brit) Damn straight (US) GoDolphins34

    • @amityblight143
      @amityblight143 3 роки тому +1

      @@ellavader4411 dam straight: Percy Jackson kid

    • @soccerndog3785
      @soccerndog3785 3 роки тому +2

      @@ellavader4411 or Damn Right

    • @Steeleperfect
      @Steeleperfect 3 роки тому +2

      The h on herbal is not silent.

    • @ellavader4411
      @ellavader4411 3 роки тому +1

      @@Steeleperfect It is if you're talking about pot ...

  • @brianatford6603
    @brianatford6603 3 роки тому +111

    "Vase" is pronounced like "face" in the US not "vaze."

    • @andrewmazar4921
      @andrewmazar4921 3 роки тому +8

      Mm, might be regional. We pronounce it "vaze" where I'm at.

    • @rush_amanda
      @rush_amanda 3 роки тому +1

      It's pronounced like vace where I'm at. :)

    • @mkmcdowell4648
      @mkmcdowell4648 3 роки тому +2

      Yes! I've never heard it as "vaze".

    • @donnasnyder8212
      @donnasnyder8212 3 роки тому +4

      it depends on much it costs:)

    • @danielsaintjames2923
      @danielsaintjames2923 3 роки тому +2

      In California we pronounce it like face.

  • @nibeditaroy8022
    @nibeditaroy8022 3 роки тому +169

    British : Mobile phone
    American: Cell phone
    Me (I believe I'm speaking for everybody when I say this) : Phone! 😂

    • @maga6252
      @maga6252 3 роки тому +10

      I can remember when they were being called cellular phones.

    • @elultimo102
      @elultimo102 3 роки тому +2

      @@maga6252 There was a BBC show, wherein the "mobile" was called a "cellie." (SELL-lee).

    • @maga6252
      @maga6252 3 роки тому +1

      @@elultimo102 Thanks! Sounds great!

    • @reggiegimmix9128
      @reggiegimmix9128 3 роки тому +2

      my house phone is my phone... my mobile phone is my mobile

    • @lizannewhitlow1085
      @lizannewhitlow1085 3 роки тому

      Fon.

  • @hardar42
    @hardar42 3 роки тому +175

    As an American two words that trigger me ruby red are “maths” instead of math and “hospital” instead of “the hospital”. Also, “holiday “ rather than “vacation” trigger me amber

    • @robertgronewold3326
      @robertgronewold3326 3 роки тому +10

      The word 'vacation' is quite triggering now that I learned what it meant. (I'm American) Basically, rich people used to 'vacate' the big cities in the summer months, calling it the vacation, because that was when the big diseases would have epidemics. So the wealthy would go to mountain lodges or the sea side to avoid catching whatever it was that was moving through the city that season. This went on right up until the 1920's, where then the poorer classes just adopted vacationing as a bit of fun.

    • @NorthCamZ
      @NorthCamZ 3 роки тому +5

      @@robertgronewold3326 That's interesting as a Brit I have always holiday

    • @robertgronewold3326
      @robertgronewold3326 3 роки тому +6

      @@NorthCamZ Well, it's more of an American thing to start with. Most wealthy Brits had estates and country houses. They didn't need a grand excuse to vacate the city during sickness season.

    • @sainla5
      @sainla5 3 роки тому +13

      Yes!! It drives me wild when Brits say "maths" instead of "math." I don't think I could ever say that, even if I moved there. Same thing with hospital, as in "He's in hospital," instead of "He's in the hospital."

    • @collo5351
      @collo5351 3 роки тому +12

      In the United States people say go to the hospital, but people don't say I'm going to the school. Who cares?

  • @TheHappyLadyChannel
    @TheHappyLadyChannel 3 роки тому +67

    I’m an American and my trigger words are “secretary” “laboratory” and “military”. 😄 It’s like the “a” is dropped. “Sec-ra-tree” “La-bor-atory” “Mil-i-tree”

    • @de-bo2515
      @de-bo2515 3 роки тому +4

      Lol we say se-cre-te-ree, and la-Bora-tree and mil-i-tree

    • @TheHappyLadyChannel
      @TheHappyLadyChannel 3 роки тому +4

      @@de-bo2515 Another word I thought of was "privacy" 😄

    • @de-bo2515
      @de-bo2515 3 роки тому +3

      @@TheHappyLadyChannel lol how do you pronounce privacy? It depends on the context of the sentence as to how we pronounce it. For example: Privacy (pry-va-see)and confidentiality, but if for example you said his/her privacy was in jeopardy, then it is (pri-va-see) But if it was "private " then some regional dialects may say ( pry-vit or pry-vet)

    • @TheHappyLadyChannel
      @TheHappyLadyChannel 3 роки тому +2

      @@de-bo2515 yes, we say “pry-va-see” in all instances. 😄

    • @ltcajh
      @ltcajh 3 роки тому +1

      Silent Rs, and leftenant.

  •  3 роки тому +11

    As a Brazilian, both Americans and English would be triggered by my English, 'cause I mix both accents hahahaha

  • @GeorgiaBeaCummings
    @GeorgiaBeaCummings 3 роки тому +565

    TRIGGERED “amber”... it’s YELLOW! 🤣

    • @peepla7
      @peepla7 3 роки тому +13

      amber is a shade of yellow, we use both. amber is generally referred to as the specific color of the traffic lights. i used to be a school bus driver and we used to say 'activate your ambers' hahaha

    • @coffeewithconnie2862
      @coffeewithconnie2862 3 роки тому +18

      Same I was like I’m getting triggered by you saying green amber red 😂😂😂

    • @GeorgiaBeaCummings
      @GeorgiaBeaCummings 3 роки тому +17

      peepla7 I know, lol, I’ve never heard a stoplight (traffic signal, traffic light, etc.) called “amber”. When we “activate our ambers” we call it “putting on our flashers” or turning on our blinkers. So funny! 🤷🏼‍♀️🤣 I use the term amber to describe color as I work in art and fashion but that’s def not a term used in the US for traffic signals. Loves it!

    • @peepla7
      @peepla7 3 роки тому +2

      @@GeorgiaBeaCummings" activate your ambers at 300 feet, put o your blinkers at 15 feet. " never refer to blinkers by color, neither yellow or amber, its either blinker or being a smart alec when the boss is looking a 'signalling device" hahaha

    • @brightspark19
      @brightspark19 3 роки тому +3

      Georgia Bea Cummings Amber isn't used to turn on blinkers/flashers (we call them indicators). Amber is used primarily because the majority of british cars were manual and not automatic and Amber was a prompt to take off the handbrake and set the right gear ready to go on green. We still have Green, Amber and Red lights as standard but the Amber is never referred to as yellow. It is definitely more of an orangey yellow on our traffic systems

  • @aznSeddie
    @aznSeddie 3 роки тому +611

    My personal trigger is the British pronunciation of "garage", lol.

