Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
락, 제이팝, 우타이테는 다르다!확실한 고음부터 커버까지 No.1 모네뮤직 : vo.la/mone_music
시험 끝 이제 당신은 나의 것
칫 부러워 죽겄네
이 분 고음 굉장히 혁신적이다
제 최애곡을 불러주시다니..!!!ㅠㅠㅠㅜ 와..와.. 진짜.. 와.. 감격해서 말이 안나와요😢😢 진짜 사랑합니다 모네뮤직.!!!❤❤
처음 들어왔는데 목소리에 1차 놀라고 고음에서 그냥 지려버렸어요 ㅠㅠ 왜 이제야 이분을 알게 된거죠 ㅠㅠ
다른 노래들어 묻혀서 잘알려지지않은 명곡인데..진짜 감사합니다!
와 진짜 매일 출퇴근할떄마다 듣는데 이걸 불러주시다니 아껴먹겠읍니다..
역시 모네님의 고음은 시원시원해서 넘 좋아요👍👍👍👍👍👍👍
아도의 gira 진심 잘 어울리실 거 같아요..!
발묘 좋아해서 커버곡 찾아봤는데 이런분이 계신다니..?목소리 지리네요 진짜 뜨실분
진짜 지렸다.
제발 발묘 노래방에서 보고 싶다
와 미쳤다 이 노래를 커버 해주실 줄 몰랐습니다...
와 요즘 연습중인데 너무 힘들더라구요ㅠㅠㅠ모네님 버전도 꼭 듣고 싶었는데 커버 감사합니다 ❤
감사합니다
와 이거 어디 플리에서 듣고 쩔어서 찾고있었는데 여기서 찾네 감사합니다
세상에나.. 이게 커버가 가능한 곡 이였다니..
진짜 맛깔나게 잘부르신다
정말 잘 부르십니다!
진짜 개빡센곡인데 불러주셔서 감사합니다
와 이거 진짜 잘어울리시네 개섹시해
모네님의 영원한 보컬 라이벌, 가재님 버전도 듣고싶어요!두분의 시원시원한 소리를 쌍으로 듣고 싶군요..
찢었다... 이건 진짜 가성으로도 얼굴 찌푸리면서까지 발악을 했는데도 안 올라가던데..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ대단하십니다!!!
어머.... 이노래 원곡이랑 키가 같아요..ㄷ...ㄷ.여자도 부르기 힘든 노래인데.....ㄷ....
어떻게 부르지 하고 봤는데 진심 잘부르십니다
출항 불러주세요 할려 했는데 이걸?
와 진짜 불러주셨네 ㄷㄷ
노래 근데 넘 좋음
진짜 모네님도 이걸 어케 부르신거지...
❤
이야...
덕분에 띵곡 찾았습니다
맛있다
와 이걸???ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㄹㅈㄷ네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근본곡
우타이테 자동추천해주는거 계속듣는데 어디서 듣던 목소리인데 하고 보니 진짜네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
월피스카터 그는 도대체....
한큐에 부르기전에 숨맥혀 죽것네이거는ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 어케부른거여ㅋㅋㅋㅋㅋ
개1미친곡..
1:56 this mix is so ridiculous, why echo haha
보면서 느낀 것이 있죠1번째 와 정말 잘부르신다2번째 월피는 이걸 어케한거지?3번째 월피는 왜 남자인가?
월피스카터 걘 ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋ 어우..
이노래만 들은지 어언 6일차.. 아무리 들어도 얇은 성대질감이 하나도 안나는 진성같은데 뭐지… 버근가??
