*İlk 4 dakikayı izledim ve durdurdum. Şimdi notlarımdan biraz çeviri yapayım.* *"So , you just left? = Yani , sen ayrıldın mı? ya da gittin mi?" gibi bir anlam teşkil ediyor.* *Her place was really that bad. = Onun mekânı , yeri çok berbattı , kötüydü gibi anlam çıkartabiliriz.* *At the end of the day = Günün sonunda , demek.* *Buna bir örnekte ben vereyim :* *Filmin sonu = The end of the film.* *I had to get out of there. = Oradan ayrılmak zorundaydım , zorunda kaldım gibi yorumlanabilir.* *What kind of smell? = Ne tür bir koku?* *You wanna see her again? = Onunla tekrardan görüşmek istiyorsun ya da onu tekrardan görmek istiyorsun gibi duruma göre yorumlanabilir.* *I must have freaked out. = Bu kullanım , "modal+have+V3" yapısına ait. Ben daha oraya gelmedim ama "Çok korktum" şeklinde yorumlanabilir duruma göre.* *You want to come inside? = İçeri gelmek ister misin?*
Her zaman ki gibi çok başarılı faydalı ve eğitici bir video olmuş.Bunu izkerken birşeyin farkına vardım ki altyazı olmadan hiçbirşey anlamıyorum ancak altta yazıları takip edince anlıyorum.Gerçek hayatta dinlerken kimsenin bize altyazı sunmayacağını da biliyorum.Bu sorunu aşmanın yolu,mantığı nedir yani aşama aşama ne yapmak gerekir?Saygılar...
Bir eşik var. Ve öyle hissediyorum ki sen o eşiği geçmeye çok yakınsın. Zamanla o eşiği geçeceksindir. Kendini olabildiğince İngilizce’ye maruz bırakmalısın. Dinleme, okuma, video/film izleme şeklinde. Ve olabildiğince konuşma ve yazma yapmalısın. “Evde İngilizce Öğren” ve “Evde Speaking” videolarımda bu konudan bahsediyorum. İstersen iki videoyu tekrar izle. Orada paylaştığım teknikleri uygula. Biraz daha sabırla istediğine ulaşacaksındır. Buna eminim😇
Abi brooklyn99'la ilgili de bu tarz videolar yapar mısın? Çünkü çoğu sahnede kelimeleri tane tane söylüyorlar ve birkaç kelime öğrenmiştim o diziden. Çok teşekkürler
Hocam; Tur Rehberi mezunuyum. Daha iyi konuşmak ve daha iyi kavramak için başladım bu videolara 😄 siz ingilizce dizi izleyerek diye başlıyorsunuz ya cümlelerinize 😍 sonunda çocuk gibi Eveeeeet diye bağırıyorum😍😘😘😘
Merhaba hocam takıldığım bir noktayı sormak isterim;"Some people are trapped in the ruins"cumlesinde,yardımci fiil+sifat durumu var trapped sözlukte mahsur kalmış,tuzağa düşürülmüs olarak yazmaktadır.Biz bu cümleyi "Bazı insanlar nahsur kalmıs mı,kaldı mı diye çevirecegiz?"Rescuers tried to save several people who were stuck in the ruins cumlesinde ise "harabelerde mahsur kalmış olan birkaç insanı kurtarmaya çalıstilar mı diye çevirmeliyi?Yani özetle yardımcı fiil+sıfat gelen cümlede yaklaşım nasıl olmalıdır?Saygılar...
Trap tuzak demek. Tuzağa düşmek şeklindeki eylemi ise “to be trapped” şeklinde çeviriyoruz. Yani “I am trapped” veye “He was trapped” şeklinde. Haberde okumuşsak ve birine aktarıyorsak mahsur kalmış şeklinde aktarabiliriz. Ki genelde bu bağlamda çıkıyor karşımıza. Stuck da yine trap gibi “to be stuck” şeklinde kullanılıyor. Eş anlamlılar zaten. Durum bundan ötürü😇
Konuşma pratiği yapabileceğiniz birilerini bulmaya çalışın. Öyle bir fırsatınız varsa tabii ki. Bazı kurslar bedava konuşma grupları düzenliyor. Onları araştırın. Tabii covid19 sebebiyle ne durumdadır bilemiyorum şu sıralar. En kötü ihtimal, şu videomu izleyin: ua-cam.com/video/u5mUrlB-tnU/v-deo.html Size bir nebze de olsa fikir verecektir.