    • @glcnornes3783
      @glcnornes3783 3 роки тому +36

      Lol, that’s one of my pet peeves... the other way... I get triggered by ga-raage the US way 🙈

    • @kathy2trips
      @kathy2trips 3 роки тому +40

      @@glcnornes3783 Or in the Midwest, it only has one syllable: "grage"! LOL

    • @glcnornes3783
      @glcnornes3783 3 роки тому +7

      kathy 2trips thankfully it doesn’t keep me awake at night thinking about it 🙈

    • @NorthCamZ
      @NorthCamZ 3 роки тому +9

      Say the word damage and then tell me who says it correctly. lol

    • @malloryemclaren
      @malloryemclaren 3 роки тому +14

      Absolutely. Garridge - what? Guhrage. That’s it.

  • @pepperturnblad1285
    @pepperturnblad1285 3 роки тому +28

    I’ve never heard anyone use that pronunciation for “route” or “niche”. I don’t think those are common American pronunciation. Maybe a regional dialect somewhere, but not here in California.

    • @toddashi
      @toddashi 3 роки тому +3

      I'm in California, and I hear both pronunciations for "route." Oddly, I used to hear "nitch" a lot in the past, but it seems like everyone here pronounces it "neesh" now. My son had the same experience with "niche."

    • @armynurseboy
      @armynurseboy 3 роки тому +2

      For "route", I've heard it used both ways and the pronunciation will change depending on how it's used in the sentence. For example, I usually use the "rowt" pronunciation normally, but will use "root" sometimes, especially when using it as a proper noun (i.e. Route 66 is pronounced "Root 66"). As for "niche", I've always used the "nitch" pronunciation, and whenever I hear "neesh", it sounds to me like the person is trying to put on airs.

    • @jpfreight
      @jpfreight 3 роки тому +1

      In Northern Ohio, I’ve used both, although usually it’s “route” not “root” and “nitch” not “neesh”.

    • @Inabaedits
      @Inabaedits 3 роки тому

      Interesting i hear it spoken is specific situations like "Im on Rouute" and "you take that route". Where i'm from in Cali its spoken interchangeable and situationally

    • @VioletRaven.
      @VioletRaven. 3 роки тому +1

      Both pronunciations of route are often used and correct. I’ve heard both many times (but I think that may be because I grew up in the Midwest lol). But yeah I’ve never heard anyone say “Nitch” either lol.

  • @emilywood1490
    @emilywood1490 3 роки тому +1

    "you don't have kids following your channel..." Hi.. hello there! You guys are hilarious. I've been following your channel for a year or two now. I'm only 17 now, so I guess I was 15 when I started watching your channel! I've showed so many of your videos to my family! I love you guys!

  • @andiellis4444
    @andiellis4444 3 роки тому +146

    joel: "we don't say 'lore' we say 'law'
    also joel: "lore and order"

    • @michaelmalagieri3105
      @michaelmalagieri3105 3 роки тому +1

      And you should hear how we Philadelphians say “law” !! “Jaw”. “Saw”.

    • @MS00000
      @MS00000 3 роки тому +6

      en.wikipedia.org/wiki/Linking_and_intrusive_R

    • @1019lms
      @1019lms 3 роки тому +1

      @@michaelmalagieri3105 We Philadelphians say it correctly.

    • @roguesquatch1
      @roguesquatch1 3 роки тому

      Exactly!

    • @richardcreamer1046
      @richardcreamer1046 3 роки тому

      People from Brooklyn, New York will add an "r" to any word ending in "aw", as in lawr instead of law.

  • @t.nash8
    @t.nash8 3 роки тому +276

    PRAH-gress if it’s a noun, pro-GRESS if it’s a verb.

    • @mloftin6472
      @mloftin6472 3 роки тому +12

      Also pro-GRESS-ion. We do change the sounds around with this word and its variants.
      Law is pronouned very differently depending on the region of America. The traditional NYC pronunciation is much different than that of the country Southerner and much different than that of the blue-blooded Southerner. Lawyer also is pronounced different regionally.

    • @vh6307
      @vh6307 3 роки тому +3

      EXACTLY🙋

    • @nobhill1991
      @nobhill1991 3 роки тому +1

      Yes! We say pro-gressive not prah-gressive

    • @jameswiggle
      @jameswiggle 3 роки тому +1

      pro-gress sounds weird. prah-gress sounds way better

    • @omsmada
      @omsmada 3 роки тому

      ​@@nobhill1991 I don't think any Americans would say "pro-gressive". I pronounce it as "pruhgressive", also "pruhgress" as in the verb. Not really quite an "oh" sound.

  • @karenbartlett1307
    @karenbartlett1307 3 роки тому +9

    This is hilarious! I must add, however, that Americans really, really, really, do not care what others think about the way we talk. We might make fun of each others' accents, but we are all convinced that our English is the best-we won the right to talk our way, after all. :)

    • @JoeyCowen
      @JoeyCowen Рік тому

      no you didnt you are an english colony except it, they wrote the book except it ! if not choose another way to speek, lol, u are not the centre of the earth , people care because your so arogant u think u can change history, come on people laugh at u your not that bad a country !

  • @Juice0fTheBarley
    @Juice0fTheBarley 3 роки тому +7

    "We don't say lor." Immediately says lor several times. lol

  • @malindastevens1016
    @malindastevens1016 3 роки тому +97

    For route I pronounce it both ways depending on the context. "Scenic route" I would say it as rowt, but "Route 66" then it's pronounced like root. As for niche I pronounce it as neesh.

    • @jwb52z9
      @jwb52z9 3 роки тому +7

      This is where context gets complicated because, in some parts of the US, those pronunciations are reversed in those exact contexts.

    • @fbiagent5616
      @fbiagent5616 3 роки тому +2

      Same my dude it just depends on the context

    • @marklittlehale5756
      @marklittlehale5756 3 роки тому +3

      Growing up in New England it is always pronounced root, as there is a word rout, which means to defeat badly. The silent e on the end of the word changes the vowel pronunciation of the preceding vowel. See far vs fare etc...

    • @SherriLyle80s
      @SherriLyle80s 3 роки тому

      Yep, I say both. Don't know why either lol

    • @babeena_gt_3645
      @babeena_gt_3645 3 роки тому

      @Destiny Isnow I'm in NYC and say rowt

  • @lewisdoyle2715
    @lewisdoyle2715 3 роки тому +102

    Americans say “herbal” with a silent h just like British AND Americans say “honest” with a silent h... so yeah

    • @brummiegamer9014
      @brummiegamer9014 3 роки тому +8

      And Americans say erb instead of herb. There's no pronunciation of the h

    • @PatrickDaviswimiwamwamwazzle
      @PatrickDaviswimiwamwamwazzle 3 роки тому +4

      Get dunked on brits~

    • @vh6307
      @vh6307 3 роки тому +1

      OLD ON WHAAAAA??!!!😂

    • @andriybasyuk5674
      @andriybasyuk5674 3 роки тому +16

      It triggers them when we don't say 1 "H", but they can completely ignore the letter R in the middle of EVERY word. lol

    • @robinmoore4994
      @robinmoore4994 3 роки тому +3

      My southern momma use to say "umble" but then turn around and say something was "hume'russ".

  • @daithi1966
    @daithi1966 3 роки тому +3

    As an American, I say skedule, thur-oh-ly, vace (rhymes with face), lawh, lee-shur, root or rowt (either is fine), nitch but neesh is fine too, uh-loom-ih-num, vie-tuh-mens, urbal (I've said hurbal and was made fun of), and mow-bill. Also zero is zee-row and zebra is zee-bruh.