이 정도 출항이면, 아르고호 급 크기 아닐까
[출항(발묘)가사]忘れられぬものだけが 美しくはないのでしょう와스레라레누 모노 다케가 우츠쿠시쿠와 나이노데쇼-잊지 못하는 것만이 아름다운 건 아니겠죠忘れることばかりが 美しくはないでしょう와스레루 코토 바카리가 우츠쿠시쿠와 나이데쇼-잊을 수 있는 것들만이 아름다운 건 아니겠죠悲しいことばかりが 人生ではないのでしょう카나시이 코토 바카리가 진세이데와 나이노데쇼-슬픈 것들만이 인생은 아니겠죠さりとて喜びとは 比べ往くでしょう사리토테 요로코비토와 쿠라베 유쿠데쇼-그렇다 해도 기쁨과는 비교할 수 있겠죠船よ 船よ 荒波の中で 流されずいられたでしょう후네요 후네요 아라나미노 나카데 나가사레즈 이라레타데쇼-배야, 배야, 거친 파도 속에서도 떠내려가지 않고 있었잖아水底に根差す あなたと穿った少女時代미나소코니 네자스 아나타토 우갓타 쇼-죠지다이물 밑으로 뿌리를 내린 당신과 꿰뚫은 소녀시대さよならする頃 強いられるのは抜錨사요나라 스루 코로 시이라레루노와 바츠뵤-이별할 때 강제되는 건 출항 뿐傷の数を数えて 痛みの数 指を折る키즈노 카즈오 카조에테 이타미노 카즈 유비오 오루상처의 수를 세며 아픔의 수도 헤아려요一つあまり 小指は 愛しさのぶんね히토츠 아마리 코유비와 이토시사노 분네하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이네요辛いこともありましょう あなたの所為もありましょう츠라이 코토모 아리마쇼- 아나타노 세이모 아리마쇼-괴로운 일도 있겠죠, 당신 탓도 있겠죠それでも赤い糸 結わえているのでしょう소레데모 아카이 이토 유와에테 이루노데쇼-그럼에도 붉은 실은 묶여있겠죠底知れぬものだけに 怯えるのではないでしょう소코 시레누 모노다케니 오비에루노데와 나이데쇼-단지 끝을 모른다는 것에 겁먹은 건 아니겠죠届かぬものばかりが 妬ましくはないでしょう토도카누 모노 바카리가 네타마시쿠와 나이데쇼-전할 수 없는 것들이 질투가 나는 건 아니겠죠優しいことばかりが 優しさではないのでしょう야사시이 코토 바카리가 야사시사데와 나이노데쇼-상냥한 것들만이 따스함은 아니겠죠さりとて赤裸々では こそばゆいでしょう사리토테 세키라라데와 코소바유이데쇼-그렇다 해도 적나라하면 낯간지럽겠죠羽よ 羽よ 人並みを望み 人波に拒まれては하네요 하네요 히토나미오 노조미 히토나미니 코바마레테와날개여, 날개여, 평범함을 바라며 많은 사람에게 거부당해서는皆そこを目指す まだ葛藤があった少女時代미나 소코오 메자스 마다 캇토-가 앗타 쇼-죠지다이모두가 그곳을 향해 또 다시 갈등이 있었던 소녀시대無辜でいた頃を 遠ざけるのは熱病무코데 이타 코로오 토오자케루노와 네츠뵤-무고했을 때를 멀리하는 건 열병髪の長さ揃えて 爪の先を塗り直す카미노 나가사 소로에테 츠메노 사키오 누리나오스머리 길이를 정돈하며 손톱 끝을 다시 물들여요あどけない唇も 色めき立つのね아도케나이 쿠치비루모 이로메키 타츠노네앳된 입술도 긴장한 기색이 역력하네요叶うこともありましょう 叶わぬ人もおりましょう카나우 코토모 아리마쇼- 카나와누 히토모 오리마쇼-이룰 수 있는 것도 있겠죠, 이루지 못한 사람도 있겠죠それゆえ慰めずにはいられないのでしょう소레유에 나구사메즈니와 이라레나이노데쇼-그러니까 위로해야만 하잖아요羽よ 花よ 水面に散って하네요 하나요 미나모니 칫테날개여, 꽃이여, 수면에 흩어져라傷の数を数えて 痛みの数 指を折る키즈노 카즈오 카조에테 이타미노 카즈 유비오 오루상처의 수를 세며 아픔의 수도 헤아려요一つあまり 小指は 愛しさのぶんね히토츠 아마리 코유비와 이토시사노 분네하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이네요悔やむこともありましょう わたしの所為もありましょう쿠야무 코토모 아리마쇼- 와타시노 세이모 아리마쇼-후회하는 일도 있겠죠, 제 탓도 있겠죠いつかは赤い糸 断ち切るのでしょう이츠카와 아카이 이토 타치키루노데쇼-언젠가는 붉은 실도 끊어지겠죠花びらにささやきを 哀れみから口づけを하나비라니 사사야키오 아와레미카라 쿠치즈케오꽃잎에 속삭임을, 동정에서 오는 입맞춤을懐かしんではじめて 過ぎ行くのでしょう나츠카신데 하지메테 스기유쿠노데쇼-그리워하고 나서야 비로소 지나가겠죠惑うこともありましょう 誰かの所為じゃないでしょう마도우 코토모 아리마쇼- 다레카노 세이쟈 나이데쇼-망설이는 순간도 있겠죠, 다른 누군가의 탓은 아니잖아요難しいものですね 愛するということは무즈카시이 모노데스네 아이스루토 유우 코토와어려운 일이네요, 사랑한다는 건
발음이 아쉽네 우츄쿠시...ㅜㅜ
이걸 대체 어떻게 부르신건가요...
락, 제이팝, 우타이테는 다르다!