Bir bilgim yok maalesef. Ben Netflix’ten izliyorum. Daha önce yorumlarda bunu soranlar oldu, birkaç kişi onlara cevap vermişti ve bazı siteler paylaşmışlardı. Bir bakın isterseniz.
@@adsiz4777 siz yazınca fark ettim “İngilizce altyazı” demişsiniz ben normal altyazı olarak algılamışım kusura bakmayın. 🙈 açıkçası İngilizce altyazılısı var mı hiiç bilmiyorum
Sayenizde bu videolardan oluşan İngilizce defterimin sayfaları gittikçe azalıyor bu beni motive ediyor. Çok teşekkürler hocam
Rica ederim😇
3 yıl geçmiş ve ben bu efsane videoyu yeni izliyorum 🌸
Hocam sonuna kadar devam etsin çok Seviyoruz bu videoları👍😇
🤓
Videolarınızın devamı var mı diye bakındım ve 1 gün önce paylaşım yaptığınızı görünce çok sevindiim sizinle başlıyorum 🤘
😇✨👍🏻
o kadar iyi bir seri ki anlatamam izlemeyen çok şey kaçırır
Today also begins with your videos.I feel yourself good.Because your videos not only for english.They are enjoying👌🏻
I wish you all is the best !
This is amazing!
*İlk 4 dakikayı izledim ve durdurdum. Şimdi notlarımdan biraz çeviri yapayım.*
*"So , you just left? = Yani , sen ayrıldın mı? ya da gittin mi?" gibi bir anlam teşkil ediyor.*
*Her place was really that bad. = Onun mekânı , yeri çok berbattı , kötüydü gibi anlam çıkartabiliriz.*
*At the end of the day = Günün sonunda , demek.*
*Buna bir örnekte ben vereyim :*
*Filmin sonu = The end of the film.*
*I had to get out of there. = Oradan ayrılmak zorundaydım , zorunda kaldım gibi yorumlanabilir.*
*What kind of smell? = Ne tür bir koku?*
*You wanna see her again? = Onunla tekrardan görüşmek istiyorsun ya da onu tekrardan görmek istiyorsun gibi duruma göre yorumlanabilir.*
*I must have freaked out. = Bu kullanım , "modal+have+V3" yapısına ait. Ben daha oraya gelmedim ama "Çok korktum" şeklinde yorumlanabilir duruma göre.*
*You want to come inside? = İçeri gelmek ister misin?*
Tek kelimeyle mükemmel 👏🏻👏🏻👏🏻
Gerçekten harika lütfen devam edin friendsle
😇
Hem eğlenceli hem öğretici videolar , teşekkürler
😇😇😇😇😇
Çok faydalı emeğinize sağlık çok güzel
Rica ederim😇
Bilgi dolu paylaşım başarılar.
Sağolasın Fatih🥳😇 Selamlar👋🏻🤓
Harika çok beğendim emeğinize sağlık teşekkürler
Rica ederim 😇
gerçekten çok güzel olmuş. sondaki kelime ezberlerininde üzerinden geçmek güzel oluyor. bölümde çok güzel seçilmiş. 4. ve 5.sezonlar muhteşem
Benim de çok hoşuma gidiyor bu videolar. Beğenmenize sevindim😇
Şimdi mutfak işlerimi yaparken kuşağım da bu videoda olacak
😇😇😇😇
Emeğinize yüreğinize sağlık 🎉
😎😎😎😎🫡
So useful handsome teacher ❤
Çok teşekkür ederiz hocam
Boyle devam edin bana cok katki sagliyor
İnşallah🧿🙃
Ya kardeşim vallahi beğeniyorum msj yazıyorum ama genede eksik hissediyorum emeğine sağlık
Hahahaaha yok canım olur mu😇 Çok teşekkürler. Daha ne yapacaksın? Aro🙃
Çok başarılı tebrikler ve teşekkürler
😇✨
gercekten cok keyif aliyorum devam
👍🏻
Emeginize saglik cooook güzel
Rica ederim😇👋🏻
Teşekkürler hocam
Harikasınız
You’re welcome😇✨
sıkılmadan eğlenerek kelime öğreniyorum sayenizde. teşekkürler
🥳✨
Çok beğeniyor ve soluksuz izliyorum.