  • @tommytube268
    @tommytube268 3 роки тому +18

    Brits normally sing like Americans talk.

    • @harveyquinn420
      @harveyquinn420 3 роки тому

      This is true, especially seeing Daniel Radcliffe rap Blackalicious's Alphabet Aerobics

    • @pmontidel
      @pmontidel 3 роки тому

      Yesssssss 👏👏👏

    • @theres3peopleinthisacc743
      @theres3peopleinthisacc743 3 роки тому

      Yup

    • @GanciEnglishIdioms
      @GanciEnglishIdioms 3 роки тому +1

      This is an outcome of the fact that, when singing, vowels naturally get flattened, which is how American English is also spoken. British English has more variation in vowel pronunciation but they have to make a special effort to sing the way they talk. David Crystal from Northern Ireland, has made a study of this. According to Crystal, "a song’s melody cancels out the intonations of speech, followed by the beat of the music cancelling out the rhythm of speech. Once this takes place, singers are forced to stress syllables as they are accented in the music, which forces singers to elongate their vowels. Singers who speak with an accent, but sing it without, aren’t trying to throw their voice to be deceptive or to appeal to a different market; they are simply singing in a way that naturally comes easiest, which happens to be a more neutral way of speaking, which also just so happens to be the core of what many people consider an American accent."

    • @tommytube268
      @tommytube268 3 роки тому +1

      @@GanciEnglishIdioms I in no way was denigrating people’s accents, viva la difference. Many accents here at home also. When my Grandfather from Scotland, and my father from here spoke I didn’t understand anything they said. Just expressing what I noticed about singers.

  • @annemeridian2349
    @annemeridian2349 3 роки тому +59

    I’m American and pronounce “route” the same as “root,” pronounce “niche” as “neesh.” I know Americans that say “vahs” instead of “vays” but not a lot. It’s more common to hear “vahs” if they’re talking about something expensive.

    • @MacGuffinExMachina
      @MacGuffinExMachina 3 роки тому +4

      Yeah, it depends on the person and maybe the region. Of those, I only say "vays". Vahs sounds pretentious.

    • @MacGuffinExMachina
      @MacGuffinExMachina 3 роки тому +5

      A lot of us also use just "foil" when referring to aluminum... or tin foil.

    • @ChicagoJD
      @ChicagoJD 3 роки тому +3

      Anne Meridian Vase like base. Anything else makes no sense.

    • @PockASqueeno
      @PockASqueeno 3 роки тому

      I’ve never heard it pronounced “vahz” until I saw this video.

    • @zsuzsuspetals
      @zsuzsuspetals 3 роки тому +1

      Are you in the northeast part of the US? I grew up with the same pronunciations as you.
      The US is really big and we have so many different accents.

  • @joelaporte7217
    @joelaporte7217 3 роки тому +247

    Usually when Americans use progress as a verb, “to progress”, we will say PRO-gress, rather than the usual pra-gress

    • @msp_isyourteacher6139
      @msp_isyourteacher6139 3 роки тому +5

      What about “I am progressing quite well.”? I think verb tense also plays account.

    • @Another30
      @Another30 3 роки тому +16

      @@msp_isyourteacher6139 I would still say PRO-gressing personally (American)

    • @ashleymufasa
      @ashleymufasa 3 роки тому +10

      I say to pruh-gress (floridian)

    • @chrisb2535
      @chrisb2535 3 роки тому +8

      I (American) would say "pro-GRESS" (or "pruh-GRESS") for the verb. Never heard it any other way from another American. And tense doesn't matter either. The 2nd syllable always gets emphasis in that case.

    • @lcozzarelli
      @lcozzarelli 3 роки тому +6

      Chris B I agree...I’m from the Northeast US and have never heard anything other than pruh-GRESS

  • @evelynb.2434
    @evelynb.2434 Рік тому +1

    My mum is American and my dad is English and from this video I realized just how divided my pronunciations are. Some I am hard American and others I am hard English and others I vary or questioned how I even say them.

  • @travisevans8742
    @travisevans8742 3 роки тому +5

    I am from the American Midwest. I absolutely loved this! I was chuckling the entire time! You would have a brain aneurysm if you spent a day here. I am simply jealous.

  • @matheuswerly5320
    @matheuswerly5320 3 роки тому +20

    I'm triggered as a pharmacy student when Joel said vitamin is a vital mineral, but their names come from "vital-amines".

  • @purporchid8628
    @purporchid8628 3 роки тому +28

    “Vahz” = expensive “Vhace” = cheap/inexpensive. Most Americans don’t own a “Vahz”, so we just don’t pronounce it that way most of the time.
    And we say Route both ways

    • @missmelancholy7860
      @missmelancholy7860 3 роки тому +3

      I was thinking the same thing! (Cali) "vase" is cheap somthing youd buy for 5$ and a "vahz" is somthing ornate or pricey.

    • @purporchid8628
      @purporchid8628 3 роки тому +1

      @@missmelancholy7860 exactly! It’s the quality and price that makes the difference. Now you can get a Vahz at Vhace prices at like an estate sale, thrift store, or something like that, but that’s about it. And if you’re lucky

  • @stettsonsmith4474
    @stettsonsmith4474 3 роки тому +1

    AS AN AMERICAN WHO SAYS THE H IN HERB, I WANT TO THANK YOU FOR ACKNOWLEDGING IT AND NOT MAKING ME FEEL DUMB

  • @harrygaskin7995
    @harrygaskin7995 2 роки тому +1

    12:04…….she made all us Yanks sound like CavePeople. Lmao 😂! She’s actually right because there is a frigging “h” at the front of the word and we Americans, specifically mid-Western Americans sure bite the hell out of the “ERB” portion of the word “herbal”. So funny 😂! I LOVE this channel! Keep up the AWESOME vids.

  • @avabarnes8035
    @avabarnes8035 3 роки тому +194

    a lot of people here in America say “root” for route lmao. I don’t, but yea

    • @Diana-zl3ue
      @Diana-zl3ue 3 роки тому +27

      Ava Barnes I didn’t realize until now that I’ve used it both ways

    • @puremercury
      @puremercury 3 роки тому +7

      That's actually the traditionally correct way of pronouncing that word.

    • @themermaidstale5008
      @themermaidstale5008 3 роки тому +26

      Route (root) 66. Get your kicks there.

    • @Kentsukuyomi
      @Kentsukuyomi 3 роки тому +10

      Same!! I switch between the two 😂😂 if I'm talking about it in general id say "root" but if I'm specifically saying "en Route" like "on the way" id say "on row-t"

    • @mloftin6472
      @mloftin6472 3 роки тому +7

      @@themermaidstale5008 exactly. I have never in my life heard Route 66 pronounced like "rout." It is pronounced "root."

  • @harvestmoon_autumnsky
    @harvestmoon_autumnsky 3 роки тому +26

    Watching Joel and Lia is like eating skittles candy. You have fun while you're doing it, but know it's empty fun.

  • @gregtanner5660
    @gregtanner5660 3 роки тому +1

    I once struck up a brief friendship with a Brit I met in Amsterdam; we had a great time sightseeing together until I ordered orange juice with breakfast. He couldn't stand me saying 'oar-ranj' but tried to make me say 'o-ranj' instead. I couldn't because I was laughing too hard . . .