확실한 고음부터 커버까지 No.1 모네뮤직 : vo.la/mone_music
시험 끝 이제 당신은 나의 것
칫 부러워 죽겄네
이 분 고음 굉장히 혁신적이다
제 최애곡을 불러주시다니..!!!ㅠㅠㅠㅜ 와..와.. 진짜.. 와.. 감격해서 말이 안나와요😢😢 진짜 사랑합니다 모네뮤직.!!!❤❤
처음 들어왔는데 목소리에 1차 놀라고 고음에서 그냥 지려버렸어요 ㅠㅠ 왜 이제야 이분을 알게 된거죠 ㅠㅠ
다른 노래들어 묻혀서 잘알려지지않은 명곡인데..진짜 감사합니다!
와 진짜 매일 출퇴근할떄마다 듣는데 이걸 불러주시다니 아껴먹겠읍니다..
역시 모네님의 고음은 시원시원해서 넘 좋아요👍👍👍👍👍👍👍
아도의 gira 진심 잘 어울리실 거 같아요..!
발묘 좋아해서 커버곡 찾아봤는데 이런분이 계신다니..?목소리 지리네요 진짜 뜨실분
진짜 지렸다.
제발 발묘 노래방에서 보고 싶다
와 미쳤다 이 노래를 커버 해주실 줄 몰랐습니다...
와 요즘 연습중인데 너무 힘들더라구요ㅠㅠㅠ모네님 버전도 꼭 듣고 싶었는데 커버 감사합니다 ❤
감사합니다
와 이거 어디 플리에서 듣고 쩔어서 찾고있었는데 여기서 찾네 감사합니다
세상에나.. 이게 커버가 가능한 곡 이였다니..
진짜 맛깔나게 잘부르신다
정말 잘 부르십니다!
진짜 개빡센곡인데 불러주셔서 감사합니다
와 이거 진짜 잘어울리시네 개섹시해
모네님의 영원한 보컬 라이벌, 가재님 버전도 듣고싶어요!
두분의 시원시원한 소리를 쌍으로 듣고 싶군요..
찢었다... 이건 진짜 가성으로도 얼굴 찌푸리면서까지 발악을 했는데도 안 올라가던데..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대단하십니다!!!
어머.... 이노래 원곡이랑 키가 같아요..ㄷ...ㄷ.
여자도 부르기 힘든 노래인데.....ㄷ....
어떻게 부르지 하고 봤는데 진심 잘부르십니다
출항 불러주세요 할려 했는데 이걸?
와 진짜 불러주셨네 ㄷㄷ
노래 근데 넘 좋음
진짜 모네님도 이걸 어케 부르신거지...
❤
이야...
덕분에 띵곡 찾았습니다
맛있다
와 이걸???ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㄹㅈㄷ네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근본곡
우타이테 자동추천해주는거 계속듣는데 어디서 듣던 목소리인데 하고 보니 진짜네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
월피스카터 그는 도대체....
한큐에 부르기전에 숨맥혀 죽것네이거는ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 어케부른거여ㅋㅋㅋㅋㅋ
개1미친곡..
1:56 this mix is so ridiculous, why echo haha
보면서 느낀 것이 있죠
1번째 와 정말 잘부르신다
2번째 월피는 이걸 어케한거지?
3번째 월피는 왜 남자인가?
월피스카터 걘 ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋ 어우..
이노래만 들은지 어언 6일차.. 아무리 들어도 얇은 성대질감이 하나도 안나는 진성같은데 뭐지… 버근가??