Mükemmel🙃
Hooraay😍 again Friends🤗🤗
🥳
adam gibi adam muhteşemsin.Devam Devam diyorum ben.Azerbaycan selamlar)
👍🏻
Çok öğretici bir videoydu devamının gelmesi dileğiyle.
😇
Mukemmel olmus, gercekten cok faydali
😇👋🏻✨⚡️
Çok güzel teşekkür ederim.
🤩
Elinize Sağlık 😊
😇😇😇😇😇
Lutfen devam edin bu videolara.Sonunda testin olmasi da ayrica guzel olmus.
Bence de oldukça faydalı bir çalışma👍🏻
Cok faydali bir paylasim olmus, tesekkürler
😇
Harikasiniz!
🙃👍🏻
sizi azerbaycandan seve seve izliyorum. Videolariniz cok yararli lutfen devam edin cok tesekkur ederiz emek verdiğiniz icinş
😇
İlk videodan bu videoya anlamamda dağlar kadar fark var. You're the best! İngilizCem)
Süper👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻✨
Selamlar hocam emeğinize sağlık biliyorum friends videoları hazırlamaya devam ediyorsunuz ben yine de yazıyim yapmaya devam edin hocam :)
Valla yeni videoya başlamadım daha. Bu mesaj belki sebep olur😇 Sağolasın👍🏻
mukemmel
😇👋🏻
Tesekkurler
Rica ederim👍🏻
Harika bi seri👍
😇
👍
It's very good.
😇
Süpersin hocam
😇
Çok teşekkürler
🫡
Videolarınız gerçekten harika. Emeğinize sağlık.
Rica ederim😇👍🏻
Harikaaa
Çok güzel
🥳😇
Devam hocamm
🐥
Azerbaycandan izliyorum Hocam . Çok yardımcı oluyorsunuz. İyiki varsınız
Rica ederim😇 Başarılar ve iyi seyirler🤓 Azerbaycan’a da selamlar👋🏻
thanks
😇
👍🏆🥇
😇👍🏻👋🏻
perfect
🙃
Her zaman ki gibi çok başarılı faydalı ve eğitici bir video olmuş.Bunu izkerken birşeyin farkına vardım ki altyazı olmadan hiçbirşey anlamıyorum ancak altta yazıları takip edince anlıyorum.Gerçek hayatta dinlerken kimsenin bize altyazı sunmayacağını da biliyorum.Bu sorunu aşmanın yolu,mantığı nedir yani aşama aşama ne yapmak gerekir?Saygılar...
Bir eşik var. Ve öyle hissediyorum ki sen o eşiği geçmeye çok yakınsın. Zamanla o eşiği geçeceksindir. Kendini olabildiğince İngilizce’ye maruz bırakmalısın. Dinleme, okuma, video/film izleme şeklinde. Ve olabildiğince konuşma ve yazma yapmalısın. “Evde İngilizce Öğren” ve “Evde Speaking” videolarımda bu konudan bahsediyorum. İstersen iki videoyu tekrar izle. Orada paylaştığım teknikleri uygula. Biraz daha sabırla istediğine ulaşacaksındır. Buna eminim😇
@@ingilizCemm Çok teşekkür ederim hocam,bu söyledikleriniz ciddi anlamda motive etti beni şu an.Saygılar...
👏👏👏
🫡
Abi brooklyn99'la ilgili de bu tarz videolar yapar mısın? Çünkü çoğu sahnede kelimeleri tane tane söylüyorlar ve birkaç kelime öğrenmiştim o diziden. Çok teşekkürler
İnş bir gün😇
bayıldıkk
👍🏻👍🏻👍🏻
Videolarım ardı gelsin lutfen
inş😇
😁😁😁
😂😂😂
Harikasınız 👍💙
😇
Tek kelimeyle efsane.
😇
8 en Zaman gelecek hocam....... bekliyoruz.......
😇
çok başarılı, faydalı ve öğretici bir video olmuş..emeğine sağlık Cem Hocam
😇😘
Devam geliyomu??
inşallah😇
🙏💜
Çox işe yarıyor
✨👍🏻
Xəzinə tapmışam sanki👍👍👍
Hmmm🤔
Hazine bulmuş gibi hissediyorum yani😁
Hahahahah mükemmel😂😇👏🏻 Selamlar👋🏻
Devamı😍++++++
👍🏻
güzel ama videounun sonundan soru sayısını artırabiliriz bence. ve arada çevirilmeyen kelimeler oluyor .onunn dışında güzel gidiyor.