  • @mnfarm010
    @mnfarm010 3 роки тому +4

    With "progress" we actually use both pronunciations depending on the use of the word, i.e. if it's a noun or verb: "we have made PRAHgress on our project" "please PROgress to the next station"

  • @t.nash8
    @t.nash8 3 роки тому +55

    In my experience we mostly use the term “caravan“ to indicate a group of vehicles traveling on the road together to a joint destination.

    • @calme-dx2dp
      @calme-dx2dp 3 роки тому

      Do we? That's a word I hear no one use, or have not in many, many moons.

    • @missmelancholy7860
      @missmelancholy7860 3 роки тому +3

      Yes! We use caravan that way as well (from cali

    • @calme-dx2dp
      @calme-dx2dp 3 роки тому

      @@missmelancholy7860 yes...I know, I was just saying

    • @djs0187
      @djs0187 3 роки тому +4

      To me, that would be a “convoy”.

    • @marythibault9032
      @marythibault9032 3 роки тому

      @@djs0187 British Caravan probably is an RV or motorhome in the U.S. I think or a Campervan

  • @davide4607
    @davide4607 3 роки тому +52

    Niche is pronounced both ways in America, in my experience the "neesh" version being the most common.

    • @jamiekerner7909
      @jamiekerner7909 3 роки тому +2

      I literally had this conversation with my fiance last weekend while camping. I told him if you're talking about a "niche market" it is pronounced neesh. But while used as slang, "that lamp is so nitchy" would be the pronunciation

    • @Dante1920
      @Dante1920 3 роки тому +1

      @@jamiekerner7909 I have never heard "Nitchy" I have heard "Kitchy" but "Nitchy" sounds gross😅

    • @jamiekerner7909
      @jamiekerner7909 3 роки тому

      @@Dante1920 must be a midwest thing! It doesn't sound gross when you've heard it your whole life i guess. Maybe its like moist.. just words that gross people out!

    • @LAtttiful
      @LAtttiful 3 роки тому

      @@jamiekerner7909 naw I've heard nitchy in a sort of slang way too. Im from NY.

    • @robinmoore4994
      @robinmoore4994 3 роки тому

      I've heard people say "nishh".

  • @kristenmurray9880
    @kristenmurray9880 2 роки тому +1

    I like to use herb and (nee sh) niche. A few years ago, I went to London, and noticed how beautifully english is spoken. I adopted some brittish english to use in america.

  • @valeriesuttonpayne7413
    @valeriesuttonpayne7413 2 роки тому

    I love how you crack each other up.

  • @aarongreenway7002
    @aarongreenway7002 3 роки тому +74

    As for "route", I have heard both in the U.S.

    • @rhiahlMT
      @rhiahlMT 3 роки тому +4

      No one calls it Rowt 66, at least I've never heard that. I have heard both pronunciations here though.

    • @CP-es4lm
      @CP-es4lm 3 роки тому +2

      In the south it’s “Route 46” as in FL-46 or Hwy 46 in the north it’s “root 46” as US 46 two different highways two ways of saying it

    • @its.Solmare
      @its.Solmare 3 роки тому +5

      From what I’ve heard, it’s “root” if you’re referring to a highway, and “rowt” if you’re referring to any path from point A to B.

    • @rhiahlMT
      @rhiahlMT 3 роки тому

      @@its.Solmare Yeah, I've heard a lot of things over the years. Different stuff. So, the famous Route 66, which we drove down in the early 60s when I was a kid, was a U S highway that ran long before the interstate system was built from Chicago to Santa Monica.
      It was built in 1926 and was used by the people leaving the dust bowl in the Great Depression. Popular songs have (sorry if you know this) come from it and a TV series. Bobby Troup wrote the song about it, rather jazzy and the Rolling Stones covered it in their concerts. I have never heard it called a Rowt, it's Rute 66. It was an amazing trip. I was 8 at the time and there was so much to see and stuff for kids. The drive off picnic areas with playgrounds. In case you may be interested, it Asleep at the Wheel does a cover... Great history. ua-cam.com/video/vifUaZQL8pc/v-deo.html

    • @stevenvarner9806
      @stevenvarner9806 3 роки тому +4

      It's actually regional in the U.S. like many other pronunciation differences. America is not uniform by any means.

  • @texastmblwd69
    @texastmblwd69 3 роки тому +41

    In American English, “caravan” is a group of cars or vehicles (or camels) carrying goods for trade. We say “mobile home” or “trailer house” or possibly “rv” when Brits world say “caravan.”

    • @jwb52z9
      @jwb52z9 3 роки тому +6

      Although, I think it needs pointing out that an RV is not something the vast majority of people would live in as their full time home, but a "trailer house" or "mobile home" would be so. Yes, Joel and Lia, it is pronounced as "Mow bull".

    • @CP-es4lm
      @CP-es4lm 3 роки тому +3

      A lot of kids I went to school with lived in trailer parks. We’d either say trailer or “doublewide” or “singlewide”

    • @jenneemosier321
      @jenneemosier321 3 роки тому +4

      Never heard trailer house it’s a mobile home., Trailer, single or dbl wide or manufactured home

    • @kenrk
      @kenrk 3 роки тому +5

      Actually, a group of cars would be called a "convoy".

    • @phoebus007
      @phoebus007 3 роки тому

      British caravan is always towed behind a vehicle (there's another word pronounced differently) whereas the British equivalent of a RV is a motorhome.

  • @allthingsfun7594
    @allthingsfun7594 3 роки тому +1

    As an American, I’ve found that I’ve adopted some British pronunciation because I lived over there for about 5 years. That’s where I first heard the expression “no worries” and it has stuck with me ever since. At some point in my life I realized that I say “either”, “neither”, and “envelope” the way the British say it. Don’t know when that happened, but I think it just feels more natural. I use both “praw-gress” and “pro-gress” depending on how it’s used in the sentence. I find that I say “en route” (root) to say that I’m on my way, but I say route (like out) when I’m talking about a path someplace. 😊 I say vase like face, not v-ah-ze and niche like neesh. I call it a roundabout rather than a traffic circle, which is what they’re called in America. It’s irritating, but most Americans don’t use their turn signals in the roundabout. Speaking of traffic, if there’s one thing I wish we would adopt over here, it’s the use of a yield sign at low-traffic, side street intersections rather than a stop sign everywhere. I miss that so much. The one thing I don’t miss are the lorries driving from the other direction on the small country roads coming at me in my American car with my steering wheel on the outside. I just hugged the edge of the road as much as I could and prayed for the best. 🤣🤣 In the end we’re all different and that’s what makes life exciting. 😊 As someone who has learned a few other languages, I find it all to be quite fascinating. 😊 Thanks for the video, guys.

  • @thefeatherfive2576
    @thefeatherfive2576 3 роки тому +3

    As an American I completely agree that the word ‘Leisure’ takes more effort or more movement in the mouth to say than the way the British pronounce it but as for the word ‘Law’ I feel it’s just the opposite. I absolutely LOVE accents and different dialects. I do not feel one is more correct than another just different and certainly fun to listen to. Thanks for doing these videos, they are good fun!