이 정도 출항이면, 아르고호 급 크기 아닐까
[출항(발묘)가사]
忘れられぬものだけが 美しくはないのでしょう
와스레라레누 모노 다케가 우츠쿠시쿠와 나이노데쇼-
잊지 못하는 것만이 아름다운 건 아니겠죠
忘れることばかりが 美しくはないでしょう
와스레루 코토 바카리가 우츠쿠시쿠와 나이데쇼-
잊을 수 있는 것들만이 아름다운 건 아니겠죠
悲しいことばかりが 人生ではないのでしょう
카나시이 코토 바카리가 진세이데와 나이노데쇼-
슬픈 것들만이 인생은 아니겠죠
さりとて喜びとは 比べ往くでしょう
사리토테 요로코비토와 쿠라베 유쿠데쇼-
그렇다 해도 기쁨과는 비교할 수 있겠죠
船よ 船よ 荒波の中で 流されずいられたでしょう
후네요 후네요 아라나미노 나카데 나가사레즈 이라레타데쇼-
배야, 배야, 거친 파도 속에서도 떠내려가지 않고 있었잖아
水底に根差す あなたと穿った少女時代
미나소코니 네자스 아나타토 우갓타 쇼-죠지다이
물 밑으로 뿌리를 내린 당신과 꿰뚫은 소녀시대
さよならする頃 強いられるのは抜錨
사요나라 스루 코로 시이라레루노와 바츠뵤-
이별할 때 강제되는 건 출항 뿐
傷の数を数えて 痛みの数 指を折る
키즈노 카즈오 카조에테 이타미노 카즈 유비오 오루
상처의 수를 세며 아픔의 수도 헤아려요
一つあまり 小指は 愛しさのぶんね
히토츠 아마리 코유비와 이토시사노 분네
하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이네요
辛いこともありましょう あなたの所為もありましょう
츠라이 코토모 아리마쇼- 아나타노 세이모 아리마쇼-
괴로운 일도 있겠죠, 당신 탓도 있겠죠
それでも赤い糸 結わえているのでしょう
소레데모 아카이 이토 유와에테 이루노데쇼-
그럼에도 붉은 실은 묶여있겠죠
底知れぬものだけに 怯えるのではないでしょう
소코 시레누 모노다케니 오비에루노데와 나이데쇼-
단지 끝을 모른다는 것에 겁먹은 건 아니겠죠
届かぬものばかりが 妬ましくはないでしょう
토도카누 모노 바카리가 네타마시쿠와 나이데쇼-
전할 수 없는 것들이 질투가 나는 건 아니겠죠
優しいことばかりが 優しさではないのでしょう
야사시이 코토 바카리가 야사시사데와 나이노데쇼-
상냥한 것들만이 따스함은 아니겠죠
さりとて赤裸々では こそばゆいでしょう
사리토테 세키라라데와 코소바유이데쇼-
그렇다 해도 적나라하면 낯간지럽겠죠
羽よ 羽よ 人並みを望み 人波に拒まれては
하네요 하네요 히토나미오 노조미 히토나미니 코바마레테와
날개여, 날개여, 평범함을 바라며 많은 사람에게 거부당해서는
皆そこを目指す まだ葛藤があった少女時代
미나 소코오 메자스 마다 캇토-가 앗타 쇼-죠지다이
모두가 그곳을 향해 또 다시 갈등이 있었던 소녀시대
無辜でいた頃を 遠ざけるのは熱病
무코데 이타 코로오 토오자케루노와 네츠뵤-
무고했을 때를 멀리하는 건 열병
髪の長さ揃えて 爪の先を塗り直す
카미노 나가사 소로에테 츠메노 사키오 누리나오스
머리 길이를 정돈하며 손톱 끝을 다시 물들여요
あどけない唇も 色めき立つのね
아도케나이 쿠치비루모 이로메키 타츠노네
앳된 입술도 긴장한 기색이 역력하네요
叶うこともありましょう 叶わぬ人もおりましょう
카나우 코토모 아리마쇼- 카나와누 히토모 오리마쇼-
이룰 수 있는 것도 있겠죠, 이루지 못한 사람도 있겠죠
それゆえ慰めずにはいられないのでしょう
소레유에 나구사메즈니와 이라레나이노데쇼-
그러니까 위로해야만 하잖아요
羽よ 花よ 水面に散って
하네요 하나요 미나모니 칫테
날개여, 꽃이여, 수면에 흩어져라
傷の数を数えて 痛みの数 指を折る
키즈노 카즈오 카조에테 이타미노 카즈 유비오 오루
상처의 수를 세며 아픔의 수도 헤아려요
一つあまり 小指は 愛しさのぶんね
히토츠 아마리 코유비와 이토시사노 분네
하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이네요
悔やむこともありましょう わたしの所為もありましょう
쿠야무 코토모 아리마쇼- 와타시노 세이모 아리마쇼-
후회하는 일도 있겠죠, 제 탓도 있겠죠
いつかは赤い糸 断ち切るのでしょう
이츠카와 아카이 이토 타치키루노데쇼-
언젠가는 붉은 실도 끊어지겠죠
花びらにささやきを 哀れみから口づけを
하나비라니 사사야키오 아와레미카라 쿠치즈케오
꽃잎에 속삭임을, 동정에서 오는 입맞춤을
懐かしんではじめて 過ぎ行くのでしょう
나츠카신데 하지메테 스기유쿠노데쇼-
그리워하고 나서야 비로소 지나가겠죠
惑うこともありましょう 誰かの所為じゃないでしょう
마도우 코토모 아리마쇼- 다레카노 세이쟈 나이데쇼-
망설이는 순간도 있겠죠, 다른 누군가의 탓은 아니잖아요
難しいものですね 愛するということは
무즈카시이 모노데스네 아이스루토 유우 코토와
어려운 일이네요, 사랑한다는 건
발음이 아쉽네 우츄쿠시...ㅜㅜ
이걸 대체 어떻게 부르신건가요...
맛있다