😢
Hocam; Tur Rehberi mezunuyum. Daha iyi konuşmak ve daha iyi kavramak için başladım bu videolara 😄 siz ingilizce dizi izleyerek diye başlıyorsunuz ya cümlelerinize 😍 sonunda çocuk gibi Eveeeeet diye bağırıyorum😍😘😘😘
Hahahahaah mükemmel😂
🖤🖤🖤
👍🏻😇
Normalde yorum yapmam ama bu kanala gelince hep yorum yapasım geliyor hocam 😅
Ne mutlu bana🤗
Emeğinize sağlık hocam devamını sabırsızlıkla bekliyoruz
😇
koşarak geldim
Welcome👋🏻
*"Garbage is all that has survived" cümlesini "her şey çöp" diye çevirmiştim siz anlatırken sjsjdj*
*Gerçi bu da aynı anlama çıkıyor. Bence bu da doğru kabul edilmeli sjskd*
Bence de her şey çöp😂 Doğru yani👍🏻✨
Videolariniz çok iyi ama biraz uzun, sonuna kadar konsantre olmak zor geliyor
😢
Merhaba hocam takıldığım bir noktayı sormak isterim;"Some people are trapped in the ruins"cumlesinde,yardımci fiil+sifat durumu var trapped sözlukte mahsur kalmış,tuzağa düşürülmüs olarak yazmaktadır.Biz bu cümleyi "Bazı insanlar nahsur kalmıs mı,kaldı mı diye çevirecegiz?"Rescuers tried to save several people who were stuck in the ruins cumlesinde ise "harabelerde mahsur kalmış olan birkaç insanı kurtarmaya çalıstilar mı diye çevirmeliyi?Yani özetle yardımcı fiil+sıfat gelen cümlede yaklaşım nasıl olmalıdır?Saygılar...
Trap tuzak demek. Tuzağa düşmek şeklindeki eylemi ise “to be trapped” şeklinde çeviriyoruz. Yani “I am trapped” veye “He was trapped” şeklinde. Haberde okumuşsak ve birine aktarıyorsak mahsur kalmış şeklinde aktarabiliriz. Ki genelde bu bağlamda çıkıyor karşımıza.
Stuck da yine trap gibi “to be stuck” şeklinde kullanılıyor. Eş anlamlılar zaten.
Durum bundan ötürü😇
@@ingilizCemm Teşekkur ederim Sayın hocam,Saygılar...
Hocam konuşmak için ne yapmalıyım. Kursa gidiyorum ama yds ağırlıklı. Konuşmaya pek faydası yok gibi
Konuşma pratiği yapabileceğiniz birilerini bulmaya çalışın. Öyle bir fırsatınız varsa tabii ki. Bazı kurslar bedava konuşma grupları düzenliyor. Onları araştırın. Tabii covid19 sebebiyle ne durumdadır bilemiyorum şu sıralar.
En kötü ihtimal, şu videomu izleyin: ua-cam.com/video/u5mUrlB-tnU/v-deo.html
Size bir nebze de olsa fikir verecektir.
@@ingilizCemm tesekkurler cem bey
destek
😇
İngilizce altyazılı şekilde nereden izleyebilirim bilenler yazabilir mi? Hocam bu arada çok teşekkürler.
😇
Friendsi İngilizce alt yazılı nerede bulabilirim :)
Bir bilgim yok maalesef. Ben Netflix’ten izliyorum. Daha önce yorumlarda bunu soranlar oldu, birkaç kişi onlara cevap vermişti ve bazı siteler paylaşmışlardı. Bir bakın isterseniz.
@@ingilizCemm netflixten nasıl izliyorsunuz acaba ben yok diye biliyorum da :(
@@adsiz4777 Diziroll ve Yabancıdizi sitelerinde var
@@cigdemozturk1154 tam olarak nereden baktım ama bulamadım da
@@adsiz4777 siz yazınca fark ettim “İngilizce altyazı” demişsiniz ben normal altyazı olarak algılamışım kusura bakmayın. 🙈 açıkçası İngilizce altyazılısı var mı hiiç bilmiyorum
just seven parts? sad...
Nope, 8😇
bu videoyu beğendim yorum yaptım abone oldun daha napiim abi :)))
Kocaelisporumuz canımız bizim💚🖤💚🖤💚🖤💚🖤
Süpersiniz. Emeğinize sağlık.
😇👋🏻