  • @JonScottWontStop
    @JonScottWontStop 3 роки тому +48

    I love how they say leisure because they’re lazy then get peeved Americans drop the H in herb. 😂🤣😂

    • @tedgovostis7351
      @tedgovostis7351 3 роки тому +9

      American's don't drop the H, it's the Brits who added it. It came into the language through French, and the h was always silent just like honor, hour, honest, etc.

    • @comfeefort
      @comfeefort 3 роки тому +5

      Herb is a mans name, silent H is a plant

    • @elyenidacevedo1995
      @elyenidacevedo1995 2 роки тому

      I'm pretty sure herb is a French word and we're saying it correctly

  • @2Blessed
    @2Blessed 3 роки тому +111

    I have never heard an American pronounce 'niche' the way you said we do, and I've lived in 4 different states!

    • @Jeff23301
      @Jeff23301 3 роки тому +12

      Me neither. I have never heard anyone pronounce it that way either

    • @adawson01192
      @adawson01192 3 роки тому +11

      Funny, I've lived in 3 states (Georgia, Florida, South Carolina) & I've ONLY heard it pronounced that way.

    • @its.Solmare
      @its.Solmare 3 роки тому +6

      I’ve lived on the east coast and the Midwest, never have I heard anyone say it the way they did..

    • @rettawhinnery
      @rettawhinnery 3 роки тому +5

      I pronounce it the French way, but that's because I learned the word in French class. I live in the Midwest and never heard the word in normal speech until college. Not long ago, a friend asked me what I meant when I said it.

    • @marvindoolin1340
      @marvindoolin1340 3 роки тому +2

      Possibly a midwesternism? I have heard and said it.

  • @shellysedai1930
    @shellysedai1930 3 роки тому +8

    Route is pronounced both ways in US depending on region your from: “root” 66 or rural “rout” mail ☺️

  • @Cr3wcmber
    @Cr3wcmber 3 роки тому +4

    The thing that triggered me was that they kept using Green, Amber, Red. In America it’s Green, Yellow, Red.

  • @cheyennemarie7075
    @cheyennemarie7075 3 роки тому +69

    Okay, but you can’t fault us for thinking y’all put an “r” in law, and then proceed to add a “r” when you say “Law and Order”😂😂 5:52

    • @cheyennemarie7075
      @cheyennemarie7075 3 роки тому +27

      I swear Joel is saying “Lauren Order” lol

    • @triciaa7259
      @triciaa7259 3 роки тому +4

      YES!!!!

    • @JasnoGT
      @JasnoGT 3 роки тому +4

      EXACTLY!

    • @Think-dont-believe
      @Think-dont-believe 3 роки тому +1

      How do they say saw ..

    • @bigidiot7346
      @bigidiot7346 3 роки тому +1

      Ok, im hoping u say the term 'awe' the same as us or this will br completely pointless, but try saying 'awe and', it sounds like or, when we say law on its own we say it like 'lawe' going back to awe. Saying it next to another word can change the sound, maybe because of the w sound, idrk
      EDIT: Maybe it just speed actually...

  • @chrisb2535
    @chrisb2535 3 роки тому +32

    Most Americans would say "RV" (recreational vehicle) for "caravan".

    • @ameliedelabarra1134
      @ameliedelabarra1134 3 роки тому +1

      exactly. i was confused when they said caravan

    • @FireflyScout
      @FireflyScout 3 роки тому +2

      Because a caravan is when you have a group of vehicles that travel together. 🚗🚗🚗🚗

    • @elultimo102
      @elultimo102 3 роки тому +1

      To me , an RV is motorized, self-powered. A Brit "caravan" is a towed house trailer of some sort.

    • @benlucas3625
      @benlucas3625 3 роки тому

      @@elultimo102 A fifth wheel or pulled camper, or RV

    • @johe64
      @johe64 3 роки тому

      We call them campers, or RVs if they are bigger. We had a tent camper, or we also called it a tent trailer. Many of the dealers call them folding campers or folding trailers. So it has many ways to say it.

  • @katpage9378
    @katpage9378 2 роки тому +1

    I’m Canadian and I’m going to say how I hear people around me pronounce each of the words:
    Progress: I hear us say it both ways
    Schedule: I hear it both ways but most often with the “k” sound
    Thorough: we definitely pronounce the “ough” instead of “ah” at the end
    Vase: I hear us say it both ways
    Law: we say it like “lah” not “loh”
    Leisure: we say it both ways except keeping the “r” at the end on both
    Route: we say it both ways. I say it like “root” and my brother says it like “raowt” even though we grew up in the same household.
    Niche: I don’t know how anyone else pronounces it here, but I always say it like you guys: “neesh”
    Aluminum: I’ve only ever heard people here say it like it’s said in the US, “aloominum”
    Vitamins: We say it like the Americans, “vite-amins”
    Herbal: we say it both ways. I’ll alternate between ways of saying it.

  • @kadrawold4535
    @kadrawold4535 3 роки тому +2

    him: "It just rolls of the tounge!"
    Me: *can't manage to say it the british way*

  • @janeathome6643
    @janeathome6643 3 роки тому +53

    In America, borough is pronounced burrow, as in the the five boroughs of NYC: Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens, Staten Island.

    • @MinniNatty
      @MinniNatty 3 роки тому

      Jane at Home England has boroughs also ma’am.

    • @SortaRicann
      @SortaRicann 3 роки тому +7

      Natalia yeah but they said we say it like “bar-row” which is false. It’s pronounced like “bur-row” here.

    • @robertsitch1415
      @robertsitch1415 3 роки тому +1

      Alaska uses boroughs instead of countries too.

    • @sheepdog4404
      @sheepdog4404 3 роки тому

      @@robertsitch1415 ....Well how many countries are in Alaska🤔?

    • @robertsitch1415
      @robertsitch1415 3 роки тому +2

      @@sheepdog4404 I meant counties.

  • @wandasetzer1469
    @wandasetzer1469 3 роки тому +36

    I haven't seen any American videos where people are doubled over laughing at the way Brits talk.

    • @Steeleperfect
      @Steeleperfect 3 роки тому +3

      I have. And Americans love to mock and try to copy our accents, something we would never do to them.

    • @karliestarr123
      @karliestarr123 3 роки тому +9

      @@Steeleperfect So, I actually really enjoy this video. However, you saying that British people would "never" mock or copy accent is just wrong. This is the third video on this channel alone where I have seen British people doing just that, mocking/copying American accents. I don't mind it. I think this video is funny actually but either you are wrong in what you mean or your phrasing is very off.

    • @Milkthegreatgambler
      @Milkthegreatgambler 3 роки тому +4

      @@Steeleperfect Americans mock each other’s accents more than foreign countries. I lost count in how many times my friends and I copy/mock a southern accent (Not that we hate them. We honestly think the way they pronounce things are funny and cool).

    • @indeerandolph-stuart6421
      @indeerandolph-stuart6421 3 роки тому

      Because it’s rude🤣

    • @hannahdyson7129
      @hannahdyson7129 2 роки тому +1

      As someone from Northern England yes you do .

  • @danielsaintjames2923
    @danielsaintjames2923 3 роки тому +2

    We pronounce route both ways, root and route. We also pronounce niche both ways, nitch and neesh. Aluminum is used mostly when describing beverage cans. We just call aluminum foil "foil" 🙂 Love you guys!

  • @redapol5678
    @redapol5678 3 роки тому +6

    “Here’s a boy saying it”, “Here’s a girl saying it” 🤣 🤣 🤣
    As an Australian, sometimes I agree with you, sometimes I agree with Americans and sometimes I have no idea which pronunciation I actually use because I’ve thought about it too much (eg ‘progress’) 🤣

  • @alicem6611
    @alicem6611 3 роки тому +47

    Some of us say "root" for route. It depends on how it's being used in a sentence.

    • @brandonb.5304
      @brandonb.5304 3 роки тому +7

      I think most people say "root." I've never heard anyone call Route 66 anything other than "root." I guess when we're describing roadways we pronounce it as "root" and when we're just describing a general directional path to take we pronounce it the other way.

    • @alandunstan5485
      @alandunstan5485 3 роки тому +3

      @@brandonb.5304 You have hit the nail on the head Brandon. Pronunciation based on intended meaning.

    • @marvindoolin1340
      @marvindoolin1340 3 роки тому

      @@brandonb.5304 I think in the case of Route 66, most everyone pronounced it "root," and still do. I drove the Illinois portion of it many times before it became I-55 in the late sixties, early seventies. For other applications, I think I use both pronunciations, and I'm not at all sure how I differentiate.

    • @pjschmid2251
      @pjschmid2251 3 роки тому +1

      This is a regional thing in US some say “root” and some say “raut” and some use both either based on usage or really don’t care. Also this is another one that came from the British. Originally they had both pronunciations and only dropped the “raut“ pronunciation in the 19th century. There are a number of once common pronunciations that the British consciously changed for some inexplicable reason in the late 19th century. Then they have the audacity to come and criticize us for pronouncing it the way it had been pronounced for centuries before they made this arbitrary determination. I think the British need to go back and learn the history of their own language.

    • @l.alexandra5871
      @l.alexandra5871 3 роки тому +1

      No. I think it depends upon where you’ve been brought up or what part of the country you live in. My husband is from the Midwest and we says r-out like “shout.”I grew up on the East Coast and we were taught it’s pronounced like “root.”
      It has absolutely nothing whatsoever to do with how it’s used in a sentence. That makes no sense at all.

  • @bradtruscott1510
    @bradtruscott1510 3 роки тому +72

    I’m Canadian, so this may be different - but the pronunciation of “progress” depends on if it’s a verb or a noun - at least in Canada. To PROgress, but the prOGress of something.
    Canadians also tend to say Scar-burrow, instead of Scarborough, Edin-burrow, instead of Edinburg. Now that you point it out, I hear it haha
    I’m love that Canadian English is such a mix of England and American haha
    Loved the video though!

    • @ivetterodriguez1994
      @ivetterodriguez1994 3 роки тому +7

      I just find it funny how Canadians are so smuggish about how not American they are (as if they had a choice on where they were born) yet they're heavily influenced by us without them knowing.

    • @Acadian.FrenchFry
      @Acadian.FrenchFry 3 роки тому +9

      We Americans pronounce progress the same ways. I was never even aware of that till this video. lol

    • @dyanimoriah
      @dyanimoriah 3 роки тому

      @@Acadian.FrenchFry same, this video really made me think. And then reading. This comment. I was yeah, it’s the same word but depending on context it has 2 different meanings.

    • @mariaschwabland5347
      @mariaschwabland5347 3 роки тому +1

      I think (as an American) whether or not you say “Proh-gress” or “Prah-gress” the emphasis is on the first syllable. Whereas if you say the word “progression” the emphasis is on the second syllable.

    • @alexbrown9351
      @alexbrown9351 3 роки тому +3

      That happens with a lot of words in English. "Permit" is another word where the emphasis changes syllables depending on whether it's used as a noun or a verb. "Will you perMIT me to get a PERmit." Also "record:" "I will reCORD this on my RECord." Some people shift the emphasis to the second syllable of frequent when it's used as a verb (i.e., they freQUENT a restaurant).

  • @grandma4557
    @grandma4557 3 роки тому

    Just the word "Triggered" cracks me up 😂😂😂😂

  • @jachism
    @jachism 3 роки тому

    I stumbled across one of your videos and have gone through about a dozen now. I love you both so much!

  • @PockASqueeno
    @PockASqueeno 3 роки тому +103

    I think my biggest British “trigger” pronunciation is when they add an *r* that isn’t there to the end of the word. Like “idear” instead of “idea.”

    • @lin2thez341
      @lin2thez341 3 роки тому +4

      I feel like a lot of new englanders do that too

    • @Krieghandt
      @Krieghandt 3 роки тому +3

      I'm glad you brought that up I wondered about that, especially when Ozzies say it. They aren't actually saying R, their E is being pronounced in a forward position, and every so often, American brains hears 'eer' instead of 'ee'. The same issue with Canadians saying oot and aboot. They actually say it correctly, Americans add vocal distortion to it, like Lia was complaining about the way Americans say LAW. But Americans don't say 'out' the flat way, so Americans go to the nearest sound they know, which is 'oot'. Same with the forward E, going to ER instead of just eE.

    • @mdsh00
      @mdsh00 3 роки тому +4

      Yes! Like "Indier" and "bananer"

    • @adrianlimon7974
      @adrianlimon7974 3 роки тому +4

      @@Krieghandt are these facts or opinions? There most definitely is an "r" they place at the end of words ending in a... new englanders do it too. And canadians definitely say out words weirdly

    • @EnglishLad
      @EnglishLad 3 роки тому +6

      That only happens between words ending in an a and another word beginning with a vowel. Like: "I find your aura incredible". Saying these two words together in a British accent is tough to do!

  • @robnorris4770
    @robnorris4770 3 роки тому +113

    Get your kicks on route 66. Route pronounced “root”. Quite American.

    • @kellyoconnell2169
      @kellyoconnell2169 3 роки тому +3

      I live a block away from "root 66" :)

    • @davidterry6155
      @davidterry6155 3 роки тому +30

      Here in America I find that if it is describing a road it is “root” (route) like Route 66. If you describe the way you are traveling it is “r-out” (route)

    • @mrbear1302
      @mrbear1302 3 роки тому +15

      @@davidterry6155 Yes because a truck driver's route (r-out) could take them along route (root) 66.

    • @MtlCstr
      @MtlCstr 3 роки тому +2

      I use both pronunciations in reference to maps and roadways. The tool that cuts a groove or dado in wood is a router (rhymes with "outer" like "the outer limits"). The tool that cuts roots out of a drain line is a rooter. I would hate to send an assistant to retrieve one but get the other.

    • @cindyjohnson1456
      @cindyjohnson1456 3 роки тому +2

      My husband and I are both Americans and I say “root” and he says “rowt”. I say “Law” and he says something like “lah.” Maybe it’s due to the fact that I grew up in NEW England!

  • @persephonehades7547
    @persephonehades7547 3 роки тому +3

    Joel: We don't add an "r" to it. If we did, we'd call it "lore."
    Also Joel: Looore and lore.

  • @Grimpurple_minion99
    @Grimpurple_minion99 3 роки тому

    😆🤣😆🤣😆🤣 y’all are funny as hell thanks for the video.

  • @user-go9wq1cx1e
    @user-go9wq1cx1e 3 роки тому +26

    The British pronunciation of "squirrel" is one of the happiest sounds on earth

    • @MicahiLove
      @MicahiLove 3 роки тому +4

      Yes! Lol!
      It's so sweet.
      The little girl in the new Willie Winka movie comes to mind 😂

    • @shadowbanbaitaccount7874
      @shadowbanbaitaccount7874 3 роки тому +1

      Well, how else would one say it? ... "Sqwirl?" Lol :)

    • @juliemama
      @juliemama 3 роки тому +2

      @@shadowbanbaitaccount7874 exactly

    • @marythibault9032
      @marythibault9032 3 роки тому +1

      @@shadowbanbaitaccount7874 it sounds like thet add an extra, "wirl" on it.

    • @SpartanEx117
      @SpartanEx117 3 роки тому

      Skwerl, lol

  • @alyssachapman3080
    @alyssachapman3080 3 роки тому +174

    We Americans wouldn’t say “I’m en route” we would probably just say “I’m on my way”

    • @joannebentley8203
      @joannebentley8203 3 роки тому +4

      Really??
      Us Brits love to say "I'm on Route" a kind of slang for wont be long......

    • @hydroanky
      @hydroanky 3 роки тому +9

      Brits don’t say “I’m on route”. We say “I’m en route”. A lot of our words come from the Normans after their invasion from France. That’s why we use French origin words in our conversations.

    • @tylerertley5169
      @tylerertley5169 3 роки тому

      Joanne Bentley yep Alyssa is right

    • @RedMeatWhiskeyNeat
      @RedMeatWhiskeyNeat 3 роки тому +7

      Y'all.. It's "en route." 🇺🇸

    • @alib6774
      @alib6774 3 роки тому +11

      I’m American and say someone is “en route.” I also pronounce route like the British do. I grew up in western NY.

  • @JustAriel
    @JustAriel 3 роки тому

    Oh my gosh though the aluminum thing definitely a trigger LOL

  • @tflyduke
    @tflyduke 3 роки тому +1

    love your vlogs accents amaze me stay well

  • @SP-fb7wj
    @SP-fb7wj 3 роки тому +139

    Did you say “red, amber, green” instead of “red, yellow, green”?

    • @jimzecca3961
      @jimzecca3961 3 роки тому +9

      I think the Brits use amber. See also the Monty Python Traffic Lights song.

    • @NorthCamZ
      @NorthCamZ 3 роки тому +6

      Jim Zecca yeah its amber when it comes to traffic lights

    • @AnneMB955
      @AnneMB955 3 роки тому +5

      Traffic lights in Aus are red, amber, green.

    • @walkoffamewednesdayswithto7237
      @walkoffamewednesdayswithto7237 3 роки тому +3

      Last time I took a driving test in the USA it said Red Amber and Green. Of course that was 1958....

    • @Diana-zl3ue
      @Diana-zl3ue 3 роки тому +2

      She’s posh as they would say in the UK lol I think that means “fancyl

  • @George_undisclosed
    @George_undisclosed 3 роки тому +37

    Why pronounce "schedule" with the 'shh' sound when the same rule is not applied to "school"?

    • @tellyaddict
      @tellyaddict 3 роки тому +3

      Because of the vowel that follows: "e" vs "o". Similar to gene vs gone.

    • @de-bo2515
      @de-bo2515 3 роки тому +9

      Because the word schedule is from old French so sch has a "sh" sound , whereas school is a Greek word and the sch is a "sk" sound.

    • @ellavader4411
      @ellavader4411 3 роки тому +1

      @@de-bo2515 That makes sense ... Never thought of their origins ...

  • @MrRichieRides
    @MrRichieRides 3 роки тому

    Thoroughly idk about everyone else but when I say it I saying like ther-uh-lee but fast haha almost sounds like Therly 😂😂

    • @MrRichieRides
      @MrRichieRides 3 роки тому

      Also the way we say literally is so different and I love it me personally I don’t get triggered with Brit accents I actually quite love them and always have growing up there were times I preferred talking in a British accent rather than an American one just cause it was always so fun it really would annoy my friends! Also very random but I actually did a project in high school about language and accents and it lead to me talking in a British accent for an entire week with no breaks haha so that was an experience I actually learned a whole lot

  • @Lisa-pb3qp
    @Lisa-pb3qp 3 роки тому

    Thanks so so much for doing these videos. I have spent my whole life regaling in different accents in the world.

  • @robinmills8675
    @robinmills8675 3 роки тому +67

    I watch the British show "Escape to the Country". I love when they like a house and call it homely. We say homey. Homely is someone who isn't pretty.

    • @Robbie1949
      @Robbie1949 2 роки тому

      If someone (particularly a female) is not overly attractive then the phrase is , "She is altogether plain. "

  • @KrystyneY
    @KrystyneY 3 роки тому +15

    If we went around saying vase like that, we would get smacked silly!

    • @tracythehippiechick
      @tracythehippiechick 3 роки тому +1

      Right no need to be bougie saying vahse and not vAse

    • @jillhobson6128
      @jillhobson6128 3 роки тому

      @Elizabeth Brown Listen to Crosby, Stills and Nash's " Our House "

  • @Jk23419
    @Jk23419 3 роки тому +2

    I said “vahhs” at work one time and got laughed at for it all day.

  • @TheJonb007
    @TheJonb007 3 роки тому

    I was gagging during this whole video haha! I actually had a teacher in highschool that said "aluminum" like you guys... we all just looked at her like she was crazy haha

  • @latnscorpio1
    @latnscorpio1 3 роки тому +145

    Ok, we pronounce Route, both ways...and i have never heard an American pronounce Niche like Nitch, ever. We say NEESH. 😁

    • @NorthCamZ
      @NorthCamZ 3 роки тому +10

      Some Americans say nitch due to the high Italian influence in the states

    • @jimzecca3961
      @jimzecca3961 3 роки тому +5

      Nitcher here. Grew up in Philly area.

    • @latnscorpio1
      @latnscorpio1 3 роки тому +1

      Frags oh wow👍🏽...def not a california thing

    • @msp_isyourteacher6139
      @msp_isyourteacher6139 3 роки тому +3

      “I get my kicks...on Route 66!”

    • @mlyon1476
      @mlyon1476 3 роки тому +5

      Yup. I grew up pronouncing it "root". I was born in western NY (state, not City). I moved to Arizona at 9 and it's all rOWt here. 😆

  • @patrickchambers5999
    @patrickchambers5999 3 роки тому +43

    Herb buys herbs. One pronounced with the "H" and one without.

    • @StevenIngram
      @StevenIngram 3 роки тому +1

      A proper noun needs a proper H! hehehe

    • @davidterry6155
      @davidterry6155 3 роки тому +1

      Patrick Chambers I wonder what they would say “I’m smoking the Herb” which is something different than smoking the (h) erb.

  • @Qadara
    @Qadara 3 роки тому

    Funny thing is I say route with the OW sounds when it's alone, but like root when it's en route.

  • @begoodpeople8167
    @begoodpeople8167 Рік тому

    That was good fun.. thanks guys!!

  • @galghaidhil
    @galghaidhil 3 роки тому +51

    People don’t pronounce “school” like “sschuul”, so why pronounce “schedule” like “shed-yule”; when spelled, the “e” ending on “vase” indicates the pronunciation of the “a” should be long, thus “a” like “phase” or “maze”, not short “a” like “law”

    • @Ge1Ri4
      @Ge1Ri4 3 роки тому

      Just a comment about "law". At least in my dialectal heritage (a mixture of Midwestern U.S. and Deep South U.S.) the sound of "law" is about halfway between the "a" of "father" and the way y'all Brits say it.

    • @EnglishLad
      @EnglishLad 3 роки тому

      Vase does have a long a sound. it's just rounder in the UK, like "vaaahhhz". The a in "law" is closer to an o than an a.

    • @tanyamckinnon5376
      @tanyamckinnon5376 3 роки тому

      That's what I was taught in school. Strong A if there's an E at the end

    • @jillhobson6128
      @jillhobson6128 3 роки тому

      @@tanyamckinnon5376 It is an English word after all

    • @breea07
      @breea07 3 роки тому

      Callum Anderson that is not what it means to have a long vowel sound. It isn’t the actually length of the sound, but the sound itself. Long vowel sounds mean the vowel says it’s name so A in vase should be pronounced like saying the letter A.

  • @MrFixit-fb5bu
    @MrFixit-fb5bu 3 роки тому +74

    Most Americans do not pronounce vase as "vaze" with a hard "a", they pronounce it "vace". But if it's fancy and valuable like a Ming Vase it's then a Ming "Vahze". Vaseline is an American brand introduced in 1872. Aluminum was the name given it by it's discoverer. Europeans and the British added the second "I" because it is the usual case that any chemical name that ends in "um" has the "ium" ending, like Rohdium, or Americium. It's just taken for granted, as is nearly every word that has the letter "Q" in it, the "Q" is followed by a letter "U". Caravan= Camper, Motor home (if it has a motor, and is driven), Trailer (pulled behind a vehicle), and a permanently set up "Mobile" home (pronounced "mobil" home).

    • @deba.2175
      @deba.2175 3 роки тому +4

      People in New England largely say route, like root.

    • @MrFixit-fb5bu
      @MrFixit-fb5bu 3 роки тому +8

      @@deba.2175 Yes. Same in California. Oddly we don't say "my internet rooter is going bad".

    • @Cinemandy11
      @Cinemandy11 3 роки тому +4

      Deb A. I say root for route and I’m an East Coaster

    • @paigewhitson3794
      @paigewhitson3794 3 роки тому +4

      Get your kicks on Route 66.

    • @sydneyfreeman2910
      @sydneyfreeman2910 3 роки тому

      Caravans are also sometimes called R.V.s.

  • @cristiaolson7327
    @cristiaolson7327 3 роки тому +1

    I'm noticing a lot of the "trigger" words are caused by an American tendency to anglicize the complete phonetic pronunciation of words borrowed or derived from other languages, particularly French, which has very different rules for phonetics, especially as applied to vowels. "Route" is a good example of this: to pronounce it "rowt" or "rout" is closer to the spelling than "root" is. "Leisure" is another example of phonetic pronunciation using anglicized vowel rules.
    Oddly, some of these words are pronounced closer to British English in some regions of the USA. For example, we would say "root 66" not "rowt 66" in the part of California where I live.
    Context also can influence pronunciation, as I do say "thor-oh" as an adjective, but also "thah-ra-ly" as an adverb, and "Leisure" is pronounced with "lee-shur" when describing a type of suit, but I would say "at your les-ure" if something wasn't rushed.
    Edit: the whole "Vase" thing is also contextual: a "vays" is cheap, and a "vaas" is expensive, and I have never said "nitch", it's "neesh".
    Also, why do English folks not pronounce the "r" at the end of words? Like, somewhere around the 1800's, they took out that finishing "r" from tons of words, everywhere except the West Country, where they somehow stayed closer to middle English pronunciation than the rest of the nation. So, Americans lost an "H", and Britts lost an "R". Interestingly though, a few English dialects lost the "h" not just on "herb", but fail to pronounce nearly any "h's" at the start of words, saying things like "come 'ere", or "I'll 'ave another".

  • @universeno.1223
    @universeno.1223 3 роки тому

    There's no F in lieutenant, and there's no A in clerk.

  • @LG123ABC
    @LG123ABC 3 роки тому +90

    How do you guys say "hour", "honor" or "honestly"? I'm pretty sure the "h" is silent on both sides of the pond.

    • @kristindiane2407
      @kristindiane2407 3 роки тому +3

      True! I think the British pronounce their H the most though. Americans do on some words and not so much on others. Then you listen to the Irish and it's like the H is non existent 😂

    • @pjschmid2251
      @pjschmid2251 3 роки тому +20

      Keep in mind that we got our pronunciation of herb from the Brits. They only started pronouncing the H sometime in the 19th century. Some fool got the idea that they should pronounce it the way it’s spelled but only herb, filet, valet and possibly a couple other random words, but not hour, honor or any of the other words derived from French.

    • @carolreynolds3650
      @carolreynolds3650 3 роки тому +4

      @@pjschmid2251 good point!!!!

    • @stefanniecundiff1554
      @stefanniecundiff1554 3 роки тому +2

      It could have to do with the vowel after the "h" being an "e" vs. "o". Just a thought. Not sure though! I was trying to think of other examples, but didn't get far enough before seeing this comment 😊

    • @tonyhogg9839
      @tonyhogg9839 3 роки тому +4

      English no matter what country really makes no sense in its spelling and pronunciation correlation, it's all over the place. Problem is over time the pronunciations have slowly changed but we kept spelling things the same. We kind of need spelling reform but it will never happen any time soon, or we need to go back to pronouncing things as it was before. For example when new words came into English they reflected the spelling rules of that time, then the rules got changed later on but still kept their old spellings, that is one problem.

  • @kathleenhunter8571
    @kathleenhunter8571 3 роки тому +130

    If it’s over $100, we say “vahs”. Otherwise, it’s “vays”.

    • @danadnauseam
      @danadnauseam 3 роки тому +5

      The joke I heard s that it depends on how valuable the vase is.

    • @hubrisbrutus6805
      @hubrisbrutus6805 3 роки тому +1

      Exactly

    • @stephanied.k.3589
      @stephanied.k.3589 3 роки тому

      😂😂😂

    • @Emily-hh4vo
      @Emily-hh4vo 3 роки тому

      Yep

    • @szlash280z
      @szlash280z 3 роки тому +4

      Yeah, I only say Vawz if it's hoity toity and I want to be pretentious. Otherwise it's a Vace (like face)

  • @matthewsaulsbury3011
    @matthewsaulsbury3011 Місяць тому

    As an American, for the last few years I have started saying "progress" the British way at least sometimes. I like it that way!

  • @anitahall2618
    @anitahall2618 3 роки тому

    A caravan as you Brits might call it... Here in the states it's an RV (stands for recreational vehicle). They are mobile and are what are taken on vacations (holiday) around the US to see all the national parks, monuments, and other places. There are RV parks where you can set up your RV for the night or the summer or all year long.... A trailer is a house that was pre built and put on wheels and moved to a permanent location. They can be single wide, double wide or triple wide (which I believe the triples are no longer being made). Each section of the trailer is about 12 feet wide and can be 45 to 80 feet long. So they can be pretty massive.